
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Экшн
Приключения
Фэнтези
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Серая мораль
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы драмы
ООС
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Жестокость
Сильный Гарри
Fix-it
Упоминания курения
Попаданчество
Элементы гета
Волшебники / Волшебницы
Мэри Сью (Марти Стью)
Попаданцы: В своем теле
Описание
Порой давняя травма может оказаться опаснее Тёмных Лордов. Что произойдёт, если Гарри Джеймс Поттер, умирающий в одиночестве 36-летний маг, получит второй шанс в мире, который кажется таким похожим на его собственный? Как распорядится своей судьбой, зная будущее? Но то ли будущее он знает?
Примечания
Первый фик, поэтому штампы есть, ляпы есть, косяки тоже есть, все предупреждены.
Приквел — https://ficbook.net/readfic/13690227
Спин-офф (Гарри попадает не в "прошлое", а в мир Ведьмака) — https://ficbook.net/readfic/01921d9e-65fa-7ed8-b2ad-447d69bb5835
Альбом: Google Drive — https://clck.ru/3EmqiR
Альбом: Яндекс.Диск — https://clck.ru/3Emqim
ТГ-канал с новостями, анонсами, оффтоп-ерундой, опросами и т.д. — https://t.me/paradoxmrwd
Посвящение
Огромному сообществу фикрайтеров, чьи истории вдохновили на написание собственной, ну и Дж. К. Роулинг, конечно же.
27. По знакомым и незнакомым местам
15 июля 2023, 03:45
Проснувшись и наскоро позавтракав, Гарри начал сборы. Следующим пунктом его заграничных путешествий был Китай. А если точнее, та самая магическая ярмарка, на которой он неоднократно бывал со Слэро, подыскивая ингредиенты и приобретая полезные контакты. К сожалению, теперь эти самые полезные контакты предстояло налаживать заново — даже если он встретит здесь уже знакомых людей, они его знать не будут.
Смена одежды на более-менее нейтральную, дабы не выделяться, корректировка внешности и амулет на шее для перевода речи собеседника — вот и весь арсенал, который был необходим Гарри сегодня. Дополнив его сумкой с ценным грузом, Гарри вытащил нужный портключ и сжал деревянную шайбу, рывком переносясь в Китай и чувствуя, как работает цепной перенос — секунда — новый рывок, следующая — еще один. И так несколько раз, пока он наконец не вывалился в какой-то подворотне, в последний момент успев выровнять тело в пространстве.
***
Китай был краеугольным камнем всей операции, потому что Гарри хотел продать внутренности василиска Китайской Национальной Академии зельеваров. Те, согласно его догадкам, с радостью купят все внутренности, а мясо возьмут для последующей перепродажи локальным поставщикам магических ресторанов и частным снабженцам знати. Уже многие сотни лет люди Азии живут вокруг драконье-змеиного культа, а тут тысячелетний василиск, неслабое по масштабам событие, особенно для такой идеологически крепкой страны как Китай. Магическая часть этого региона была поистине огромной и богатой. Многие века развития, помноженные на сравнительно большое количество магов и не слишком частые распри, привели к тому, что Китай стал самым развитым магическим государством, по богатству уступающим лишь магическим США. Правда, США все равно вырывались вперед как минимум по мощи на политической арене, но это было во многом из-за отсутствия конкуренции. Тяжелая ситуация с соседями и большое население вынуждали Китай заниматься внутренней политикой, а не внешней. Успешно? И да и нет, как минимум Магический Китай достиг такого уровня саморегуляции, что ему уже не нужен был дополнительный контроль, в то время как маггловский развивался благодаря иностранным инвестициям и грамотному менеджменту. Приблизительную прибыль с потенциальной сделки Гарри подсчитать, конечно же, не мог, но знал, что оставшийся на черном рынке яд василиска (явно не тысячелетнего) в 2004 году стоил примерно полтора миллиона галлеонов за пинту. Разумеется, сам яд, клыки и шкуру он продавать пока не собирался, хоть цифры и были бы внушительными, но рассчитывал примерно на пять-шесть миллионов за все остальное. Будь в Британии все спокойно, он готов был бы скинуть китайцам и кожу, но сейчас… Слишком много проблем возникнет, если кто-то из британских аристократов прознает об этом и обзаведется костюмчиком из кожи василиска или клинком, пропитанным его ядом. Конечно, обычно они пренебрегали контактами с азиатскими странами, но слухи и существование перекупщиков отрицать бессмысленно. Именно поэтому он не пошел к гоблинам. Конечно, те сразу купили бы все, что он предложил, но это гоблины — имея достаточное количество товара, они бы с радостью сообщили о новых ингредиентах всем более-менее состоятельным и активным клиентам. Да и деньги с продажи оказались бы заперты в финансовой системе Гринготтса. А этого Гарри, в том числе, желал избежать. Конечно, даже те клыки, которые он отдал в обмен на оружие, были определенной проблемой, но Гарри был уверен, что дальше гоблинов как минимум конкретно эти зубы не пойдут. Слишком ценный товар в слишком ограниченном количестве, чтобы такой алчный и закрытый народ согласился с ним расстаться. Конечно, стопроцентных гарантий не было, но и других вариантов получения холодного оружия настолько высокого качества Гарри тоже не видел.***
Портключ перенес его в место, которое он, на самом деле, знал довольно неплохо. Окрестности магической ярмарки в Шэньчжэне, промышленный квартал. Правда, пока еще не настолько промышленный. Индустриализация уже была в самом разгаре, но через десять лет тут все будет совсем иначе. Посмотрев на снующих тут и там местных магглов, Гарри решил не затягивать и сразу заняться делом, все-таки он выделялся на фоне местных. Первым пунктом в его плане значилось посещение филиала Китайской Национальной Академии зельеваров — того самого места, где Слэро иногда продавал свои зелья и записи по экспериментам, люди там в первую очередь дельцы, а потому нейтральны к личности того, с кем сотрудничают, да и платят неплохо. Почти полчаса ушло на то, чтобы найти замаскированный с помощью магии вход на ярмарку, все-таки район образца 1994 года сильно отличался от будущего варианта, и Гарри аккуратно, стараясь не привлекать лишнее внимание, прошмыгнул через открытый в обе стороны коридор в старом обшарпанном каменном доме, оказываясь под конец на улице, по которой сновали шумные