
Пэйринг и персонажи
Описание
Как-то Наруто показалось, что все чересчур заняты своей работой и пора бы старым друзьям немного взбодриться. Вот и решил он всех разыграть, а именно «пропасть». Оборудовал себе временное пристанище. С помощью изменённых клонов следил за происходящим новым занятием – поисками друга. Но когда решил перестать сеять ненужную панику и торжественно покинуть укромное местечко, понял, что засиделся. И влип по-крупному.
Примечания
Мне снова захотелось чего-то забавного.
Фанфик, можно сказать, сделан в стиле филлера.
Действие происходит после войны.
Идиотский розыгрыш до добра не доводит
22 января 2023, 01:01
***
Утро было, как нельзя, подходящим для прогулки — яркое солнце в ясном небе, тепло и мерный ритм жизни деревни. Наруто вышел из своей квартирки и вдохнул полной грудью. Свежий воздух вскружил голову, буквально подталкивая на новые свершения. И первым из них станет прогулка. А вторым — поиск спутника для непринуждённой болтовни и, возможно, небольшой тренировки. В последнее время все друзья были крайне заняты своими делами. Никого даже на обед нельзя было вытянуть. Понятное дело, что после войны деревня нуждалась в восстановлении ресурсов и заживлении ран. Но это не значит, что про отдых нужно забыть. Сперва Наруто заглянул в госпиталь, где, не покладая рук, трудилась бывшая сокомандница, Сакура Харуно. Милая девушка-администратор подсказала, где можно найти боевую подругу. Как и всегда, та либо не вылезала из-под бумаг в кабинете, либо из палат и операционных. Насколько Узумаки помнил, последний раз они виделись на его осмотре по поводу протеза около месяца назад. И с тех пор от Харуно не было слышно равным счётом ничего. Наверное, с головой уходя в работу, она пытается забыть не самые приятные моменты. И кое-кого ещё. — Сакура-чан, давно не виделись. — Войдя без стука, Наруто улыбнулся. — Как продвигаются дела в госпитале? — У тебя что-то срочное, Наруто? — Безэмоциональный голос подруги насторожил, она даже не подняла взгляда от очередной бумажки, которых на столе было, мягко говоря, много. — Эм, нет. Я просто зашёл поздороваться и… — Тогда, будь добр, не отвлекай меня по всяким пустякам. Ты же видишь, сколько у меня работы, — идея позвать развеяться именно старую подругу теперь казалась плохой с каждой новой её фразой. — Думаю, небольшая прогулка пойдёт тебе на пользу. — Без тебя знаю, — нервно повысила голос Харуно, мельком взглянув на друга, но мгновенно успокоилась, сделала глубокий вдох и снова обратилась к бумагам. — Но не сегодня. — Почему? — Может, если посильнее настоять, то есть шанс вывести её из кабинета, хотя бы на обед? — На улице так хорошо… — Наруто! — Не выдержав, девушка резко встала из-за стола, ударив кулаками по нему. Взгляд не предвещал ничего хорошего. Наруто попятился. — Или ты сам покинешь мой кабинет, или я тебе с этим помогу. — Ладно-ладно, я просто хотел… — Ты ещё здесь? По горам бумаг на столе и не самому радостному выражению лица подруги можно было сразу догадаться, что лучше с ней даже не разговаривать. Но разве он не мог не попытаться? В последнее время она сама была не своя. Он просто, по-дружески, хотел помочь развеяться, возможно, немного повеселиться. Но, похоже, веселья не хватало только ему самому. Хотя, с другой стороны, какой он друг, если бы не попытался. В любом случае, Сакура ему компанию не составит. А значит нужно попытать счастье с кем-то ещё. Например, со старым другом, который ещё с раннего детства подписывался на многие авантюры. — Эй, Шикамару, как твоё ничего? — Резиденция встретила снующими туда-сюда сотрудниками, шиноби и гражданскими. Нара спокойно перебирал бумаги на рабочем столе, когда к нему без стука вошёл Наруто. — Смотрю, у тебя хорошее настроение. — Сегодня такая погода, почему бы и не порадоваться. — Что ж, тогда я рад за тебя, — взглядом старый друг не удостоил, что начинало раздражать Узумаки. Неужели всё настолько плохо в делах деревни, что даже на секунду нельзя оторваться от этих чёртовых бумаг? — Да оставь ты свои бумажки. Пойдём, пройдёмся. Съедим по рамену. Может, потренируемся, — рука зацепила локоть Нары, отчего тот уронил отчёт. — Наруто, в отличии от тебя, у меня есть работа, — недовольно выдохнув, Шикамару присел и подобрал упавший отчёт. — А у работы есть сроки. И мне бы хотелось в них уложиться. — Тогда давай просто прогуляемся. — Наруто, я же сказал, я занят, — голос непроизвольно стал громче и строже. Но на неугомонного Наруто, кажется, это совсем не действовало. — Никуда не денутся твои сроки, если ты ненадолго выйдешь на улицу и подышишь свежим воздухом. — Боюсь, что денутся. И совсем не туда, куда мне надо. — Перестань. Ты преувеличиваешь. Поверь, ничего не случится… Весь внешний вид Шикамару буквально кричал о его непомерной занятости — синяки под глазами, нездоровая бледность