Тайна забытой директрисы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Hogwarts Legacy
Гет
В процессе
NC-17
Тайна забытой директрисы
автор
Описание
Рика стояла на коленях перед телом Фреда, обхватив его холодные руки дрожащими пальцами. По залу в руинах разносились рыдания семьи Уизли, но её голос был едва слышен за ними. Шёпот превращался в мольбу: — Пожалуйста, пусть это будет кошмаром… Просто кошмаром… — слова захлёбывались в слезах, которые стекали по её щекам. Она никогда не чувствовала такой боли — словно мир треснул, оставив её одну на обломках.
Примечания
Я поменяла описание, простите за такие неудобства.
Содержание Вперед

Глава 20. Она была директором Хогвартса?

      Pov: Автор       Прошла неделя, насыщенная смехом и хаосом. Дом Блэков, обычно мрачный и холодный, словно ожил. Сириус и Рика быстро нашли общий язык в плане того, как превратить скучные будни в весёлое приключение. Сириус, в свою очередь, оказался отличным партнёром по проделкам — он будто снова стал тем юным хулиганом из школьных лет.       Однажды утром Рика подкралась к Сириусу, пока тот читал газету на кухне, и, используя заклинание левитации, подняла над ним ведро с водой. — Сириус, что-то у тебя волосы сегодня совсем растрёпанные, — сказала она с невинной улыбкой. — Очень смешно, Рика, — пробормотал он, даже не поднимая головы. — Ты не забудь, с кем шутишь.       Но едва он это произнёс, как ведро перевернулось, окатив его ледяной водой с головы до ног. Сириус замер, а затем, медленно убрав газету, посмотрел на Рику, которая уже отпрыгнула к двери. — Ах ты, маленькая гадина! — рявкнул он, поднимаясь со стула. Рика хихикнула и бросилась бежать. — Лови, если сможешь, крестный! — крикнула она, убегая по коридору.       Шум привлёк внимание Римуса, который как раз вошёл в дом с продуктами. Увидев Сириуса, мокрого и явно разгневанного, он нахмурился. — Что опять случилось? — строго спросил он, бросая сумки на стол.       Сириус, не обращая внимания на его тон, схватил волшебную палочку и с мстительным блеском в глазах бросился за Рикой. — Случилось то, что эта девчонка решила устроить мне холодный душ!       Римус вздохнул, снимая плащ, и направился в сторону шума, который доносился из гостиной. Там он увидел, как Сириус, замотанный в одеяло (видимо, от холода), гоняется за Рикой вокруг дивана. — Хватит, вы оба! — рявкнул Римус, приподнимая тапок.       Сириус и Рика остановились, словно дети, которых застали на месте преступления. — Вы превращаете этот дом в цирк, — продолжил он, поправляя мантию. — Если это продолжится, я начну взимать штрафы за каждую вашу выходку. — О, Римус, ты просто ворчливый старик, — отмахнулся Сириус, снова принимая сидячее положение. — Ага, но только он ещё и с тапком, — добавила Рика, за что тут же получила серьёзный взгляд от крестного.       Тем не менее, через минуту Римус не выдержал и тоже усмехнулся. — Хорошо, но если вы будете продолжать в том же духе, то завтра сами пойдёте в магазин за продуктами, — заявил он, оставив их наедине с их шумными развлечениями.       Рика с Сириусом переглянулись и дружно рассмеялись. Тёплая, весёлая атмосфера наполняла дом, делая даже серые стены немного ярче.

