Тайна забытой директрисы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Hogwarts Legacy
Гет
В процессе
NC-17
Тайна забытой директрисы
автор
Описание
Рика стояла на коленях перед телом Фреда, обхватив его холодные руки дрожащими пальцами. По залу в руинах разносились рыдания семьи Уизли, но её голос был едва слышен за ними. Шёпот превращался в мольбу: — Пожалуйста, пусть это будет кошмаром… Просто кошмаром… — слова захлёбывались в слезах, которые стекали по её щекам. Она никогда не чувствовала такой боли — словно мир треснул, оставив её одну на обломках.
Примечания
Я поменяла описание, простите за такие неудобства.
Содержание Вперед

Глава 12. Вечер в комнате мальчиков.

Pov: Автор       Зимние каникулы в Хогвартсе всегда несли с собой особую атмосферу уюта и тишины, особенно когда большая часть учеников уезжала домой. Рика решила остаться в замке, чтобы насладиться его покоем и посвятить время себе, книгам и любимым друзьям.       Днём Рика проводила часы в библиотеке, изучая старинные заклинания и зельеварение, а вечерами, по возвращении в гостиную, она уже знала, что её ждёт шумная компания близнецов Уизли. Братья неизменно забирали её в комнату для мальчиков, нарушая школьные порядки, но, казалось, никто и не замечал этих проказ — ведь кто мог бы на самом деле уследить за Фредом и Джорджем?       Сегодняшний вечер не был исключением. Рика устроилась в позе лотоса на кровати Фреда, аккуратно разделяя его рыжие волосы на пряди, чтобы заплести косички. Джордж, уже с готовыми косичками, вытянул ноги перед собой и жевал желейные трубочки, которые весело подпрыгивали, когда он дёргал головой. Его причудливо торчащие косички были живым доказательством того, что любое, даже самое простое дело, могло стать поводом для смеха.       Фред, не терпевший долгого ожидания, время от времени крутился и заглядывал на Рику снизу вверх с улыбкой, полную озорства. Он пытался поймать её взгляд, чтобы отвлечь и устроить шутку, но каждый раз получал лёгкий шлепок по макушке. В такие моменты он театрально надувал щёки, изображая обиду, и отворачивался, делая вид, что серьёзно задумался о своих поступках.       Джордж наблюдал за братом и не сдерживал смех. Он хохотал так заразительно, что даже Рика, стараясь сохранить сосредоточенность, начинала улыбаться. Она закончила одну косичку и перешла к следующей, старательно укладывая волосы Фреда так, чтобы косичка не распадалась. — Если будешь так вертеться, — сказала она мягко, держа Фреда за голову, — я в следующий раз заплету тебе только одну сторону, и ты будешь выглядеть, как полуджаберновый гоблин.       Фред снова попытался обернуться, но передумал, вздохнул и остался сидеть спокойно, бросив умоляющий взгляд на Джорджа. Тот только пожал плечами и протянул брату одну из своих желейных трубочек. — О, не дуйся, братец, — сказал Джордж, держа трубочку на вытянутой руке, словно это был самый важный артефакт в мире. — Рика явно знает, как тебя укротить. — Конечно, знает, — пробормотал Фред с улыбкой, пока Рика аккуратно закрепляла последнюю прядь.       Законченная работа превратила его привычный беспорядочный вид в нечто причудливое, но очаровательное.       Рика отсела назад, оглядев свои труды. Она не могла удержаться от улыбки, видя Фреда с двумя аккуратными косичками, которые делали его вид одновременно комичным и очаровательным. Он глянул на Джорджа и театрально вздёрнул бровь. — Итак, судьи, как вам мой новый образ? — с шутливой важностью спросил Фред, вытянув шею и сделав вид, что позирует перед невидимой публикой.       Джордж с прищуром оглядел брата, грызя очередную трубочку, и с ухмылкой кивнул. — Определённо, тебе стоит заплестись перед следующим выступлением на рождественском ужине. Профессор Макгонагалл будет в восторге.       