осунутого лица, уставший взгляд, сгорбленная поза и бесконечные стопки бумаг. Но Узумаки категорически не хотел отставать. С одной стороны, правильно делал, перерывы нужно делать, особенно когда работы так много. Но с другой, зная Наруто, этот перерыв может затянуться и до конца рабочего дня. И любые доводы в пользу необходимости вернуться в Резиденцию будут встречены обидой и непониманием. В голову пришла неплохая мысль, как занять слишком свободного друга, но судьба оказалась благосклонной к Наре — в кабинет вошёл Шестой. — Какаши-сенсей, — радостно произнёс Наруто. — Скажите, у нас в деревне всё так плохо? — Ты это о чём, Наруто? — Не успев даже озвучить причину своего появления здесь, Какаши недоумённо посмотрел на Нару, на что тот всем своим видом показал, что просто хочет поработать и, желательно, в одиночестве — глаза закатились, недвусмысленный вздох и взгляд в сторону кучи бумаг. — Я хотел позвать Шикамару пообедать, но он говорит, что не успеет ничего, если хоть на минуту покинет кабинет. — Эй, я такого не говорил, — стушевавшись, Нара вернулся за свой рабочий стол и сделал вид, что не может оторваться от проверки очередного отчёта. — Наруто, я думаю, Шикамару виднее, как идёт его работа. Кстати, — положив руку на плечо бывшего ученика, Какаши хитро улыбнулся, что вызвало подозрение у первого. — Раз ты свободен, я могу подкинуть тебе несколько миссий ранга «Д». Их много накопилось. Генины не успевают справляться с таким объёмом. Так что, думаю, ты бы мог… — Э-э, да, точно, я вспомнил, — нервно попятившись назад, Наруто лихорадочно стал придумывать причину не вешать на себя эти дурацкие миссии. — Мне нужно заглянуть к Сакуре. Да, точно. Это, это насчёт протеза. — Наруто, ты же не будешь в госпитале весь день. Так что… Не успев до конца озвучить мысль, Шестой понял, что его бывший ученик благополучно смылся, не оставив и следа своего присутствия. Шикамару шумно выдохнул, а Какаши пустил еле слышный смешок. Несколько минут стояла тишина, пока Шестой не вспомнил, зачем же сюда пришёл изначально. Но новоиспечённый помощник, в виде Нары, сам взял слово и напомнил: — Насчёт нукенинов, о которых вы спрашивали, — он протянул отчёт. — Их так и не поймали. — Они всё ещё могут быть в деревне? — изучая отчёт, уточнил Какаши. — Скорее всего, — безрадостно отозвался Шикамару.***
Остановив свой бег только возле поместья Хьюга, Наруто отдышался. Меньше всего ему хотелось получить несколько ужасно скучных миссий в такой прекрасный день. Лёгкая обида тронула душу. А в голове, поневоле, стали возникать образы не столь далёкого прошлого, где боевые товарищи проводят вместе вечера, выходные, тренировки, нежатся в горячих источниках. Сейчас же, складывалось ощущение, что работа забрала всё свободное время, не давая даже нормально поесть и поспать. Вид Сакуры и Шикамару буквально кричал о необходимости полноценного отдыха. Или другого — более приятного и весёлого занятия. Но как же вытащить друзей, если они этого не хотят? И что бы такого придумать, чтобы все наверняка отвлеклись? Идей не было, да и осознание, где именно Наруто сейчас находится, отодвинуло размышления на второй план. Парень решил позвать Хинату на свидание. Она же, вроде как, его девушка. И, к тому же, они давно не проводили вместе время. Уж она точно не откажет. — Прости, Наруто. Но сегодня никак не получится, — буквально спустя минуту на пороге оказалась Хината, немного уставшая, но всё такая же милая и приветливая. — Только не говори, что у тебя много дел и ты никак не можешь от них оторваться, — надувшись, протараторил Узумаки, сложив руки на груди. — К сожалению, это так, — грустно ответила девушка, нервно теребя подол длинной юбки. Поняв, что, кажется, переборщил со своей обидой, Наруто начал извиняться: — Прости, я не хотел тебя отрывать, просто, мы с тобой давно никуда не ходили, и я подумал… — Мы обязательно куда-нибудь сходим. Но не сегодня, — смотря в эти ангельские глаза, у Узумаки не хватило наглости начать уговаривать её. Он прекрасно знал, что сейчас в её семье многое изменилось. И что ей предстоит, как будущей главе клана. — Хината, а ты не знаешь, где сейчас кто? — Если не получилось позвать Хинату, то, может, получится узнать информацию об остальных боевых товарищах. Наверняка хоть кто-то ещё не забыл, что существует и другая сторона жизни, кроме обязанностей и работы. — Киба и Шино на миссии, насколько я помню. Ино и Чоджи — тоже, — задумавшись, Хьюга приложила ладонь к лицу, сделавшись ещё милее. Наруто до последнего боролся с желанием поцеловать её ладонь. — Но, кажется, я буквально недавно видела Рок Ли. Он пробегал мимо. — А насколько давно ты… Вопрос так и остался неозвученным, потому что мимо, на невероятной скорости, пробежал Ли и, кажется, кто-то ещё. Неужели это Гай-сенсей на своей коляске? Насколько Узумаки помнил, бабуля