***

      Месяц в доме Блэков пролетел незаметно, оставив за собой много весёлых воспоминаний и пару слегка выгоревших занавесок (результат неудачного кулинарного эксперимента Сириуса). В этот момент Рика наслаждалась тишиной и уединением, погрузившись в одну из старых книг из библиотеки.       Её взгляд пробегал по страницам, когда сзади раздалось недовольное ворчание. — Это просто невыносимо! — голос картины был холоден, но в нём сквозила раздражённая нотка. — Я думал, что после её появления здесь будет больше порядка, но, кажется, моя надежда была напрасной.       Рика не подняла глаз, но уголки её губ дрогнули в сдержанной улыбке. — Добрый день, Финеас, — отозвалась она спокойно, переворачивая страницу. — Рада видеть, что вы всё так же полны энтузиазма жаловаться на всё подряд.       Финеас Найджелус Блэк, изображённый на старой картине, с важным видом поправил свои мантии и хмуро взглянул на неё сверху вниз. — Ты могла бы хотя бы притвориться, что тебе интересно, что я говорю, — проворчал он. — Теперь, благодаря твоему пребыванию здесь, мне приходится выслушивать этот беспорядок ежедневно.       Рика наконец закрыла книгу и обернулась к портрету. — О, перестаньте, вы ведь сами любите встревать в разговоры и давать советы, даже когда вас об этом не просят, — сказала она с лукавой улыбкой. — Или вы уже забыли, как пару месяцев назад учили меня "вести себя с достоинством"?       Финеас надулся, но не смог удержаться от ответного колкого замечания: — Ах да, как же я мог забыть? Ты — воплощение "достоинства". Бегаешь по дому, как несмышленая девчонка, и подшучиваешь над Сириусом.       Рика рассмеялась, вставая со стула и ставя книгу на полку. — Но ведь вам это нравится, не так ли? — игриво заметила она. — Признайтесь, Финеас, наша компания развлекает вас гораздо больше, чем пустая комната.       Финеас вздохнул с преувеличенным разочарованием. — Твоя самоуверенность, девочка, граничащая с наглостью, никогда не перестаёт меня удивлять. — И это именно то, что делает наше общение таким приятным, — подмигнула она, выходя из библиотеки.       Как только дверь за ней закрылась, Финеас тихо пробормотал: — Проклятые дети. Но всё же, пожалуй, хуже тишины они не бывают.

***

      Утро выдалось солнечным, и Римус, уже привыкший к Рикиным настояниям, взял её с собой за покупками в магловский супермаркет. Для него это было нечто обыденное, но Рика наслаждалась каждой деталью — от шума тележек до очереди у касс. Магловский мир был для неё странным, но всё же интересным.       Они спокойно прогуливались между рядами, обсуждая список покупок, когда вдруг перед Рикой возникла незнакомая девушка. На вид ей было около шестнадцати лет, у неё были светлые волосы и серые глаза, которые казались чуть настороженными, но доброжелательными. — Рика? — с удивлением спросила девушка, приподнимая брови.       Рика растерянно замерла, слегка нахмурившись. Она пыталась вспомнить, где могла видеть эту девушку, но ничего не всплывало. — Простите, вы меня знаете? — осторожно спросила она.       Девушка улыбнулась. — Конечно, знаю! Мы учились вместе в школе. Эльза Грейс, помнишь? — она протянула руку, чтобы пожать её.       Рика на секунду оцепенела, но быстро взяла себя в руки, натянув вежливую улыбку. — Прости, Эльза, но, кажется, я… — она замялась, бросив взгляд на Римуса. — Я немного плохо помню школьное времена.       Эльза выглядела слегка озадаченной, но, казалось, решила не заострять на этом внимание. — Ну, мы не были близкими подругами, но всё же я тебя сразу узнала, — сказала она, улыбнувшись шире. — А ты всё такая же!       Римус, наблюдавший со стороны, слегка нахмурился, но решил не вмешиваться. Рика продолжала разговор с Эльзой, стараясь не показывать своего внутреннего замешательства. — А ты чем занимаешься сейчас? — продолжала Эльза.       Рика слегка вздохнула, подбирая слова. — Я… переехала в новое место и учусь в новой школе, — коротко ответила она, надеясь, что этого хватит.       Эльза кивнула, явно не желая быть назойливой. — Понимаю. Ну, было приятно тебя встретить, Рика! Надеюсь, ещё увидимся. — Конечно, — ответила Рика, стараясь звучать искренне.       Когда Эльза ушла, Рика повернулась к Римусу. — Кто это была? — спросил он тихо, пока они продолжили двигаться к следующему отделу.       