группки местных магов. Китайская магическая ярмарка. Почему в единственном числе? Потому что она одна. Это несколько огромных площадей и десятки маленьких, соединенных между собой пространственными переходами, ближайшим аналогом которых на западе являются исчезательные шкафы. Поэтому на ярмарке всегда присутствуют сотни, если не тысячи людей, а охват территории всей страны и повсеместные тайные входы гарантируют, что заинтересованный покупатель обязательно найдет то, что ищет, если это вообще существует на китайском белом рынке. Или сером. Или черном. Тут умудрялись сосуществовать законные крупные компании, мелкие независимые дельцы, не слишком разрешенная и даже откровенно нелегальная деятельность. К последней можно было отнести, например, торговлю зачарованными маггловскими предметами или чем-то смертоносным — теми же ядами, в которых азиаты разбирались едва ли не лучше всех в мире, несмотря на сложившийся в западных странах стереотип об итальянских отравителях. Небезосновательный стереотип, конечно, но все же европейцам стоило бы иногда поглядывать и на восток. Это все существовало в каком-то безумном, но рабочем симбиозе, умудряясь при этом не отсвечивать на маггловскую часть государства, несмотря на огромное число вовлеченных в тайну жителей. Безумие для неподготовленного гостя, но тем не менее. На фоне праздника жизни такого масштаба, Косой переулок казался лишь долей процента от того, чем мог бы стать, будь в Британии другое правительство. Другой политический строй. Другое образование. Подойдя ко входу в Академию зельеваров, реализованный через все тот же пространственный коридор, Гарри на миг остановился, настраивая амулет. Языковой амулет был полезным артефактом, конечно, но основную проблему не решал — Гарри все еще не мог нормально говорить на путунхуа. Он мог лишь понимать то, что говорят ему. И мог дать амулет собеседнику, чтобы тот понял, что говорит сам Гарри. В прошлом мире он худо-бедно заучил часть устоявшихся выражений, тонов и звуков, но не более того. К сожалению, мандаринский диалект давался ему тяжело, поэтому Гарри в своем мире старался не отходить от Слэро и запоминал только то, чем часто пользовался. С иероглифами, к сожалению, ситуация была не проще — консервативная часть магов Китая, несмотря на принятый среди магглов закон об упрощенных иероглифах, продолжала пользоваться традиционными. Это не помогало, поэтому Гарри, опять же, знал только ограниченное число — по несколько десятков тех и других. В будущем он собирался это исправить. Войдя в коридор, Поттер почувствовал, как по телу пробежала дрожь. Пространственная магия сработала. Академия, как и большинство крупных магических организаций всего мира, не имела четкого местоположения. Люди со всей страны могли попасть сюда, используя магические способы переноса или пространственные переходы, как сделал он сам. Открыв дверь, Гарри вышел в огромный холл и гул от галдящих людей в замкнутом пространстве ударил по ушам, дезориентируя на долю секунды. Будь он здесь в первый раз, было бы легко заплутать. Сотни людей, десятки дверей, указатели и подписи повсюду, в том числе на левитирующих в воздухе баннерах, а также шум и гам действительно сбивали с толку. Повезло, что Слэро неоднократно водил его по местным казематам, и Гарри твердым шагом направился к отделу торгового сотрудничества, заранее готовясь к долгим переговорам.***
Выйдя из отдела спустя час с пачкой заключенных магических контрактов в кармане, Гарри мысленно утер со лба пот. Продавать василиска было… тяжело. Да, это подходящее слово. Благо, что удалось сразу решить и вопрос с мясом. Так или иначе, китайцы упирались не слишком долго. Больше времени заняла проверка всех ингредиентов на возраст и уровень содержащейся в них магии, проверка на право распоряжения трофеем, клятва искренности и торг. Гарри шел с полной уверенностью, что заработает как минимум пять-шесть миллионов золотых за все, но лишь после пяти минут общения он уже понял, как сильно ошибался. Одну лишь половину огромного сердца оценили в миллион золотых. И это, не говоря уже об остальных органах и мясе. Глаз, хоть и поврежденный когтями феникса, ушел за еще один миллион. Половина печени и легкого за восемьсот тысяч. Девяносто процентов от мяса, которое осталось после василиска, ушло за три миллиона. В конечном итоге, за все сразу, включая язык, некоторое количество соединительных тканей, нёбо, третье веко и другие части, Гарри получил одиннадцать миллионов галлеонов в пересчете на валюту Гринготтса. В Китае главной национальной магической валютой являлся так называемый золотой, который, благодаря международному сотрудничеству с Гринготтсом, был жестко привязан к курсу галлеона как 1 к 1, что упрощало подсчет. Тем не менее, разумеется, никто не собирался выдавать такое количество монет лично в руки, да и сам Гарри знал, что это не выход. Он заключил с академией несколько контрактов о поставке денежных средств через банки, и теперь осталось только отдать эти самые контракты в выбранный банк. Магическая доверенность и привязка к мировым валютам, в том числе к маггловским, не позволит китайцам смошенничать на обменном курсе, а потому волноваться не стоило — после выбора банка у них был месяц на перечисление средств, но управиться обещали в течение нескольких дней, что, конечно, радовало. Да, теперь он однозначно сможет прожить и без тех денег, что лежат у гоблинов и достались ему от родни. Тем не менее, еще много всего необходимо было сделать. И, выйдя из пространственного коридора, Гарри направился к мастеру по магическим татуировкам, с которым познакомился еще в прошлом мире, хоть воспользоваться его услугами и не мог.***