Цунаде строго-настрого запретила ему любые физические нагрузки. Зная нрав зелёного зверя, неудивительно, что тот наплевал на все медицинские указания и, как в старые-добрые, соревновался со своим учеников. Заметив, что облако пыли, поднятое Ли, возвращается назад вместе со своим создателем, Наруто встал посреди дороги, загородив путь и вынудив соревнующихся остановиться. — О, Наруто, привет, — радостно отозвался Рок Ли. Весь потный, грязный, но счастливый. Как и его учитель. — У нас тут небольшое соревнование перед миссией. А Тен-Тен — наша судья. — И только сейчас Узумаки заметил еле плетущуюся девушку, неимоверно уставшую и недовольную. — Судья? — Гоняться с этими двумя — то ещё удовольствие. Но хоть какое-то занятие. И на свежем воздухе. Наруто подумал, что, может, они пригласят его к себе? Или, лучше не стоит? — Мы хотим оббежать деревню пятьсот раз и узнать, кто сделает это быстрее. — Пятьсот раз?! — Желание поучаствовать в этой авантюре резко поубавилось. А точнее, сошло на нет. Хотя, его никто не приглашал. — «Эти двое — чокнутые». — Это… Для них… Ещё разминка… — запыханная Тен-Тен пыталась объяснить, что и не такое бывало в их странной команде. — А почему ты не ждёшь их у финиша? — вопрос казался простым, но вызывал ещё больше вопросов. — А как же сила юности?! — рьяно начал пропагандировать Гай. — Без движения не будет жизни. А жизнь — это вечное движение… Решив больше не задавать глупых для них, но логичных для себя вопросов, Наруто спешно попрощался со всеми, сетуя на срочные дела, о которых тот совершенно забыл, и скрылся за поворотом. Остановился только в небольшой лесистой местности, недалеко от лиц бывших Хокаге. Обиженный и раздражённый. С чего бы вдруг, казалось? Будто до этого не бывало дней, которые приходилось коротать в гордом одиночестве, так как все были заняты. Но сегодня такой прекрасный день, разве хоть один человек не мог быть свободен от обязанностей и работы, чтобы просто пройтись по деревне? Или Наруто зря строит из себя обиженного, и на друзей действительно навалилось слишком многое? Но ведь так нельзя. Хоть иногда отдыхать нужно. К тому же, Какаши-сенсей явно дал понять, что в деревне всё, если не хорошо, то, хотя бы, неплохо. Значит, им просто было не на что отвлечься. На что-то весёлое, занятное. Только вот, что бы такого придумать? — Только не начинай, — раздался недовольный голос в голове. — Почему это? — Недоумённо начал Наруто. — Просто, сам подумай. Они даже на обед не могут выйти. Им просто необходима моя помощь. Это же мои друзья. — Они заняты, дурень. — Курама, порядком уставший от периодических желаний своего носителя, надеялся, что и это закончится так же быстро, как и в любой другой раз. — Да брось. Им просто нужно немного помощи. Надо придумать что-то такое, чтобы смогли отвлечься все и сразу. — Ты, как и всегда, слишком много на себя берёшь. Не хотят — и пусть. — Ничего я на себя не беру, — продолжал Наруто, явно пародируя своим поведением маленького мальчика, которому не дали лишнюю конфету, но которую тот не терял надежды получить. — А как тогда это называется? — Очевидного ответа не последовало, а только недовольный хмык. — Воспользовался бы предложением вашего Хокаге и сгонял бы на пару миссий. И людей бы не отвлекал. И себя бы делом занял. А там, глядишь, вечером и посидел бы с кем-нибудь из твоих друзей. — Вечером, я уверен, всех займут уже домашние дела. Нет, я просто обязан что-то придумать. — Да откуда тебе знать? — Я, что, думаешь, не понимаю, как затягивает подобная рутина? Из неё нужно выбираться любыми способами. А если не получается, то пора обратиться за помощью. — Наруто, не перегибай. — Да почему я перегибаю? — Со стороны могло показаться, что какой-то душевно больной орёт на весь лес, пытаясь что-то доказать самому себе. — Они забыли, что такое веселье. Ну, почти все. Да, знаю, война всех подкосила. Но это не повод с головой уходить в работу и быт. Я — их друг. И я это так не оставлю. Им всем нужна общая цель, чтобы отвлечься. Чтобы, наконец, позволить себе немного встряхнуться. Всем вместе. Вот только, что бы это могла быть за общая цель? — И что же ты, герой-затейник, будешь придумывать? — Сарказм не был понят. А вот очередная идиотская мысль явно зрела в этой пустой голове. — Тогда я исчезну. — Чего? — Да, точно. Возьму и исчезну. — Это каким же обзором? И причём здесь твоя идея? — Смешок также прошёл мимо ушей. — Я залягу на дно. В убежище за лицами Хокаге, например. Там меня точно никто не будет искать. — Глаза светились нездоровым озорным блеском. Голос, и без того громкий, кажется, уже слышала вся деревня. — Я создам клонов и наложу на них хенге. И буду наблюдать, как они все ищут меня. Вот она — общая цель. Считай, миссия по поискам друга. — Наруто, ты — идиот. — Не обзывайся. — Это не обзывательство. Это факт. — Ничего