Рика пожала плечами, всё ещё переваривая произошедшее. — Бывшая одноклассница… по крайней мере, её версия. Но я совершенно её не помню.       Римус взглянул на неё с лёгким беспокойством. — Думаешь, это может быть что-то важное? — Возможно, — задумчиво ответила Рика. — Или просто совпадение.       Тем не менее, мысли о встрече с Эльзой продолжали крутиться в её голове до самого возвращения в дом Блэков.       Когда они вернулись домой, мысли о встрече с Эльзой и странном чувстве пустоты, которое она оставила, ещё не покинули её. Она только что размышляла о странных событиях, когда Сириус вошёл в комнату и сказал: — Рика, Финеас хочет с тобой поговорить.       Рика подняла брови, вздохнув. Всё в доме было связано с каким-то количеством сюрпризов, но на этот раз её ждал разговор с картиной. Это не могло быть чем-то хорошим. — Спасибо, Сириус. Пойду.       Рика шагнула в библиотеку, и сразу же её взгляд упал на картину Финеаса Найджелуса Блэка, которая висела на одной из стен. Портрет выглядел так, будто был готов поговорить — но Рика не ожидала, что разговор будет таким напряжённым. — Ты меня звал? — холодно спросила она, вставая перед картиной.       Финеас с характерным ворчанием поправил свои манжеты, как всегда подготавливаясь к разговору, который, судя по всему, не был для него приятным. — Да, тебе стоит послушать. Я получил сообщение от моего дубликата в кабинете директора, — сказал он, его взгляд стал более серьёзным, чем обычно. — Он видел твою книгу.       Рика сразу напряглась. Она помнила, как искала этот сборник знаний о древней магии в кабинете директора, но так и не нашла. — Где она? — спросила она, сдерживая голос, чтобы не выдать своего волнения. — У Дамблдора, — ответил Финеас с хладнокровием, которое только усилило напряжение в воздухе.       Рика замерла. Это было худшее, что она могла ожидать. Тот, кому она доверяла больше всех, теперь стал носителем того, что принадлежало ей — книге, содержащей знания, которые могли бы раскрыть тайны древней магии. Она сделала шаг назад, её взгляд стал холодным, как лёд. — Что он с ней делает? — её голос был резким, и её глаза не отрывались от картины. — Он просто читает её, — сказал Финеас, его интонация не скрывала лёгкого сарказма. — Но думаю, тебе не понравится, когда ты узнаешь, что не любой человек может быть в курсе содержания этой книги.       Рика нахмурилась, её ладонь сжалась в кулак. Этот ответ не мог успокоить её. — Что он может сделать с ней? — спросила она, едва сдерживая раздражение.       Финеас не спешил отвечать, его взгляд стал почти испытывающим. Он знал, что его слова подействуют на Рику. — Ты же не думала, что он будет держать её для тебя, не так ли? — усмехнулся Финеас, слегка наклоняя голову, чтобы лучше рассмотреть её. — Ты ведь знаешь, как Дамблдор обращается с такими знаниями.       Рика глубоко вздохнула. В этот момент её лицо стало таким же бесстрастным, как у тех, кто привык сталкиваться с болью и утратой. Прежняя Рика, та, которая была директором и хранительницей древней магии, вернулась. Она вспомнила свою давнюю решимость и холод, с которым она принимала решения в прошлом. — Я больше не могу верить ему, — произнесла она тихо, но её слова звучали твёрдо. — Вдруг это он виновен в моей смерти? Ведь он знал о книге. Если он позволил мне погибнуть… Если это была его игра?       Финеас внимательно следил за её выражением лица. Он заметил этот внутренний конфликт, эту решимость, которая заставила её выглядеть сильнее, чем когда-либо. Он знал, что Рика всегда была умной и насторожённой, но сейчас она стала другой — готовой идти до конца ради того, чтобы вернуть себе то, что принадлежало ей по праву.       Финеас усмехнулся, глядя на неё с уважением, и его взгляд стал чуть мягче. — Вот теперь я узнаю тебя. Рика Рейнхард. Величайшая директриса Хогвартса и последняя хранительница древней магии, — сказал он, и его голос был пропитан лёгким восхищением.       Рика, не обратив внимания на его слова, подошла ближе к картине. Её взгляд оставался острым, как лезвие. — Я не оставлю это так. Я найду способ забрать то, что принадлежит мне. И, если Дамблдор действительно играет свою роль в моей смерти, я не позволю ему уйти от ответственности, — произнесла она, её голос был решительным, и в нём звучала угроза.       