Рика захихикала, представляя выражение лица профессора. Она прикрыла рот рукой, чтобы скрыть смех, но Фред заметил её попытку и тоже заулыбался. — Ну-ка, мисс Рейнхард, — произнёс он, пытаясь говорить самым серьёзным тоном, — если я в таком виде появлюсь на ужине, ты сядешь рядом и притворишься, что мы не знакомы? — Я думаю, — начала Рика, посмеиваясь, — мне придётся притвориться, что это я тебя так наказала за плохое поведение.       Джордж не удержался и захохотал, упав спиной на кровать и размахивая руками. — О, точно! Все сразу поймут, что это твоя работа. Бедный Фред, заплетённый и пристыженный!       Фред сделал вид, что сдерживает смех, но не выдержал и вскоре тоже присоединился к дружному веселью. Комната наполнилась их смехом, и даже огонь в камине, казалось, разгорелся ярче, наполняя помещение тёплым, уютным светом.       Рика посмотрела на них обоих и ощутила, как волна счастья наполнила её сердце. Эти моменты казались простыми, но были полны тепла и дружбы. Девушка, посмеиваясь, глотнула остаток желейной трубочки, когда волосы на её голове всё ещё торчали в разные стороны. Это зрелище вызвало новый приступ смеха у близнецов. — Рика, ты точно изобрела новый стиль! — смеясь, сказал Джордж, указывая на её волосы. — Думаю, если завтра ты пройдёшься так по коридорам, все девчонки начнут повторять за тобой.       Фред подмигнул ей, взяв очередную трубочку и протягивая её Рике, как бы подзадоривая её попробовать ещё одну. — С такими волосами тебе простят всё, даже злые взгляды Снегга, — добавил он с ухмылкой.       Рика закатила глаза, но не смогла сдержать улыбку. Она убрала волосы рукой и склонилась ближе к близнецам, чувствуя тепло и уют, который они приносили своей непринуждённой болтовнёй. — А вот, кстати, о профессорах, — заговорил Джордж, внезапно меняя тему. — Как думаешь, кто из них самый строгий, а кто — просто прикидывается?       Фред засмеялся и подбросил трубочку в воздух, поймав её зубами. — Ну, Снегг не прикидывается, это точно, — сказал он, прожёвывая сладость. — А вот Макгонагалл… думаю, она строга только потому, что не может показать, что в душе поддерживает наши шалости.       Рика кивнула, вспоминая, как профессор Макгонагалл неоднократно смотрела на них с лёгкой улыбкой, которую скрывала за строгим взглядом. — Да, я бы сказала, что она… — начала Рика, но остановилась, задумавшись.       Она вспомнила профессора Фига, который когда-то был для неё не только наставником, но и другом. Он умел быть строгим, но всегда с искрой доброты. Это воспоминание быстро пронеслось в её голове, заставив её на миг замолчать.       Фред, заметив, что Рика погрузилась в свои мысли, легонько коснулся её плеча. — Эй, что такое? Ты словно увидела призрака, — шутливо сказал он, но в глазах блеснуло беспокойство.       Рика встрепенулась и натянула на лицо лёгкую улыбку. — Всё хорошо, просто задумалась о том, что иногда за строгими глазами может скрываться настоящая доброта.       Джордж кивнул, принимая её слова с редкой серьёзностью. — Ты права, Рика, — сказал он, отправляя в рот ещё одну трубочку. — Макгонагалл как раз из таких. Она знает, как важно держать нас в узде, но при этом… не раз прикрывала нас, когда мы были на волоске от наказания.       Фред рассмеялся и покачал головой. — А как же Флитвик? Помнишь, когда он «случайно» не заметил наш салют на ужине в честь Хэллоуина? Я до сих пор думаю, что он просто хотел добавить немного огонька.       Рика улыбнулась, но её глаза всё ещё были полны тёплой грусти. Она наслаждалась моментом, этим маленьким островком спокойствия в их волшебной школе, где за каждым углом могли подстерегать неожиданные события. Близнецы были тем светом, который помогал ей держаться на плаву, напоминая, что, несмотря на всё, она не одна. — Знаете, — тихо сказала она, глядя на них, — вы оба такие… особенные. Я рада, что вы есть.       