ты не понимаешь. Это точно сработает. Вот увидишь, они все побегают немного, попереживают. А потом, я появлюсь, мы все вместе посмеёмся и пойдём есть рамен. — Ты хоть понимаешь, что тебе за это будет? — Ничего такого не случится. — Уверен? — Да, на все сто. — Ну, смотри. Не говори потом, что я тебя не предупреждал. Наруто, не жалея сил, начал повторять свой гениальный план всеобщей активизации старых товарищей, и даже не заметил, как неподалёку за ним наблюдали. Трое взрослых мужчин в тёмных одеждах, небритых и неопрятных, пристально следили, вслушиваясь в каждое слово парня. Увесистые мешки с награбленным тяжелили спину, и пора было уже делать ноги, пока их не стали искать. Но тут один из мужчин, самый высокий, с кучей шрамов на лице и грубой щетиной, и практически лысой головой, взял слово: — Кажется, я знаю, чем мы можем ещё поживиться. — Только не говори, что ты предлагаешь похитить героя Конохи? — Скептически высказался мужчина по моложе с длинными взъерошенными волосами, козьей бородкой и татуировкой на открытом плече. — Ты у нас, конечно, безумец, но не смертник, — насмешливо отозвался самый старший из всех мужчин с проглядывающейся сединой в бороде и банданой на голове. — Вы же слышали этого деятеля. Он собрался отсидеться. Нам хватит времени всё сделать быстро. И запросить выкуп у Хокаге. — Если всё вскроется, то нам не только влепят за кражу, но ещё и за инсценировку. — Молодой заметно нервничал, то и дело почёсывая своё тату. — А я не горю желанием проститься с жизнью в подвалах Корня. — Вот молодые пошли боязливые, — небрежно сплюнув, бородач вытащил кинжал из ножен и демонстративно поводил им перед лицом паникёра. — За все наши преступления, подвалы Корня — считай райский пляж. — Закройте рты и слушайте меня внимательно. К вечеру мы будем настолько богатыми, что сами сможем основать собственную страну, где нас уже никто не достанет.***
Убежище готово. Рамен заварен и ждёт, когда его съедят. Несколько клонов под хенге уже разосланы по деревне, дабы наблюдать за поисками. Сам Наруто, предвкушая веселье, удобно устроился на мягком пледе, готовый принять обед. Палочки с характерным звуком хрустнули. Рамен источал поистине божественный аромат. Но был один момент, что портил аппетит — Курама никак не хотел принимать тот факт, что из всех возможных идей, его носитель додумался до такой идиотской. — Достанется же тебе, Наруто. — Ты опять? — Ты потом своей хорошей погодой месяцами не сможешь наслаждаться из-за многочисленных миссий. Или из-за госпитализации. Это как повезёт. Но не думай, что второе исключит первое. — Всё будет отлично. Вот увидишь. Просто дай им время. — В последний раз говорю, плохая это идея. — А я тебе последний раз говорю, что всё получится. — Вот упёртый идиот. Лестное высказывание в свой адрес Наруто пропустил мимо ушей, готовый в любой момент выйти из убежища и порадовать товарищей. Только прошло два часа, а очередная партия клонов вернулась, и Узумаки осознал первую промашку своего плана — все заняты и им не до чего. Как они могут заметить, что друг пропал, если они буквально ничего не замечают, кроме работы? Выслушав порцию насмешек от Курамы, Наруто понял, что нужно подтолкнуть друзей к осознанию пропажи. Создав два клона и наложив на них хенге, отправил их с заданиями — поспрашивать у товарищей, не видели ли они Узумаки, а то нужен он, а нигде его нет. А пока ему остаётся ждать и перекусывать.***
— Простите, вы не видели Наруто? — миловидная куноичи обратилась к Сакуре, когда та вышла из кабинета. — Сегодня утром, кажется, — толком не обратив внимание на девушку, Харуно закрыла кабинет и уверенным шагом пошла по коридору. — Понимаете, я нигде не могу его найти. А он очень нужен, — девушка засеменила за медиком, пытаясь успевать за широким шагом. — Скажите, а я здесь причём? — Ну, вы же когда-то были в одной команде. Наверняка, вы и дружите до сих пор. — Вот именно, что дружим. А дружба не предполагает знаний о том, где в каждую конкретную секунду он находится. — Я просто думала, что вы могли бы знать и помочь мне. — Но я не знаю и помочь ничем не могу. А теперь мне пора. Так и не удостоив вниманием явно расстроенную куноичи, Сакура, только спустя несколько минут, поняла, что не стоило так отвечать. Эта девушка не виновата, что у неё накопилось столько дел. Она не виновата, что не всё до сих пор получается и в каких-то моментах ошибаешься. Она не виновата, что Учиха свалил из деревни и появляется в ней, чёрт знает, когда. И Наруто тоже не виноват. Он ведь просто хотел помочь ей отвлечься. И он всегда умел отвлекать и разгонять дурацкие мысли. Мысленно сделав пометку, что нужно будет извиниться перед этой девочкой и заглянуть к другу вечером, Харуно направилась в Резиденцию для сдачи отчётности. — Простите, вы не видели Наруто? — всё та же миловидная куноичи