my captain

Stray Kids
Слэш
Завершён
R
my captain
автор
Описание
— Если хочешь выжить, то ты должен следовать моим правилам. На этом корабле главный здесь я. Меня зовут Капитан Хан. Добро пожаловать, принцесса.
Примечания
свистать всех наверх
Содержание Вперед

чёрная жемчужина

music: fate — felax

— За бортом человек! Крик матроса сквозь сильный ветер кажется чем-то совсем отдалённым, но штурман слышит и замедляет корабль. Темные паруса колыхают над палубой, а чёрные тучи вот-вот готовы упасть прямо на них. — Помогай!— множество голосов отражаются на нижней палубе, пока боцман сидит на небольшой лестнице внутри корпуса корабля и пишет что-то ручкой на желтоватой бумаге маленького блокнота. — Он ещё дышит! Мужчину немного качает в разные стороны, ведь буря неумолимо становится ещё сильнее. Почерк кажется кривее и он ругается себе под нос. Чертова буря. Чертова жизнь. Молодой человек не обращает ни на что внимания, пока из тёплой каюты не выходит разозленный капитан. Хван сразу же поднимается на ноги и кивает в знак приветствия. Молодой мужчина проходит мимо него, вниз по лестнице, и резко открывает тяжёлую дверцу. Они оба выходят на влажную палубу. Ветер резко бьет в лицо. Хенджин только сейчас понимает, что его друг вышел только в легкой рубашке. Он даже не взял с крючка свою любимую шляпу. — Что за шум, дрянные твари?— злится невысокий мужчина и на него сразу же смотрят все с тихим ужасом, потому что их глава корабля был чернее даже самой страшной бури вокруг. Его бездонные глаза наводили ужас на всех, кто видел его. Этот человек был самым сильным Капитаном среди пустого моря. Его все уважали. Его все боялись. — Человек! Мы нашли человека, Капитан!— тихо бормочут матросы и опускают голову ниже, указывая грязными пальцами на лежачего мужчину. Боцман в это время уже осматривает тело молодого человека, у которого были закрыты глаза, а все его тело было очень холодным. Лицо казалось таким бледным, что сама луна бы позавидовала таким мягким чертам. Он был красив. Каштановые волосы прилипали к лицу, а маленькая родинка на носу сразу же бросалась в глаза. На его теле виднелась лишь одна рубашка и были кое-как надеты легкие штаны. Странно, что мужчина оказался босиком и его плечо было изрезано длинными полосами. Хван сел на корточки и осмотрел чужие запястья, чтобы нащупать пульс. На руке сверкнула маленькая чёрная метка. Очень редкая. Это было довольно подозрительно. — Живой. Ему нужен лекарь. Кажется, не пират. Возможно, обычный матрос с другого корабля,— произнес серьезно Хенджин и смотрел на кэпа, который кивнул и щёлкнул пальцами. — Выбросите его за борт! Хван понял, что у его старого друга ужасно плохое настроение. В хорошем расположении духа Джисон бы никогда не выбросил обычного человека за борт, и поэтому Хенджин остановил матросов одним своим взглядом. — Капитан, нам нужны матросы. Мы поможем ему и он будет работать на нас,— произнес серьезно молодой человек, и Хан прищурил глаза, присаживаясь на корточки и указывая на чёрную метку на запястье незнакомца. — Это может быть проклятьем. Это может быть чем-угодно. Нам не нужны такие люди на корабле,— рычит Хан и встаёт, спешно уходя в сторону каюты. На палубе стояла бы гробовая тишина, но море выло так сильно, будто бы потеряло кого-то очень близкого. Оно оплакивало чью-то погибшую душу. Хван посмотрел на бледного мужчину в белых одеяниях и вздохнул, распоряжаясь, чтобы его поместили в тёплое место. Возможно, он пожалеет об этом утром. Но его сердце не позволит умереть этому незнакомцу.

...