— О, посетитель, здравствуйте! Гарри с извиняющейся улыбкой протянул амулет, и мастер с пониманием в глазах кивнул, принимая артефакт и надевая его на себя. — Здравствуйте, мастер Чжимин. Простите за эти сложности, но мне действительно нужны ваши услуги в сжатые сроки. Мастер заинтересованно посмотрел на Поттера, медленным движением руки призывая к продолжению монолога. — Мне нужны дублируемые браслеты общим пространством в шесть кубических метров, завязанные на ментальном толчке и магии тела. Чжимин усмехнулся, снимая амулет и протягивая обратно Гарри. — Это будет стоить дорого, юный господин. По семь тысяч золотых монет за каждый рисунок, и тысяча дополнительно, если хотите светлый тон, не слишком выделяющийся на коже. Гарри улыбнулся и кивнул. Польза от Гринготтса все же была — бизнес гоблинов распространялся на многие страны, в том числе и на Китай, а потому мастер спокойно сможет обменять чек для Гринготтса на золотые по все тому же фиксированному курсу. — Вы согласны и с ценой, и со светлым тоном? Гарри кивнул еще раз. — Тогда прошу, деньги вперед. Сами знаете, как у нас все делается. Гарри достал из кармана чековую книжку, выписал чек для Гринготтса на предъявителя и сумму, закрепив каплей крови, для которой пришлось с помощью гоблинской иглы уколоть кончик пальца. Чек на секунду засветился синеватым цветом и потух, принимая кровь и становясь действительным. Мастер, взирающий на это действо бесстрастным взором, усмехнулся и продолжил. — Прекрасно, прекрасно… Прошу, присаживайтесь. — Чжимин развернулся, указывая на удобное кресло, похожее на те, что ставят у маггловских дантистов. — Положите это в рот и полностью снимите ментальную защиту, оставив разум открытым. Не волнуйтесь, если почувствуете проникновение, то можете заблокировать вновь, я легилименцией не владею. Мастер протянул Поттеру странный предмет, похожий на игральную кость, на каждой грани которой были китайские руны. Вообще, это было немного оскорбительным названием, но в английском языке попросту не было подходящего термина. Китайские рунные мастера использовали весьма хитрую рунную систему, состоящую частично из их же традиционных иероглифов, составные элементы которых наносились разными инструментами для регулирования толщины. Положив связующую кость в рот и почувствовав, как у него отнялся язык и заныли зубы, Гарри улегся в кресло и сосредоточился на защите, полностью снимая десятки и сотни щитов, которые успел накопить. Мастер подвинул к креслу высокий стул, достал инструменты, включая стеклянную баночку с весьма странной на вид краской, больше похожей на смесь серебристо-золотого масла и воды, подготовил странноватый прибор, выглядящий как небольшая лопаточка для готовки и закрепил запястья Гарри на кожаных подлокотниках. Стоило рукам Поттера принять полностью неподвижное положение, мастер провел лопаткой над сосудом с краской, и та словно небольшим вихрем перешла на поверхность инструмента, окрасив его в блестяще-серый цвет. Отодвинув банку, Чжимин начал что-то шептать себе под нос, а инструмент в его руке начал светиться, приобретая очень сильный активный магический фон, который Гарри ощутил так четко, словно попал в кабинет Дамблдора, где внезапно заработали все стоящие на полках артефакты. Мастер же, продолжая нашептывать, или даже напевать что-то приглушенным голосом, провел поверхностью инструмента по запястью Поттера, от чего тот дернулся. Было крайне неприятно, конечно, но не смертельно, чем-то по ощущениям похоже на прикосновение к раскаленной сковороде. На руке же возник небольшой надрез длиной примерно в два дюйма, кровь из которого едва-едва начала течь, чтобы внезапно столкнуться с левитирующим потоком серебристой краски. Смесь из жидкостей спустя несколько секунд начала словно затекать под кожу, распределяясь под ней в форму едва различимого однотонного браслета. Мастер быстро перебежал на другую сторону, сразу же хватая вторую руку Поттера и, не прекращая напевы, вобрал остатки краски и провел плоской гранью по руке, «рисуя» второй браслет. Гарри едва заметно поморщился, что явно не укрылось от внимания мастера. Обычно посетители, несмотря на предупреждение, кричали от боли и вырывались так, что кресло активировало магические силки, а этот паренек проявил удивительную стойкость. Хотя, Чжимин не исключал, что это результат каких-то ритуалов или ментальной дисциплины. А может, и того и другого. — Все готово, господин. Правила знаете? Гарри покачал головой. Какие-то основы он знал, но лучше выслушать все нормально. — Краска образует магическое полотно в вашей коже, на которое можно накладывать зачарования. Связующая кость сплела ваше тело и сознание с полотном, не позволяя отторгнуть его. Если захотите убрать что-то в незримое пространство, то вы должны соблюсти несколько условий — взять вещь в руки, надеть ее или коснуться, а потом, используя намерение и магический посыл, заставить браслет забрать предмет. Обратный процесс основан на четком представлении образа вещи и команде браслету. Поняли? Гарри кивнул. — Стабилизирующие руны позволят вам использовать какие-то вещи в постоянном положении. Например, заставить вашу палочку появляться сразу рукояткой в ладонь или плащ сразу на плечах, но это уже зависит от вашей фантазии, я такие услуги не предоставляю. Цвет станет менее заметным в течение нескольких дней. Все понятно? Гарри снова кивнул. — Отлично, отдавайте. — Мастер протянул ладонь к лицу Гарри, и тот послушно вытолкнул абсолютно сухой кубик изо рта на подставленную руку, добавляя к нему амулет, чтобы поблагодарить мастера. Тот надел артефакт на шею и вопросительно посмотрел на Поттера: — Благодарю, мастер. Думаю, когда-нибудь еще встретимся, есть у меня идеи по поводу будущих татуировок. Чжимин лишь улыбнулся, понимая, что парень ни слова не поймет из его ответа, и молча вернул амулет обратно. Гарри же, забрав артефакт, встал с кресла и пошел на выход из подвальчика, восстанавливая снятые ментальные щиты один за другим, словно стены лабиринта, окружающего замурованную в камне крепость. Запястья довольно сильно саднили, но ничего серьезного, по ощущениям близко к обычному ожогу. Улыбнувшись себе под нос, Поттер вывернул с подворотни на масштабный перекресток, уже предвкушая масштабы закупки. Были ли ему необходимы эти татуировки? Не особо. Он мог использовать какую-то небольшую сумку, наладить такую же связь с помощью кровной магии и реализовать те же функции. Так почему же он их сделал? А просто захотелось. Гарри мечтал обзавестись хотя бы одной магической татуировкой подобного калибра еще с того самого момента, когда только узнал о них, так почему бы и не побаловать себя? Тем более, что и польза от них будет.***