обратилась уже к Хинате, когда та вышла из дома. — Он был здесь утром. Больше я его не видела, — настороженный взгляд окинул девушку. — Что-то случилось? — Нет, просто, он обещал мне и моим сокомандникам дать пару уроков, но его нигде нет. — Вы искали его в Ичираку? — Первым делом. Все знают, как он любит рамен. — Хорошо, я поищу его. Только, скажите, как вас… — Просто скажите ему, что мы ждём на втором полигоне. Спасибо вам. — Надеюсь, я смогу помочь. Клубок нервов скрутился в тугой узел где-то в районе желудка. Нехорошее предчувствие было у Хинаты. Казалось бы, что могло случиться с одним из сильнейших шиноби. Но, зная Наруто, он любит попадать в неприятности. Маршрут поисков уже наметился в голове, но сперва нужно было заглянуть в Резиденцию. Завтра предстояла сложная миссия. Возможно, если всё правда будет хорошо и Хьюга себе надумала, они с Наруто смогут провести вечер вместе. — Простите, вы не видели Наруто? — Ничем не примечательный парень в форме Листа обратился к Шикамару, разбирающему свежую почту. — Нет, и надеюсь, что не увижу, — в сердцах бросил Нара, но осознав, что не стоит поддаваться эмоциям, прокашлялся в кулак и обратился к прибывшему: — В Резиденции он сегодня точно не появится. — Может, вы могли бы подсказать, где я могу его найти? — Второго приставалу за день Шикамару был не намерен терпеть. Но и опускаться до грубостей не хотелось. Нужно было куда-то сбагрить этого парня. — Поищите в Ичираку. На полигонах. Где-то ещё в деревни. Но точно не здесь, — надеясь, что это надолго займёт молодого шиноби, Нара сосредоточился на странном письме, выпавшем из общей кучи. — Что ж, и на том спасибо, — на благодарный тон это явно не тянуло, но Шикамару было всё равно, ведь письмо не было формальным, не являлось обращением, но было адресовано лично Шестому. Решив раньше времени себе не надумывать, прекрасно зная, насколько плохо гражданские осведомлены о правильной форме обращения, Нара отнёс бумагу лично в руки Какаши, которую тот, впрочем, принял с настороженностью. — «Не думаете, Господин Шестой, что кражи — это наш предел. Ваш герой, Наруто, у нас. Его состояние напрямую будет зависеть от выполнения наших требований. Следуйте инструкциям, и ваш ненаглядный герой не пострадает…» — Прочитанное вслух содержимое письма не на шутку напрягло присутствующих. — Этого не может быть, — нервно усмехнулся Нара. — Думаешь, ловушка? — Уверен. Не могли эти доморощенные воришки похитить Наруто. — Значит, мы имеем дело не просто с доморощенными воришками. Это их утром не смогли поймать? — Письмо, зажатое в руке, громко ударилось об стол. — Их, но, подождите, Какаши-сама. Неужели вы верите этому письму? — Сперва нужно найти Наруто, а потом… — Какаши-сенсей, я не помешала? — Прервав мысли Шестого, в дверь кабинета постучала и заглянула Сакура, держа в руках отчёты. — Заходи, Сакура. — Какаши жестом указал на стул перед собой, девушка осторожно прошла и присела. — Скажи, ты не видела Наруто? — Смотрю, не одни вы его ищите, — ответила куноичи, положив отчёты на стол, где и так не было свободного места. — Ко мне буквально несколько минут назад подходил парень и спрашивал про Наруто, — вспомнил Шикамару. — И меня тоже. Только девушка. Но я видела его только утром, — от этого ответа, казалось, что мышцы лица у Хокаге напряглись, что было видно даже через маску. — Значит, с утра, его никто не видел? — Не должно было это прозвучать вопросом, но Какаши хотелось, чтобы это он и был, а ответ на него стал окончательным развенчанием этого глупого письма. — А в чём дело, Какаши-сенсей? — не успел Хатаке даже рта открыть на вопрос ученицы, как в дверь кабинета снова постучали. — Простите, Господин Шестой, я могу войти? — Теперь состав присутствующих пополнила Хината, неуверенно выглядывая из-за приоткрытой двери. — Хината, ты не видела Наруто? — С порога спросила Харуно. — Мы виделись с утра, — делая шаг внутрь и закрывая дверь, ответила Хьюга. — А тебя никто о нём не спрашивал? — Уточнил Нара. — Какая-то девушка. Молодая куноичи. Она сказала, что Наруто обещал ей и её команде пару уроков. Но не пришёл, видимо, к назначенному времени. — Это совсем не похоже на Наруто. Если он дал обещание… — Настороженно высказался Шестой, начиная всё более серьёзно воспринимать прочитанное и непроизвольно напрягаться всеми мышцами тела. — Предлагаю проверить его квартиру. Заглянуть в Ичираку, а уже потом делать выводы, — начал тараторить Шикамару, искренне надеясь хоть немного сбить градус напряжения и успокоить собственные подшатанные нервы. Но получалось откровенно плохо. — А что-то случилось? — Нервно отозвалась Хината, сильнее прижав бумаги к груди трясущимися руками. — О, все здесь. — Без стука вошёл Рок Ли. — Не знаете, где Наруто? — Вот как раз хотим узнать, — бесцеремонность товарища отодвинули на второй план. Назревало что-то