Фред и Джордж переглянулись и обменялись широкой ухмылкой. Фред притворно вздохнул. — Ну, Рика, если ты собираешься стать сентиментальной, нам придётся серьезно поговорить о твоём влиянии на нас, — сказал он, пытаясь разрядить атмосферу.       Джордж же слегка подтолкнул её в бок. — И мы рады, что у нас есть ты. Но знаешь, если будешь много болтать о нас хорошего, нам ещё придётся привыкать к твоим комплиментам. А это страшно.       Рика рассмеялась. Слёзы тепла и благодарности едва не проступили на её глазах, но она быстро спрятала их за яркой улыбкой. Ей хотелось, чтобы этот момент длился вечно, чтобы беззаботный смех и дружеские подшучивания близнецов согревали её, помогая забыть обо всех тенях прошлого.       В ту минуту она поняла, что для неё значит эта дружба. Близнецы были её якорем, её связью с настоящим, светом в её новой жизни.       Рика, раздумывая, осторожно заправила прядь волос за ухо. Её взгляд немного потеплел, когда она задумалась над тем, что ей нужно лучше понять Дамблдора. Она наконец нарушила паузу в разговоре: — А что вы думаете о Дамблдоре? — спросила она с легкой улыбкой, пытаясь не показать, насколько её волновал этот вопрос. — Иногда мне кажется, что он… другой, чем я ожидала.       Фред и Джордж переглянулись с выражением, которое всегда появлялось у них при упоминании директора. Фред вздохнул и усмехнулся: — Дамблдор? Ну, знаешь, он словно какой-то старый чародей с кучей тайн в карманах, — сказал он, играя с концом одной из своих косичек. — Никогда не знаешь, что у него на уме.       Джордж кивнул, жуя трубочку. — Верно. Он вроде всегда помогает, когда нужно, но при этом создаётся ощущение, что он видит всё наперед, — добавил он. — Словно у него есть какая-то своя собственная игра, и мы в ней всего лишь пешки.       Рика невольно нахмурилась, уловив их слова. Они точно описали то чувство, что преследовало её последние недели. Дамблдор всегда был великодушным и мудрым в её воспоминаниях, но сейчас он казался ей более сложным, более многослойным. Казалось, что за его глазами скрывалась глубокая задумка, в которую не были посвящены даже самые близкие. — А вы когда-нибудь думали, что он может скрывать что-то важное? — осторожно продолжила Рика, наблюдая за их реакцией.       Фред фыркнул, усмехнувшись. — Ещё бы! Мы даже думали, что у него есть секретная комната с коллекцией необычных носков, — сказал он, вызвав смех у Джорджа.       Джордж добавил с хитрой улыбкой: — Но если серьёзно, Рика, Дамблдор — тот ещё стратег. Если он что-то скрывает, то явно не без причины.       Рика кивнула, но её глаза задержались на Джорджа, словно она искала в его шутливых словах больше смысла. Она почувствовала, как тяжесть неизвестности снова охватила её. Оставаться с тайной древней магии, которую она знала только она одна, было нелегко. Убедившись, что её голос не дрогнет, она добавила: — Просто иногда мне кажется, что он знает обо мне больше, чем я сама. Это странное чувство... словно он видит во мне что-то, что я не могу понять.       Фред на мгновение перестал улыбаться, его глаза сузились, когда он присмотрелся к Рике с неожиданной серьезностью. — Ты же знаешь, Рика, он так смотрит на многих. Будто читает книгу, которую остальные даже не открывали, — сказал он, будто разгадывая её мысли.       Джордж тихо хмыкнул, подперев голову рукой. — Может быть, он знает что-то о твоих прошлых заслугах или о твоей семье? Слышал, что Дамблдор всегда держит нос в книгах и архивах.       Рика сдержала вздох. Никто не знал о её прежней жизни и о том, что она помнила. Это было её личным грузом, который она несла на своих плечах. — Возможно, — мягко ответила она, позволяя себе слегка расслабиться. — В любом случае, с ним никогда не бывает просто.       