Едва ли Гарри мог провести день лучше. Галлеоны из хранилища Поттеров, накопленные прошлыми поколениями древней семьи, утекали словно песок сквозь пальцы, пока он покупал запасы ингредиентов для зелий, заготовки для артефактов, инструменты, рабочую одежду и прочую атрибутику. Заказ персональной лаборатории зельевара обошелся в восемь тысяч золотых монет, что было баснословной суммой, потратить которую он теперь мог позволить себе без каких-либо сожалений. Конечно, поскольку она изготавливалась на заказ, сразу забрать ее не вышло, но мастер обязался закончить проект к началу сентября. Нахождение на ярмарке пробуждало в сознании Гарри низменные желания скупить все, что под руку попадется, поэтому приходилось сдерживать себя, все-таки ему еще не единожды предстояло посетить это место. У старьевщика, продающего принадлежности артефакторов, Гарри скупил вообще чуть ли не весь ассортимент. Старые, действительно хорошие инструменты, расходники, защитные кожухи, ивовые гасящие шкафы, которые пришлось довольно сильно уменьшать, чтобы утащить с собой. Такое тяжело было найти на черных рынках западных стран, поэтому лишь глупец упустил бы такую возможность. Ингредиенты Гарри старался брать по заранее утвержденному списку — в особенности выделяя те, которые в Европе купить было крайне непросто и без коих он с трудом обошелся бы. Слэро за годы жизни в Китае составил много рецептур, использующих местные растения и части местных животных, поэтому многие из необходимых зелий тоже нуждались в этих не слишком законных поставках. В не самой примечательной лавке Гарри купил сразу пять крайне дорогих языковых зелий на интересующие его языки. Еще десять были заказаны дополнительно и будут доставлены через посредническую службу Гринготтса. Уверенности в том, что он справится с ними одним махом не было, но за год он надеялся успеть. Помимо этого, в лавке были куплены также ингредиенты для анимагического зелья, а если попроще — галлюциногена, ускоряющего видения потенциального анимага о самой подходящей для него форме. У частных продавцов Гарри скупил целую кучу семян для своей будущей оранжереи. Все-таки некоторые растения хотелось выращивать самостоятельно, не завися от условий внешнего мира. Вместе с семенами была закуплена также подходящая почва, ведь многим растениям требовался специфический состав. Чтобы ничего не упустить, Гарри старался записывать в блокнот все, что продавцы говорили ему. Проблема была в том, что пересмотреть воспоминания в будущем, чтобы восстановить какую-то деталь, будет непросто, амулет затруднит распознавание речи, даже если на момент просмотра Гарри успеет усвоить подходящий язык с помощью зелья. Таская за собой уже три сумки, зачарованные с помощью чар незримого расширения и облегчения веса, Гарри понял, что ему потребуется четвертая, когда наткнулся на лавку с большим ассортиментом инструментов для обработки металла и образцы самого металла. Из лавки Гарри закономерно вышел уже с четырьмя сумками и опустевшим еще на семь тысяч галлеонов банковским счетом. Англах наверняка будет в ужасе от такой расточительности. Продавец умудрился впарить не только необходимые самому Поттеру инструменты, но и несколько кусков различных металлов, прошедших первичную обработку. Больше всего Гарри заинтересовал даже не орихалк, который в узких кругах известен своей невосприимчивостью к магическому воздействию, а некий эмрикат. Четырехфунтовый кусок руды, насыщенный какой-то странной магией до предела, продавец поначалу пытался скинуть за шесть тысяч золотых, но в итоге снизил цену до четырех. Металл, лежащий в руке, не выделялся температурой, но покалывал кожу так, словно был куском сухого льда. А непонятный магический фон вокруг него не был похож ни на что, с чем Гарри удавалось сталкиваться до этого момента. После нескольких аккуратных попыток прощупать сознание продавца с помощью легилименции во время зрительного контакта, Гарри понял, что его, как минимум, не разводят совсем уж нагло — сам продавец действительно считал металл крайне ценным и приобрел его за неплохие деньги. Поэтому сделка состоялась. Даже если прохиндей сильно наварился на ней, это было интересной покупкой для общего развития. Гарри перебрал в прошлом мире множество металлов и сплавов на предмет совместимости для артефактов, но никогда не встречал ничего подобного. Более того, он никогда даже не слышал о таком металле. Сам кусок этой руды можно было считать артефактом с пока что неопределенными функциями. Если он где-то пригодится, то даже практическая польза от спущенных на него денег будет. Хотя, Гарри допускал и вариант, что эмрикат типичен для мира, в котором он оказался. Так или иначе, ответ на этот вопрос даст только время. Коммуникация через амулет сильно усложняла поиск необходимых Гарри специалистов, да и время начинало поджимать, поэтому, решив больше не затягивать, он с помощью портключа переместился на шоссе Магнолий. В Суррее уже успели наступить сумерки, и Гарри, накинув на себя мантию, спокойно дошел до дома. Пробравшись в комнату, не привлекая внимания смотрящего телевизор Вернона, он сбросил с себя забитые до отказа сумки, наскоро перекусил и принял первое из зелий — содержащее в себе французский язык. Коленными чашечками ощутив, как в ментальное пространство начала распаковываться информация об алфавите, произношении и синтаксисе, Гарри открыл часть ментальных щитов, оставив внешние барьеры, и решил лечь спать. Поскольку повторять опыт сна с големом не хотелось, тот был сослан на стоянку в угол комнаты, пока Гарри развалился на прохладной кровати, ощущая, как сон затягивает его.***