очень серьёзное. И была важна любая информация. Шикамару потёр затылок, прикидывая, насколько вся эта возня сдвинет его рабочий график. И только потом одёрнул самого себя — речь же шла о жизни его друга. — Ты видел его сегодня? — Да, утром, возле дома Хинаты. А потом его какие-то генины искали. Я решил им помочь в поисках — смотался к нему домой, но там никого, в Ичираку его тоже нет. На полигонах — пусто. В деревне его никто не видел с утра. — Да не может это быть правдой? — Бросил Нара, нервно дёрнувшись и отвернувшись ото всех. — Похоже, что может. — Монотонно произнёс Какаши, прекрасно понимая, что Коноха имеет дело с очень сильными противниками, если им удалось захватить одного из сильнейших шиноби. — Вы о чём? Я не понимаю, что происходит? — Чуть ли не плача вопрошала Хината. — Кажется, у нас нет другого выхода. Придётся идти у них на поводу, — безрадостно заключил Шестой, потирая переносицу. — Это безумие, — отозвался Шикамару, повернувшись к начальству. — Мы не знаем, с кем имеем дело и насколько они сильны. — Может, вы поясните всем, что здесь происходит? — Харуно переводила взгляд с Хатаке на Нару, ожидая ответов, которые, впрочем, тут же последовали. — Эти воришки ещё пожалеют, что связались с шиноби Конохи. Я покажу им всю силу своей юности, — в сердцах бросил Ли. — Остынь, Ли, нам нужен план, — начал было Шикамару, но тут вступила Сакура. — Но в его словах есть смысл. Нас же много. И, уверена, что через несколько минут станет ещё больше. — Она пыталась держаться на последних остатках морально-волевых сил. И, благо, Рок Ли вселил нужную сейчас уверенность. — К тому же, мы все здесь не вчерашние ученики. — Оповестите всех, кого сможете. Встречаемся у центральных ворот, — быстро проговорил Какаши, вставая с места. — Да что здесь, чёрт дери, творится?! — Влетевшая в кабинет Цунаде едва не утопила дверь в стену. — Чего вы тут все столпились?! Мне кто-нибудь объяснит, почему работа в госпитале стоит?! Сакура?! Объяснять всю серьёзность случившегося пришлось по дороге, собирая необходимое снаряжение для предстоящей битвы. Все понимали, что столкнулись с очень сильными противниками. И никто не знает, чего от них ждать. Времени не было, нукенины поставили жёсткие условия. Счёт шёл на минуты. Важно было оптимизировать все имеющиеся силы. И оставить тех, кто мог помочь здесь. Харуно стоило больших трудов уговорить взволнованную Хинату остаться в деревне, ещё больших — попытаться её успокоить. Но самым главным испытанием оказался поиск людей для миссии. Почти все уже были на них, либо выполняли работу в деревне, на воротах или границах селения. Однако, взяв себя в руки и не став сеять панику, Сакура вспомнила, что у неё есть один козырь в рукаве. Письмо было написано буквально за несколько секунд и состояло из просьбы как можно скорее вернуться домой и спасти друга.***
Дело близилось к вечеру. Наруто был изрядно доволен наведённой шумихой — все забегали, засуетились и, наконец-то, отвлеклись от дурацкой работы. Клоны-генины предоставили прекрасную информацию об идеально выполненном розыгрыше. Такого размаха Узумаки не ожидал. И решил заканчивать этот переполох. Заготовленная речь уже стремилась слететь с уст, в то время как Курама предлагал усиленно репетировать извинения. Желательно короткие и быстрые, потому что времени его носителю на них просто не дадут. Но это благополучно пролетело мимо ушей. Оказавшись почти в самом центре деревни, Наруто недоумённо огляделся по сторонам — улицы были пусты. По крышам, то и дело, сновали шиноби, выкрикивая какие-то странные приказы о повышении обороны Конохи. Знакомых лиц нигде не было. Резиденция и кабинет Хокаге встретили тишиной и практически полной пустотой. Редкие работники проносились мимо, не обращая на Наруто никакого внимания. Несколько знакомых нашлись у центральных ворот. Все что-то шумно обсуждали и косились в сторону дороги. Команды генинов спешно возвращались, до конца не понимая, что происходит. Наруто и самому хотелось понять, в чём дело. Неужели Конохе грозит опасность? Он, что, настолько засиделся, что пропустил всё самое интересное? Мыслишка о неудачности идеи с розыгрышем промелькнула где-то на фоне. Да и не до неё сейчас было. Узумаки уже собрался подойти к толпе, как вдруг, из-за угла, появился Саске, который, заметив друга, не спешил здороваться, а уставился на него с явным удивлением. — Саске? Ты вернулся? — Что ты здесь делаешь? — Спустя минуту молчания Учиха окончательно осознал, что видит перед собой именно Наруто, которого, вообще-то, исходя из письма Сакуры, нужно спасать от опасных нукенинов. — Живу, как бы. А ты надолго? Или так, мимо проходил? — Тебя же похитили. — Меня? Похитили? — Парень рассмеялся. — Да у кого бы хватило сил на это? — То есть, тебя никто не похищал? — Продолжал расставлять все факты по местам Учиха, совсем