Фред и Джордж переглянулись и, будто пытаясь разрядить атмосферу, оба одновременно схватили по желейной трубочке и уставились на Рику с комическим выражением лиц. — А ты, Рика, — начал Джордж с улыбкой, которая обещала шутку, — будешь первой, кто спросит его, правда ли у него есть коллекция носков?       Фред подхватил, раздуваясь от смеха: — Или, может, у него тайный план по завоеванию мира с помощью шерстяных носков?       Рика не выдержала и засмеялась, отгоняя на мгновение тревожные мысли. Близнецы были мастерами в искусстве делать любой момент легче и теплее.       Но при этом она невольно замолчала, погружаясь в свои мысли, когда слова о том, что Дамблдор читает людей, как книги, задели её больше, чем она ожидала. Она вдруг ощутила, как тяжело на сердце, как это напоминает ей ту самую книгу, которую она потеряла. Книгу с тайнами древней магии, которая, как она надеялась, могла бы дать ответы на вопросы, которые мучили её с самого начала этого нового пути. Она не могла избавиться от мысли, что если бы она могла найти эту книгу, всё стало бы яснее, как в какой-то магической энциклопедии.       Фред и Джордж продолжали веселиться, но её молчание не осталось незамеченным. Джордж, с настороженным взглядом, заметил, как Рика задумалась, и его веселое лицо немного помрачнело. — Эй, ты что-то задумалась, — сказал он мягко, поднимясь и садясь рядом. — Мы что, снова перегнули палку с шуточками?       Рика тихо покачала головой, пытаясь вернуть свой привычный спокойный вид. — Нет, просто... иногда меня действительно беспокоит, что кто-то может читать меня как книгу, — она сделала паузу, погружая взгляд в свои пальцы. — Это как если бы у меня была книга, которую я потеряла, и теперь не могу найти... и кто-то ищет её вместо меня, но у меня нет ни единого следа.       Фред и Джордж переглянулись, понимая, что их шутки могли затронуть что-то большее. — Ты о чём-то конкретном, Рика? — осторожно спросил Фред, его лицо стало более серьёзным. — Ты ведь не про нас?       Она подняла взгляд, в её глазах было что-то туманное, невидимое для других. — Нет, не о вас. Просто... так бывает, когда что-то теряешь, а потом даже не знаешь, что ищешь. И как бы ты ни пыталась что-то найти, всё равно не можешь.       Джордж присел рядом и наклонился к ней, скрестив руки на груди. — Может, ты имеешь в виду... книгу? Ту, что тебе нужна для ответов? Не зря же ты днями на пролет сидишь в библиотеке?       Рика вновь вздохнула, её взгляд стал более острым. — Да, это она, — подтвердила она тихо, словно заговорив сама с собой. — Книга, которая исчезла, и с ней исчезло что-то важное. Я не знаю, что, но мне кажется, что если я её найду, я смогу найти ответ на все вопросы. Но пока её нет, я не могу понять, что меня беспокоит.       В комнате стало тише, и напряжение, возникшее от её слов, как будто растянулось на несколько минут. Близнецы обменялись взглядами, явно не зная, как отреагировать, но все же Фред поднялся и протянул руку к желейным трубочкам, чтобы немного разрядить атмосферу. — Мы понимаем, Рика, — сказал он с искренним уважением. — И если тебе когда-нибудь будет нужно что-то... ну, не знаю, помочь или что-то вроде того, мы всегда здесь.       Джордж тоже кивнул. — Мы с тобой, а то вдруг всё дело в носках, как у Дамблдора, — добавил он с улыбкой, пытаясь вернуть лёгкость в разговор.       Рика снова улыбнулась, но на этот раз её улыбка была мягкой, чуть грустной. — Спасибо, ребята. Это многое значит для меня, правда. Иногда... иногда просто нужно, чтобы кто-то рядом был. Занавес на вечер опустился, но в душе Рики оставались те же туманные воспоминания о книге, которая скрывала секреты, и о таинственном старике, который знал больше, чем она могла бы представить.