Проснувшись, Гарри первым делом проверил запястья. Цвет татуировок действительно слегка потускнел, но пока все еще заметно выделялся на загорелой коже, представляя из себя темно-серебристые, окруженные кровоподтеками браслеты шириной в два дюйма, в которых циркулировала магия. Она ощущалась… немного странно, наверное. Татуировки, хоть и саднили до сих пор, но уже были интегрированы в физическую и магическую структуру его тела. Осталось только проверить работоспособность. Оглядевшись по сторонам, он схватил стоящий на тумбе будильник и попытался понять механизм системы переноса вещей. Внезапно, будильник просто исчез из ладони. Гарри удивленно уставился на пустое место. В магии самих браслетов никаких изменений не ощущалось. Видимо, роль играл принцип, схожий с рунными зачарованиями на незримое расширение. Представив себе будильник в руке, Гарри вдруг обнаружил, что тот действительно снова находится у него в руке. Да еще и в том положении, в каком и было задумано. Поигравшись еще с несколькими предметами, Гарри попытался переодеться с помощью вызова одежды из татуировки сразу на тело и столкнулся с тем, что футболка материализовалась поперек торса, из-за чего превратилась в дырявый кусок ткани. Идея с мгновенным переодеванием была отложена в долгий ящик. Зелье же, судя по всему, продолжало действовать. По крайней мере, Гарри все еще чувствовал, как его разум находится под давлением из-за загружаемой информации. Следующей ночке суждено быть долгой. Закинув в татуировку несколько пустых сумок, Гарри позавтракал, съев порцию, достойную аппетитов Рона Уизли, отправил друзьям и Сириусу дежурные записки с Хедвиг, оделся, накинул на себя амулет и мантию, а потом повторил уже привычный маршрут на несколько кварталов подальше от дома, чтобы вновь перенестись, используя уже третий портключ из тех, что подготовил для него Хэмилтон.***
Материализовавшись из воздуха с небольшим хлопком, все еще невидимый Гарри Поттер осмотрелся по сторонам. Людей вокруг заметно не было, а потому он отправил мантию в татуировку, мгновенно став видимым. Удобно, что тут еще сказать. Жаль, что обратный трюк провернуть не получится. Выйдя из подворотни, он оценил указатели и сверился с картой, выбирая нужное направление. Пока была возможность, Гарри старался насладиться видами, все-таки место прибытия оказалось крайне живописным. Пригород Цюриха демонстрировал ровно те особенности страны, известные многим иностранцам — аккуратные зеленые газоны, отличные чистые дороги, красивые дома, опрятные лавочки и магазинчики и многие другие присущие швейцарским городам черты. Раннее утро подчеркивалось отсутствием людей на улицах, что позволяло Гарри не только озираться по сторонам в худших традициях туристов, но и не привлекать лишнего внимания. Он хоть и знал примерное направление своего маршрута, но впервые шел по нему, а потому старался не заплутать, ориентируясь по купленному в Литл-Уингинге дорожному атласу Европы. Зачем же Гарри прибыл в Швейцарию, и почему именно сейчас? Дело было в деньгах. Банально, когда речь заходит о Швейцарии, но что поделать? Деньги, вырученные с продажи василиска, надо было инвестировать в маггловские компании, не задействуя при этом незаконные схемы вроде ментального воздействия, и здесь Гарри требовались услуги швейцарского банка UBS, имеющего, наверное, самую мощную во всем магическом мире финансовую систему, рассчитанную на людей, предпочитающих жить в том числе и в маггловской части планеты. Всех подробностей Гарри не знал, но этот банк умудрился остаться на плаву даже после сотрудничества с Грин-де-Вальдом, даже после обвинения в хранении нацистского золота, когда им шли эшелоны с золотыми зубами, кольцами и серьгами тех, кто был замучен и убит в концлагерях, даже после всех скандалов, случившихся в семидесятых, когда мировая банковская система начала полномасштабный переход на цифровое обеспечение. Банк выстоял после всех своих проблем и, судя по показателям, простоит еще достаточно, чтобы Гарри успел провернуть свои замыслы. Не то чтобы он мечтал о богатстве. Отнюдь, ему и в прошлом мире было достаточно того, что успели скопить его предки. Проблема была не только в том, что под Хогвартсом пропадала куча дорогостоящих ингредиентов, но и в том, что деньги могут понадобиться на случай форс-мажора с Реддлом. Нельзя на сто процентов быть уверенным в том, что все пойдет как надо, и если вдруг Реддл умудрится не только обрести тело, но и раскрутиться, повысив боеспособность своей группировки, то в таком случае Гарри планировал пустить часть денег на оплату наемников, готовых выносить пожирателей одного за другим, даже если для этого придется заживо сжечь половину Министерства. Отчаянные времена — отчаянные меры. Пройдя через одну гражданскую войну, он уже понимал примерный план действий по недопущению еще одной. Найти вход в магическую часть Цюриха оказалось не слишком сложно, он был чем-то похож на вход в Косой переулок, скрытая в переулке стена с магической иллюзией, которую Гарри практически сразу отличил по наложенным на нее отвлекающим чарам. Не зная, как открыть вход принятым среди местных методом, Гарри просто коснулся его ладонью и послал импульс, распутывая клубок из наложенных на стену чар, чувствуя, как рука начинает проваливаться в красный кирпич. Проскользнув сквозь иллюзию, Гарри очутился на так называемой Шлангенгассе, Змеиной аллее. Первый же взгляд на убранство улочки вызвал улыбку на его обычно не самом эмоциональном лице. Местная атмосфера определенно производила хорошее впечатление. Добротные небольшие каменные домики, так похожие на те, что были в маггловской части города, но с почти неуловимыми чарами, делающими эти постройки едва ли не вечными. Заглядевшись на лейку, которая без участия человека поливала прекрасную маленькую клумбу под окнами, Гарри тихим шагом пошел по пешеходной улочке, высматривая здание банка. Змеиная аллея была мало похожа на Косой переулок. Скорее, она вызывала ассоциации с какой-то идеальной версией Хогсмида. Жилые домики шли вперемешку с магазинами, лавками, пекарнями и кафе, а люди, стоящие то тут, то там, совсем не были похожи на странных британских магов в черных балахонах или вечно торопящихся и шумных китайцев. Нет, они вполне спокойно стояли и беседовали, будучи одетыми в маггловскую одежду. Единственное, что так или иначе выдавало их истинную сущность — палочки, закрепленные в основном в набедренных чехлах. Как бы Гарри ни хотелось потратить больше времени на осмотр местной архитектуры и наслаждение атмосферой, взгляд его уже наткнулся на здание банка. Вычурности, как у того же Гринготтса, тут не было и в помине. Величественное здание, возвышающееся среди окружающих его частных домиков, но при этом не перетягивающее на себя внимание. Белоснежные колонны и орнамент, выполненный из пастельных тонов, не давали постройке выглядеть угрожающе, а не слишком громоздкая крыша не нависала над прохожими, подобно Гринготтсу. Поправив рубашку и амулет, висящий на шее, Гарри зашел внутрь, осматривая