— Я сказал тебе его выбросить за борт! Чужой голос давил на виски. Минхо осторожно открыл глаза и посмотрел вокруг себя. Это было похоже на какую-то...старую каюту. Здесь висели пыльные картины, сквозь круглое окошко пробивались первые лучи солнца. Ли почувствовал, что все его тело было каким-то ватным, но внутри поселился страх. Если он попал в руки к пиратам, то ему не жить. И как он вообще оказался в открытом море? У него будто всю память отшибло. Минхо приподнялся и начал искать свою одежду, но нашёл лишь грязные ботинки и стакан воды. Только этот стакан оказался пуст и парень вздохнул, ощущая тревогу и странную тошноту. Он ненавидел корабли, море и пиратов. И сейчас молодой человек правда надеялся, что попал на корабль к каким-нибудь торговцам и он сможет попасть домой. Его мечтам не суждено было сбыться. Он встал с кровати и пошатнулся. Кажется, отсутствие еды и боль в области плеча становились проблемой. Минхо провёл пальцем по волосам и поправил рубаху, пытаясь заглянуть в окошко и посмотреть на... — О! Пленник очнулся!— крикнул кто-то сзади. Ли дёрнулся и приоткрыл пересохшие губы, рассматривая настоящего...пирата. Это катастрофа. Его сердце начало очень быстро биться, а боль в груди становилась невыносимой. В каюту зашли два молодых человека, которые выглядели довольно разгульно. На одном была странная шляпа, а второй казался очень высоким и его белоснежные волосы красиво лежали на плечах. Вау. Это был пират или принц? Может Минхо ошибся и это всё-таки хорошие люди? — Откуда ты?— очень грубо спросил парень в пиратской шляпе и скрестил руки на груди. — А кто вы?— спросил таким же голосом Минхо, и Хенджин мягко улыбнулся, хлопая по плечу Джисона. — Кажется, что у тебя сейчас нет права задавать вопросы,— серьезно ответил Хан, когда Ли слез с кровати и выпрямился.— Назови своё имя, иначе ты окажешься за бортом. Лишние рты нам на корабле не нужны. — Я и не собирался на ваш корабль! Как я вообще тут оказался?— вспыхнул Минхо и оставался стоять на месте, смотря в чёрные глаза напротив. — Мы спасли тебя. Ты был за бортом. В открытом море,— объяснил спокойным голосом Хенджин и указал на его метку.— Можете рассказать нам всё и мы вам поможем. — Вы чертовы пираты. Я не собираюсь ничего вам рассказывать,— ответил серьезно Ли, но мужчина напротив лишь странно ухмыльнулся. — Эй! Тупицы! Выкиньте за борт эту принцессу!— крикнул на всю каюту Джисон и вышел на нижнюю палубу, пока Минхо удивлённо уставился на него. Кто этот коротышка? — Да, Капитан! Капитан? Этот парень в шляпе и есть капитан всего корабля? Это шутка? Ли почувствовал, что его руки связывают. Кто-то сзади тащит его в сторону открытой палубы. И только сейчас он понимает, что он на настоящем пиратском корабле и его...Вышвырнут за борт? — Эй! Послушай!— шипит Минхо, так как его рана все ещё болит, а руками нельзя было даже пошевелить из-за верёвок.— Просто помогите мне вернуться домой и я... — Кто ты такой?— кричит мужчина сверху мачты, и все люди вокруг начинают шептаться, потому что это оказалось хорошим зрелищем с утра.— И почему ты так неуважительно разговариваешь с нашим капитаном? — А разве пираты ведут себя уважительно к кому-либо?— не может не ответить Минхо и его толкают в сторону шатающейся балки, которая вела прямо в сторону открытого моря. Ли замер. — Скажи спасибо, что мы тебя спасли! Может доплывешь до своего дома как-нибудь сам! Все начали хихикать, а вот Минхо было не до смеха. Он не умел плавать. Он ненавидел воду. Он чувствовал страх. — Хорошо, я хочу попросить прощения,— произнес сквозь дрожь Ли, но его уже подтолкнули к самому краю и у него начала кружиться голова.— Я заплачу вам, если вы поможете мне! Я знаю, что пиратам нужны деньги! — Откуда же у тебя деньги? Ты принц или король?