потеряв суть своего нахождения здесь. — Ну, раз я здесь, значит, нет? — Пожал плечами Узумаки в непонимании. — Тогда поясни, что тут происходит? — Удивление сменилось на привычную серьёзность с лёгкой ноткой раздражения в голосе. — Я, как бы, это у тебя хотел спросить. А где все? — Как, где? На твоих поисках. — О, значит, мой розыгрыш удался. — Какой ещё розыгрыш? — Не самая приятная мысль посетила голову Саске. Вполне ожидаемо, что Наруто мог что-то учудить. Но разыграть собственное похищение и поставит на уши всю деревню — это слишком, даже для Наруто. Однако, спустя минуту объяснений от друга, Учиха в очередной раз убедился, с кем именно дружит. — Ты — идиот, Наруто! — не выдержав, Саске повысил голос. — Только тебе в голову могла прийти настолько идиотская идея, из-за которой теперь отдуваются другие. — Да о чём ты вообще? Объясни толком. — Выдохнув, пытаясь не воспроизводить все лестные слова в адрес друга, Учиха рассказал о письме и якобы похитителях. — Значит, в тот момент, они были там, рядом со мной, и всё слышали. А я их даже не заметил. — Что неудивительно. — Да понял я уже, что облажался, — недовольно отозвался Наруто, сложив руки на груди. — Лучше скажи, что теперь делать. — А я здесь причём? Ты же у нас выдумщик. — Я серьёзно. — А я шучу, что ли? — Ещё с первых строчек письма стоило понять, что Сакура преувеличивает и его помощь в деревне не нужна. Но он, как дурак, попёрся на выручку друга, которого, естественно, нужно было спасать только от него самого. — За мной. — Что? — Иди за мной, говорю, дурень. Будем спасать ситуацию. — И как же? — Увидишь.***
Похитители находились точно в указанном месте — недалеко от деревни, возле заброшенного деревянного домика, на широкой поляне, окружённой деревьями. Дом и служил якобы укрытием для похищенного. Молодой мужчина заметно нервничал, то и дело покусывая губы и почёсывая татуировку, старик мерно потягивал какую-то мутную жидкость из бутылки, а главарь расхаживал из стороны в сторону, ожидая прибытия целой делегации, готовой надрать им зад за своего любимого героя. Ждать долго не пришлось — в считанные секунды стало ясно, что их окружают. Но никто из тройки не собирался сдаваться. Нужно было довести дело до конца. — Мы вас ждали, — уверенно заявил мужчина, почёсывая шрамы на лице. — Отпустите Наруто, — грозно начал Ли, которого осёк Шикамару. — Всё, что вам нужно, у нас, — небольшой мешок с якобы драгоценными камнями, которые просили нукенины, упал прямо посреди поляны. — Теперь выполните свою часть сделки. — Нет, малец, так дела не делаются, — заявил старик, тяжело вставая. — Сперва я проверю, не фальшивые ли они. А потом посмотрим. Пока старик приближался к мешку, Сакура пробралась к домику незамеченной, Какаши страховал и был готов в любой момент прикрыть тыл. Вид из старых окон доказал, что внутри только одно помещение, а треснувший фундамент — отсутствие подвала. Только к несчастью куноичи внутри никого не оказалось. Сообщить об этом девушка не успела, так как оказалась обездвиженной в руках молодого мужчины, державшего кинжал у её горла. — Не стоили пытаться обвести нас вокруг пальца, — хохотнул лысый главарь, развеяв клона молодого товарища. — Его там нет, — удалось выкрикнуть Сакуре. — Вы нас обманули. — А вы, идиоты, думали, что мы пойдём на сделку с самым ценным товаром? — Надменно проговорил бородач, швырнув камни в сторону. — После такого отношения к делу, боюсь, этого мешочка будет мало. — Да я им сейчас такое покажу… — Снова угрожал Ли, и Шикамару был готов спустить его с цепи, но сначала надо было узнать, где же спрятали Наруто. — Вы и так награбили слишком много, — Какаши вышел из укрытия. — С вас будет достаточно, что никто у вас это не отберёт. — А как нам теперь вам верить? — Поинтересовался старик. — А у вас есть выбор? — Парировал Хатаке, держа кинжал наготове. — Мы меняем условия сделки, — начал главарь. — Принесёте двадцать таких мешков, иначе вашего героя… Поляну мгновенно заволокло дымом. Нукенины закашлялись, как и шиноби Конохи. Сакура воспользовалась неразберихой и дрожащими руками удерживающего, выбралась из захвата и одним чётким ударом в лицо нокаутировала противника. Остальные же сохраняли бдительность. Но стоило дыму начать рассеиваться, как из него появились абсолютно голые девушки, одна красивее другой. Преступники впали в ступор, не имея физической возможности оторвать глаз от красоток. А Шикамару на это лишь усмехнулся и окончательно расслабился, прекрасно понимая, что всё это значит. — Мне тут сказали, что меня похитили, — улыбаясь во все зубы, на поляне появился Наруто. — К-как? Как ты… — заикаясь, лысый только сейчас понял, что девушек больше нет, а их план накрылся. — Неужели вы думали, что остались незамеченными? — Дым окончательно рассеялся, являя героя — целого и невредимого, с привычной