интерьер. А посмотреть было на что! Просторная круглая комната, в которой он оказался, была явно больше, чем выглядело само здание снаружи, а значит, без пространственной магии не обошлось. И судя по всему, довольно мощной, потому что Гарри мог поклясться — тонкий, едва уловимый магический след буквально витал в воздухе. Убранство же… Наверное, иного и ожидать не стоило. Мраморные полы, отполированные до зеркального блеска, висящие на стенах магические картины с плавно меняющимися пейзажами, несколько журнальных столиков, кресла для посетителей, маггловские элементы декора. Да что говорить, изобретательный современный дизайн, но явно с использованием преимуществ, даруемых одной лишь магией. Иначе как объяснить эти матовые элементы, вплетенные в потолок, которые, судя по всему, содержали в себе лунное серебро? Металл, который способны обработать только невероятно талантливые маги. А здесь это еще и вплетено в магическую структуру здания. Просто восторг! — Добро пожаловать в наш банк! Вы по какому-то конкретному вопросу? — Красивая молодая девушка, которой Гарри дал бы не более двадцати, подошла к нему, с любопытством заглядывая в зеленые глаза, которые он менять не стал. — Здравствуйте, я знаю только английский и понимаю вас с помощью артефакта. — Гарри провел рукой, показывая висящий на шее амулет. — Есть ли какая-то возможность перейти на английский язык? — Разумеется, сэр, — девушка ответила на чистейшем английском, обнажив в улыбке ряд идеальных белоснежных зубов. — все сотрудники нашего банка знают английский язык. Так чем я могу вам помочь? — Мне нужно открыть у вас счет и инвестировать в маггловские компании. — Если вы хотите инвестировать в маггловские компании, то знаете о наших условиях, верно? — Проверка выбранной компании на сотрудников, находящихся под магическим воздействием, если не ошибаюсь? — Все так, сэр. Как я могу к вам обращаться? — Мистер Поттер, Гарри Поттер. Услышав имя, взгляд девушки неосознанно скользнул ко лбу парня, подмечая бледный шрам в виде молнии над правой бровью. — Приятно познакомиться, мистер Поттер. Меня зовут Элис, и я открою вам счет. Насколько я знаю, вы последний в своем роду. — Так и есть. — Раз вы здесь, то наверняка наслышаны о непоколебимой репутации нашего банка в вопросе защиты конфиденциальности клиентов, а потому нам необходимо — Элис достала из своего столика несколько листов пергамента. — заключить с вами обоюдные договоры, согласно которым вы обязуетесь не порочить репутацию банка, а банк обязуется соблюдать традиционные для клиентов условия. Гарри лишь кивнул, вчитываясь в подробности договора. Закреплялся он на крови, но, в отличие от гоблинов, UBS действовал еще и в маггловском мире, где использовал личность клиента, либо действовал от его имени. Учитывая физический возраст Гарри, именно последний вариант ему и подходил. Гарри обязался не раскрывать конфиденциальную информацию о банке, доступную его клиентам, в том числе имена сотрудников, номера счетов, условия контракта и любые другие подробности. В этом плане все было довольно терпимо — Гарри вообще не собирался никому рассказывать ни о деньгах, ни о банке, ни об инвестициях, так что соблюсти условия было довольно просто. А кровная магия не позволит легилиментам вытащить из него эту информацию или применить веритасерум для допроса по этой теме. Потратив на изучение договора добрых минут пятнадцать, которые Гарри провел за одним из столиков, чтобы не мешать нескольким клиентам, зашедшим в банк после него, Гарри взял предложенное сотрудницей кровавое перо и расписался в ознакомительном бланке, но не стал расписываться в остальных. — Вы не согласны с какими-то положениями? — Да. Точнее, нет. Не совсем. У меня не самая стандартная ситуация и не самые стандартные требования, могу я это с кем-то обсудить? — Они касаются служб безопасности или системы открытия и обслуживания счетов? — М-м-м, думаю, и то и другое. — Ладно, я вас поняла. Присаживайтесь, банк предоставит вам консультанта. — Спасибо. Гарри вновь вернулся на кресло, пока девушка открыла одну из дверей и ушла во внутренние помещения здания. Не то что бы его не устраивали условия. Как раз наоборот, они ему полностью подходили, но создавали одну весьма серьезную нестыковку — использование личности. Хоть Гарри и хотел открыть счет на свое имя, оперировать в маггловском мире от имени Гарри Поттера ему не хотелось абсолютно, да и по возрасту пока не подходил. Три заготовленных фальшивых личности и были созданы во многом именно для этого. — Мистер Поттер? Гарри отвлекся от неудачных попыток разобрать схематику необычных серебряных узоров на потолке и повернулся к стойке. Рядом с уже знакомой ему девушкой стоял необычного вида мужчина, больше похожий на какую-то альтернативную версию Тони Монтаны, получившего юридическое образование. Строгий маггловский костюм в сочетании с красной рубашкой сидел на нем превосходно, однако что-то в нем было смущающее. Пока Гарри не мог понять, что именно, но догадка висела в воздухе. — Да, мистер… — Валье. Синграх Валье. Я действующий директор швейцарского отделения нашего банка. Вам требовалась консультация? — Директор? А вы не слишком высокопоставленны для общения с клиентами? — Зависит от клиента, мистер Поттер. Пройдемте за мной. Мужчина развернулся и ушел в открывшийся в стене магический проход, в который вслед за ним проскользнул и Гарри, очутившись в деловом кабинете, принадлежащем, судя по всему, самому Валье. — Присаживайтесь, мистер Поттер. — И чем же я заинтересовал директора банка, позвольте спросить? — Гарри присел на мягкое резное кресло, расслабляя спину, но не теряя бдительность. — О, вы не тянете резину, не так ли? — Валье тоже откинулся в кресле, закинув ногу за ногу и немигающим, немного насмешливым взглядом посмотрев на Гарри. — Время — деньги, верно? — И да и нет, мистер Поттер. А что касается моего интереса — поверьте, ничего, кроме желания познакомиться со… знаменитостью. — Сомнительный у меня повод для славы, не находите? — И тем не менее, он есть. Но знаете, важно лишь то, как вы ею распорядитесь. — Возможно… — Итак, у вас были какие-то вопросы касательно деятельности банка? — Да, были. Я могу быть уверен в конфиденциальности этого разговора? — Не обижайте