***

      Пока Джордж продолжал щелкать упаковки со сладкими трубочками, Фред не мог избавиться от тревожного чувства, которое накопилось с того момента, как они начали разговор с Рикой. Даже когда она уснула, уютно свернувшись на кровати, он не мог избавиться от ощущения, что что-то было не так. Рика, с её закрытыми глазами, казалась такой спокойной, но Фред знал, что на самом деле она не так уж и спокойна. Тёмные круги под её глазами, её настороженность — все это не могло пройти мимо его внимания.       Он покачал головой, пытаясь вытолкнуть эти мысли. Вместо этого он взглянул на Джорджа, который заметил его задумчивый взгляд и тихо подсел ближе. — Ты что-то задумался? — спросил Джордж с лёгкой усмешкой, но его глаза были серьёзными. — Она ведь не спит, что ли? Или ты хочешь за неё побеспокоиться? Ты всегда такой старший брат.       Фред бросил взгляд на Джорджа и снова посмотрел на Рику. — Ты ведь заметил, как она была напряжена, когда говорила о своей книге, да? — сказал Фред тихо, как бы не желая, чтобы она проснулась от его слов. — А ещё... ты видишь, как она иногда избегает вопросов о своём прошлом? Я не знаю, Джордж, но что-то с ней не так. Она слишком много скрывает.       Джордж, зная, что разговор становится серьёзным, не стал шутить. Он скинул с себя последние сладости и потянулся к кровати Рики, словно чтобы убедиться, что она всё же спит. Но её лицо было напряжённым, даже во сне. — Я заметил, Фред. Но она не хочет об этом говорить. И я не знаю, стоит ли давить на неё. Может, её история слишком тяжёлая, может, она просто не готова поделиться. Но мы не можем игнорировать, что она явно переживает что-то. Ты заметил, как она говорит об Альбусе? И как по поводу того, что не может найти какую-то свою книгу?       Фред кивнул, его взгляд вновь вернулся к Рике. Он был обеспокоен тем, как она мучается внутри, и не знал, как помочь. Всё, что они могли сделать — это дать ей время, но его сердце подсказывало, что время может быть недостаточно. — Ты прав. Но что если она не сможет справиться с этим сама? Если она действительно потеряла что-то важное, не просто книгу, а... нечто большее? Ты помнишь, как она вдруг заговорила о магии, которая кажется ей недоступной? Это ведь не просто странности. Мы же не можем игнорировать её слова.       Джордж вздохнул, понимая, что брат не просто так терзает себя этими мыслями. — Мы с тобой знаем, что Рика не такая, как все. Но если она хочет скрывать своё прошлое, мы не можем заставить её поделиться. Мы просто должны быть рядом. Если она готова — она расскажет. Но мы не можем её травмировать ещё больше.       Фред молчал несколько секунд, осознавая правду в словах Джорджа. Всё, что они могли сделать, это подставить плечо, когда она будет готова. — Я понимаю. Но она слишком много держит в себе. И если ей нужно будет помощь... мы будем рядом, правда? Мы не можем её бросить.       Джордж с улыбкой хлопнул Фреда по плечу, но в его глазах тоже была забота. — Конечно. Мы не оставим её, Фред. Даже если она захочет сбежать от нас, мы её найдем. Так что не переживай так сильно.       Рика, не пробудившись, ворочалась под одеялом, и Фред нежно поправил её, обвив её плечо одеялом поближе. Он тихо сказал: — Всё будет хорошо, Рика. Мы рядом.       Джордж засмеялся, пытаясь расслабить атмосферу. — Так что давай спать, пока она не проснулась и не спросила нас, почему мы, как два старика, болтаем о чём-то серьёзном.       Фред покачал головой с усмешкой и вернулся к сиденью на полу, ещё раз взглянув на свою подругу. В её сне было что-то, что насторожило его, и несмотря на его попытки успокоить себя, он знал, что это не просто так. Но что бы ни случилось, он был готов быть рядом с ней, когда она будет готова раскрыть свои тайны.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.