Финеас, хоть и был не очень склонен к симпатии к Рике, не мог не уважать её решимость. Но его голос снова стал хладнокровным, когда он добавил: — Тогда действуй осторожно. Ведь у тебя впереди много противников. Дамблдор не так прост, как тебе кажется. Но я помогу, если тебе нужно будет больше информации.       Рика кивнула, не произнеся больше ни слова. Её мысли были заняты только одним — ей нужно вернуть книгу, и она готова сделать всё, чтобы это произошло.       Сириус и Римус стояли за дверью библиотеки, не решаясь войти. Они не знали, что происходит внутри, но слышали каждый изречённый Рикой и картиной Финеаса Блэка слов. Атмосфера в коридоре была напряжённой, и оба мужчины молча обменивались взглядами, пытаясь понять, о чём именно шла речь.       Сириус, привыкший к неожиданным поворотам судьбы, казался немного озадаченным. Он прислонился плечом к стене, его лицо не выражало эмоций, но внутреннее беспокойство нарастало. Он всегда знал, что Рика не такая, как другие школьницы. Даже её манера общения с ним была несколько странной — она легко шутит, но в её глазах прячется нечто более глубокое. Слушая её голос, теперь такой твёрдый, холодный и решительный, Сириус почувствовал, как эта школьница постепенно исчезает, оставляя место для чего-то другого, более опасного и мощного. Кто она на самом деле? Что скрывает её прошлое? — "Рика Рейнхард", — подумал он, переваривая эти слова. Эти слова были знакомы, но откуда он их знал? Он точно не помнил, но чувство знакомости не оставляло его. Он попытался скрыть от себя это ощущение и продолжал прислушиваться. Он был уверен в одном — Рика скрывает больше, чем все вокруг могут себе представить. Но что именно? И что значит её твёрдое намерение забрать книгу, что, как он понял, связана с древней магией?       Римус, стоявший рядом с ним, был менее склонен к молчаливому размышлению. Он нервно теребил край своего плаща, как будто ощущая, что здесь происходит нечто важное, что давно требует внимания. Он слушал каждое слово Рики и Финеаса, и с каждым мгновением его взгляд становился более тревожным.       Он знал, что девушка была необычной, но не мог представить, что она могла быть такой. Он, как и Сириус, думал, что перед ними — просто одарённая школьница, но теперь её слова о древней магии и её преданности своему делу звучали гораздо более серьёзно, чем любые взрослые разговоры, которые он когда-либо слышал в стенах этого дома. — "Она была директором Хогвартса?" — Римус почувствовал, как его сердце пропустило удар. Вдруг всё это стало слишком реальным. Какая-то часть его понимала, что он не просто слушает школьницу, а что-то куда более старое и мудрое, чем всё, что он сам знал. Он вспомнил её слова о своей смерти, их недавние разговоры о том, как она не верит Дамблдору. — "Какая ещё смерть?" — его мысли были полны сомнений. Он чувствовал, как его собственная уверенность в том, что он всегда знал, что происходит с Рикой, рушится. Если она действительно была кем-то таким, как она говорит… какие последствия это может иметь для всех?       Он взглянул на Сириуса, пытаясь понять, что тот думает, но тот оставался молчаливым, с настороженным выражением на лице. — "Может, нам следовало бы всё это раньше узнать?" — подумал Римус. В его душе возникло беспокойство. Теперь ему становилось ясно, что всё, что они видели в Рике, — это лишь верхушка айсберга. И если бы они знали, кто она на самом деле, возможно, они могли бы помочь ей иначе.       Когда Финеас упомянул, что Рика — "величайшая директриса Хогвартса и последняя хранительница древней магии", Римус почувствовал, как внутри его что-то щёлкнуло. Он никогда не слышал о "последней хранительнице". Он пытался связать эти слова с чем-то, что знал, но пока не мог. Однако интуитивно он понял, что речь идёт не о простой девочке, которую они встретили несколько месяцев назад, а о гораздо более сложной и опасной личности.       Оба мужчины стояли за дверью, не решаясь вмешаться. Всё, что они могли сделать, это слушать. С каждым словом, с каждым откровением Рика становилась для них всё более загадочной и непредсказуемой. Она была для них школой в шоке, и это открытие могло многое изменить. Но ещё больше вопросов возникло перед ними, и ни Сириус, ни Римус не были уверены, что они готовы к тому, чтобы столкнуться с тем, что скрывается за её прошлым.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.