улыбкой и задором в глазах. — Я ещё тогда вас почувствовал. И придумал этот гениальный план вашей поимки. — Что он несёт? — Недовольно прошептала Сакура. — Наруто, потрудись объясниться, — начал было Какаши, но заметил краем глаза Саске, спрятавшегося неподалёку. — Погодите, Какаши-сенсей, сейчас я немного разомнусь, а потом всё вам расскажу. — То есть, тебя не похищали? — Вырвалось у Ли. — А я говорил, что это всего лишь утка, — самодовольно изрёк Шикамару. — Я из-за вас, придурков, отчётности буду до утра раскладывать, — разъярённая Сакура, опередив надвигающегося на испуганных до чёртиков преступников Наруто, разнесла весь дом одним ударом. — Куда так торопимся? — Захватив пытавшихся сбежать двоих с бессознательным товарищей, Шикамару остановил их своей техникой, полностью обездвижив. — Я вам покажу, что бывает, когда связываешься с шиноби Конохи. Узрите силу моей юности, — череда сильных беспорядочных ударов настигла нукенинов, которым просто не дали шанса обороняться. — Райкири! — Саске появился из укрытия, готовый нанести сокрушающий удар своей техникой. — Рассенган! — Решив поддержать друга, Наруто надвигался, собираясь поставить точку. Враги были повержены. Не имели возможности даже подняться или что-то сказать. Сакура и Шикамару связали незадачливых похитителей. Все понемногу начали приходить в себя и осознавать всю суть произошедшего. Точнее, что теперь всем требуются объяснения. Если Наруто и в самом деле никто не похищал, то ради чего вообще был весь этот переполох, отвлекающий от работы? — Какие это нукенины? — Насмешливо изрекла подоспевшая с ненужным подкреплением Цунаде. — Самое обычное ворьё. — Эх, а я так хотел сегодня уйти с работы пораньше, но не судьба — потягиваясь, сказал Нара. — Теперь они навсегда запомнят, что такое сила юности, — довольно изрёк Ли. — С этими разобрались. — Какаши повернулся к натянуто улыбающемуся Наруто. — А теперь ты, Наруто. — А что я? — делая вид, что ничего не понимает, отозвался Узумаки. — Тебя никто не похищал, как мы уже поняли, — начал за друга Саске. — Тогда расскажи о своём гениальном розыгрыше. — Каком ещё розыгрыше? — Уже прекрасно понимая, кого стоит благодарить за несостоявшийся вечер, Харуно потирала кулаки. — Я… Я просто хотел, чтобы вы все смогли отвлечься от работы. — Начал оправдываться Наруто, только сейчас осознав, что натворил, и какой опасности мог подвергнуть деревню. Им несказанно повезло, что ситуацией воспользовались обычные воришки. Что могло бы случиться, окажись это настоящие нукенины? — Я понимаю, что после войны многое предстоит сделать, в том числе и мне, как будущему Хокаге. — Выражения лиц окружающих разнилось от полного непонимания до желания скорой расправы с выдумщиком. — Я хотел, чтобы всё было, как в старые-добрые. Помните? Ну, совместные вечера, тренировки. — А причём здесь похищение? — Уточнил Шестой. — Я хотел сделать вид, что исчез. Чтобы вы все начали меня искать и отвлеклись от работы. Ну, чтобы вас всех сплотила обращая цель. И вы все немного развеялись. — Развеялись?! — Крикнула Сакура, надвигаясь на друга. — Ты хоть понимаешь, сколько я теперь времени проведу в кабинете?! — Сакура, спокойно, — пятился назад Узумаки, вскидывая руки в сдающимся жесте. — А я предупреждал, — насмешливо отозвался Курама, от чьих слов было явно нелегче. — Я тебе сейчас успокоюсь. Так успокоюсь, — несколько ударов настигли цель, заставив Наруто плюхнуться на землю и потирать новые шишки и синяки. — Дурья твоя башка! Надо же было додуматься до такого?! — Ничему Узумаки жизнь не учит, — самодовольно заметил Саске, привлекая ненужное внимание Сакуры к своей персоне. — Не учит его, а сидеть в кабинетах допоздна нам. — Шикамару не хотелось ничего выяснять. Он просто хотел развеяться, по-настоящему. Но теперь об отдыхе можно было только помечтать. — Два месяца будешь выполнять миссии ранга «Д», — потирая переносицу изрёк Какаши. — Но, Какаши-сенсей… — Жалобно проныл Узумаки. — Ещё слово, и три месяца. — Но ведь, Наруто добился своего. Посмотрите. Он сплотил всех нас. Против общего врага… — Начал было Ли, но завидев недовольную Цунаде, замолк. — А ты лучше вообще молчи, — грозно бросила Пятая, переведя взгляд на незадачливого юмориста. — Знай, Наруто, эта выходка будет тебе очень дорого стоить. И миссиями ты не отделаешься. — Ты хоть понимаешь, скольких людей ты отвлёк от работы ради собственной прихоти, — укоризненно добавил Какаши. — Я просто хотел помочь… — Себе помоги. — Пытаясь незаметно слинять от Сакуры, которая, похоже, вознамерилась поговорить, Саске искал пути отступления. Он тут изрядно задержался. — После произошедшего нам ещё предстоит хорошенько подумать, сможешь ли ты вообще претендовать на пост Хокаге. — Но, бабуля… — Как ты меня назвал?! — Сказал же, ничему не учит, — добавил Саске, незаметно исчезая в тени деревьев.