меня, мистер Поттер. Я же видел ваш взгляд — вы знаете, для чего нужно лунное серебро на потолке. — Ритуал секрета? — Вы не разочаровываете. Не поделитесь, откуда британский, кхм, подросток знает о подобном? — Боюсь, что не могу. — Жаль. Сомневаюсь, что Альбус Дамблдор упомянул бы при вас древнюю ритуальную магию. — Вы странный. — Гарри не сдержался. Обостренное до предела ощущение опасности в нем вопило на всю катушку. — Что, простите? — на лице директора появилось недоуменное выражение, подкрепленное словно снисходительной улыбкой. — Вы не человек, верно? — решив броситься с места в карьер, Гарри выпалил заветный вопрос. Мужчина, сидящий за столом, разом словно преобразился. Уважительная, но слегка насмешливая улыбка превратилась в легкую гримасу, а прищуренные глаза выдали искреннее удивление. — Вы весьма чувствительны к магии. — протянул Валье, с любопытством рассматривая сидящего в кресле подростка. С парнем что-то тоже было не так. Однозначно. — Обычно — нет, но с вами чувствую какой-то подвох. — Чутье вас не подвело. Я — вампир, мистер Поттер. Гарри заерзал на кресле, чувствуя, как усиленный ритуальной магией до предела организм, реагируя на неосознанные внутренние опасения, словно готовится к бою. — О, не стоит переживать, мне нет никакого смысла нападать на вас. — добродушная, слегка насмешливая улыбка вернулась на лицо мужчины, стоило ему увидеть реакцию. Вполне ожидаемую реакцию, но все же. — Здесь — возможно. — И не только здесь. Что вы знаете о социальном положении вампиров в Швейцарии? — Боюсь, что немного. — Наше правительство снабжает нас кровью. Пойманные особо опасные преступники, как среди магглов, так и среди магов, могут быть отданы вампирам высшего звена. Договор был заключен почти двести лет назад и распространяется на целый перечень стран, которые продают Швейцарии таких людей. Поверьте, если бы я был кровожадным монстром, коими вампиров считает британская пресса, я бы не смог две сотни лет сохранять свое высокое положение в одном из главных банков страны. — Звучит логично. Но это касается только высшего звена, верно? — Да. Дикие племена, низшие вампиры, упыри существуют вне правового поля. Вот с их описаниями, данными в Британии, даже я спорить не стану. — Допустим… Вампир в финансовом секторе? В этом есть своеобразная логика. Вампир, откинувшись в кресле, издал смешок, не сводя взгляд с подростка. — Рад, что вы заметили, мистер Поттер. Итак, давайте перейдем к делу. Вы хотели обсудить индивидуальные условия? — Все так. — Гарри постарался успокоиться и положил на стол контракт, состоящий из нескольких листов. — Видите ли, ваша услуга по взаимодействию с немагическими компаниями меня очень заинтересовала… — Вы ведь ознакомились с правилами безопасности, верно? — вампир перебил Гарри, переведя взгляд на листы. — Да. Аудиты и проверки — это не то, что меня волнует. Меня не совсем устраивает использование моего имени. — Хотите устроить подставную компанию? — Не совсем… Давайте просто допустим некую гипотетическую вероятность, что у абстрактного человека, возможно, есть некие дополнительные личности… — О-о-о! — Вампир подобрался и с любопытством уставился на парня немигающим взглядом. Пусть он и выглядел, как четырнадцатилетний, но кольцо на его пальце, а также манера речи… Он что-то скрывал. Валье не собирался лезть в чужие дела, но с неординарными людьми нечасто удавалось пообщаться. — Так вот, можно ли номинально открыть у вас счет на реального человека, но в маггловском мире использовать другие данные? — Давайте начистоту. У вас есть фальшивые документы, так? — Да. — И насколько они реальны? — Весьма. Думаю, городок Дубровник вам известен? — Ха, Боря? — Он самый. — И сколько этих «дополнительных личностей» вы хотите задействовать? — Две. Возможно, три. — Три… — вампир, задумавшись, постучал пальцами по столу знакомый Гарри ритм. — Знаете, я могу предложить вам иную схему. Вы открываете счет у нас на свое настоящее имя. Мы же, в свою очередь, открываем для вас фирмы-прокладки в маггловском мире, действия которых будут совершаться от имени банка. Мы будем выступать в качестве представителей неназванных личностей. Контроль за активами по-прежнему будет за вами. — У меня есть один вопрос. Этот Рогич вообще был когда-нибудь замечен в мошенничестве? Не хотелось бы, чтобы он смог завладеть активами, имея доступ к документам? — Только не с нашим банком, мистер Поттер. Боря подписал с нашей структурой кровный договор о полном невмешательстве, чтобы остаться… скажем так, целым, невредимым и живым. — Неудивительно… То есть, мне понадобится только один счет? — Да. И лучше сразу опишите, какие действия вы планируете совершать среди немагических предприятий. — М-м-м, покупка долей, акций, я думаю. — В последнее время это весьма популярно. — Я рос среди магглов, мистер Валье. — Вампир ничем не выдал свое удивление, но внутри все передернулось. Мальчик вырос среди магглов, но уже так чувствителен к магии? Он точно не врал, тем интереснее была ситуация. — Поэтому разговоры о подобном слышал с малых лет. — И список интересующих компаний у вас уже есть? — Пока нет. Строго говоря, мне для начала нужно вообще увидеть деньги в вашем банке. — О чем вы? — После открытия счета, с вами должна связаться Академия зельеваров Магического Китая. Они совершат перевод на мое имя. — И большой будет перевод? — Немаленький, мистер Валье. Ваш банк сможет легализовать в маггловском мире большую сумму? — Разумеется. Мы в Швейцарии, мистер Поттер. Таинственный дух спрятанных сокровищ пронизывает финансовую систему этой страны. — Тогда мне нравится ваша страна. — Знаете, а вы интересный клиент. — Сочту за комплимент, сэр. — Это и был комплимент. Обычно к нам приходят денежные мешки, с которыми даже поговорить не о чем. — Думаю, вы еще успеете от меня устать. — Все возможно. Позвольте только обсудить еще одно — условия банка и финансовые ставки. — в глазах Валье блеснул расчет. — И какие будут тарифы для моих операций? — Гарри приготовился услышать грустные цифры и подавил вздох. — Вам удобнее вести расчет в галлеонах? — Думаю, да. — Тогда… — Валье взглянул на потолок больше для образа, он уже знал, какую цифру стоит назвать, чтобы молодой Поттер не сорвался с крючка. Пусть даже она будет ниже, чем стандартная ставка. — Банк возьмет с вас сто тысяч в качестве единовременной оплаты за все организационные вопросы, открытие счета и сокрытие вашей личности. После этого, со всех сложных покупок, которые вы будете совершать, банк будет брать один процент в качестве комиссии. — Только с покупок? — Да. Фактически, после этого они принадлежат вам, и вы можете распоряжаться ими, как захотите. Если вы решите продать их через наш банк, комиссия сохраняется и составит один процент от всей суммы. — Вы сотрудничаете с маггловским правительством? — Гарри решил воспользоваться возможностью и проконсультироваться сразу и по второму интересующему его вопросу. — Сложно сказать, мистер Поттер. В налоговую систему Швейцарии магическая часть банка не встроена, так что с этой стороны опасаться вам нечего. — Нет, я не об этом. Мне бы пригодилось второе гражданство. — Второе гражданство… Швейцарии? — вампир приподнял бровь. — Да. Я бы хотел здесь жить. В будущем, по крайней мере. — Вы хотите жить в магическом квартале? — Нет, скорее где-нибудь на отшибе. — Мистер Поттер, — на лице у Валье расцвела хищная, даже немного детская улыбочка, — для этого вам не требуется маггловское гражданство. — Разве? — Гарри постарался скрыть удивление, но вышло не очень хорошо. — Разумеется. Более того, наш банк предоставляет посреднические услуги по созданию пространственных карманов и частной застройке под ключ. — Под ключ? — Гарри приподнял бровь. Вернон частенько говорил такую фразу, но он никогда не интересовался, что она означает. — Полная готовность под требования заказчика. — О-о-о, а что за пространственный карман? — Гарри подозревал, что речь о скрытых территориях, но решил проверить на всякий случай. — Мы сейчас в пространственном кармане. — Вы имеете в виду создание места, схожего по свойствам с этой улицей? — Конечно. Создание дубликата пространства, скрытых магических областей, защищенных пространств под землей. Все что угодно за ваши деньги, мистер Поттер. — Звучит сложно… — Потому что так и есть. Наш подрядчик — фирма, основанная потомком человека, который первым начал использовать пространственные карманы для частных владений. — И сколько таких карманов по всей планете? — Поверьте, крайне много. Боюсь, представления магглов об истинных размерах пригодной для жизни территории ограничены минимум раза в полтора. — И какие у них функции? Их никто не видит? А как же маггловские спутники? Или какие-то маггловские действия на земле? — вопросы всплывали у Гарри в голове и он не стеснялся их задавать. Да почему бы и нет? В конце концов, этот банк собирался забрать у него сто тысяч галлеонов, пусть тогда побудут всесторонними консультантами. — Все зависит от того, что именно вам требуется. Спутники ничего не увидят, приборы ничего не засекут. Теоретически, рядом с карманом могут существовать и работать магглы, а вы их даже видеть и слышать не будете. У МКМ есть четкие договоренности с представительством ООН касательно устройства подобных мест и их статуса. — Звучит как-то слишком круто, мистер Валье. — О, несомненно. Цены тоже очень крутые, мистер Поттер. — В этом я не сомневаюсь… Пожалуй, вернемся к этому вопросу позже, когда я подкоплю достаточно денег. — Разумеется. — Хотя, нет, стойте, еще вопрос — сколько примерно занимает строительство? — М-м-м, зависит от объекта. Вы британец, поэтому аналогия с мэнорами вам будет понятна, верно? Гарри кивнул. — Что же, полагаю, большой мэнор и прилегающая к нему обширная территория это месяц-полтора работы. — А подземное убежище? — Насколько подземное? — Допустим… — Гарри посмотрел на висящую картину. — где-нибудь в Альпах. — Швейцарские Альпы, согласно международному меморандуму о суверенных магических расах, расширены и закреплены за народом гномов. Тем не менее, вы можете выбрать иной горный массив. Все зависит от примерных объемов работы, используемых материалов и много чего еще, мистер Поттер. — Гномы? Разве они не вымерли? — Народ гномов живее всех живых, хоть добровольно и изолировался от человечества. Печально известные стандарты Хогвартса оправдывают слухи, вы не находите? — Видимо, надо заполнить пробелы в образовании. — Видимо. Могу посоветовать вам неплохую книгу «Магические расы и их сосуществование», авторства Богдана Кришкова, ее переводили на английский язык. Несмотря на то, что она была написана почти полвека назад, в ней содержатся ответы на многие вопросы, связанные с актуальным до сих пор разделением. — Благодарю, обязательно ознакомлюсь. Тогда, наверное, пока все. Думаю, в будущем я обращусь к вам по вопросу застройки. — О, даже не сомневаюсь, мистер Поттер. — Мне нужен дополнительный контракт? — Да, момент. Валье взял со стола принесенные Гарри листы и достал из ящика стола странно выглядящую перьевую ручку, внутри которой находилась тонкая и вытянутая колба с переливающейся внутри красно-белой жидкостью. Взгляд Гарри сразу зацепился за появившийся предмет: — Интересный артефакт. — Что-что? А, да. Названия нет. По сути, просто корректор для подобных договоров. — Я не видел таких среди гоблинов, а они те еще любители бюрократии. — Потому что для его создания нужна палочка, коих гоблины лишены, мистер Поттер. Прошу. Валье протянул новый экземпляр Поттеру и тот сразу подметил, что в нем не возникло ничего лишнего. Только то, что обсуждалось в устном разговоре. — Мне подписать это здесь? — Нет, конечно. Элис у стойки уполномочена открывать счета для клиентов. — Тогда, — Гарри встал с кресла и протянул руку банкиру, — благодарю за помощь и консультацию, мистер Валье. — Обращайтесь, мистер Поттер. Всего хорошего. — И вам. Гарри вышел сквозь открывшуюся в стене дымку прохода и вновь оказался в холле, где по-прежнему было безлюдно, за исключением стоящей за стойкой девушки. — Я бы хотел подписать контракт. — Прошу. — Девушка протянула Гарри перо. Подписи были проставлены, и контракт свернулся в готовый свиток. — Поздравляю с открытием счета, мистер Поттер. — Благодарю. Можно мне получить документы по нему? — Да, конечно. В руки Гарри перекочевало несколько листов пергамента. — Если мне нужно передать организации данные о счете, то какой из листов надо копировать? — Четвертый, мистер Поттер. — Еще раз благодарю, до свидания. — Хорошего дня, сэр.