— усмехнулся Джисон и скучающе смотрел на молодого человека, который весь побледнел от вида синей воды где-то внизу.— Ты не хочешь следовать правилам на моем корабле. Такие разгильдяи мне здесь не нужны. Хорошо тебе поплавать, принцесса. — Нет! Подожди! Я клянусь тебе, что у меня есть золото. Я отдам тебе его, если ты поможешь мне вернуться домой!— крикнул Минхо, но Хан лишь снял с головы шляпу и покрутил её в руках. Все молча наблюдали за этим спокойным молодым человеком, который казался сейчас лишь игривым мужчиной в обычной шёлковой рубашке. Его темные волосы развивались на ветру, а глаза были устремлены куда-то вдаль. — Ничего интересного. Золото мы можем забрать у любого торговца,— хмыкнул капитан, возвращая шляпу на свою голову.— Ты бесполезен и много разговариваешь. Сбросьте его за борт. — Стой! Я...буду следовать твоим правилам, но не нужно...Я не...— не успевает договорить Минхо, потому что его толкают прямо в пучину холодной воды. Это случилось так быстро, что он сразу же наглотался солёной воды и не смог всплыть. Всё стало таким холодным и чёрным, что он ощутил себя маленьким мальчиком. Как в детстве. Отец всегда хотел научить его плавать. Мужчина ведь всё-таки большую часть своей жизни провёл в море. На суше ему было хуже. Как бы Минхо не плакал, чтобы тот не оставлял его...отец всегда выбирал море. Ли ненавидел это. И так и не научился плавать. Всегда тонул. Как сейчас. Но неожиданно мутный силуэт резко нырнул прямо за ним и чьи-то горячие руки взяли его за край рубашки, помогая вынырнуть из пучины воды. Минхо почувствовал, что не может просто дышать и его тело трясётся. Он ногами не чувствует дна, и поэтому судорожно хватается кончиками пальцев за чьи-то плечи. — Блять. Сейчас утопишь нас двоих,— рявкнул мужской голос возле уха, и Ли распахнул глаза, смотря на мокрое лицо капитана корабля.— Так-то лучше. Джисон ухмыльнулся и крепко держался одной рукой за талию Минхо, а другой наматывал канат на свою руку. — Эй, крысы! Поднимайте!— кричит хрипло Хан, пока Ли пытается обвести связанными руками чужую шею через верх.— Ты что творишь? — Я не хочу больше плавать...— шепчет тихо Минхо и смотрит большими глазами на странное выражение лица мужчины. — Ага,— вздохнул Джисон и их быстро подняли на палубу. Все молча уставились на то, что Ли продолжал крепко прижиматься лицом к макушке Хана. Капитан попытался оттолкнуть его, но Минхо был слишком дезориентирован. Он почти утонул. Ему так хотелось, чтобы отец сейчас обнял его и сказал, что они пойдут домой. — Хватит клеиться ко мне, пиявка!— прорычал Джисон и наконец-то поднялся, выкидывая свою мокрую рубашку кому-то в лицо из матросов.— Чего уставились? Работать никто не хочет? Все начали разбредаться. Хан смотрел на лежачего молодого человека, который дрожал и его рубашка пропиталась кровью от раны на плече. Холодные руки все ещё были связаны. Джисон тяжело вздохнул и вытащил ножик из-за пояса, а после ухватился за чужие запястья и отрезал верёвки. — Если хочешь выжить, то ты должен следовать моим правилам. На этом корабле главный здесь я. Меня зовут Капитан Хан. Добро пожаловать, принцесса. Он выпрямился и пошёл к сторону верхней палубы, чтобы обговорить все со штурманом. Минхо уткнулся носом в грязную деревянную мачту и не мог встать. Кто-то подошёл к нему через некоторое время и накрыл одеялом. Он даже не заметил того, что очень замёрз. Даже под лучами тёплого солнца. — Эй, пойдём. Тебе нужно поесть и обработать рану у лекаря,— произнес кто-то очень тихо, поэтому Ли перевёл свой взгляд на того самого высокого мужчину, которого он видел с утра рядом с капитаном.— Я расскажу тебе всё, если назовёшь хотя бы своё имя. — Минхо. Просто Минхо...— пробормотал молодой человек. Хенджин кивнул и улыбнулся, помогая ему встать на ноги. — Я боцман. Правая рука Капитана. Можно просто Хван Хенджин,— почтительно кивнул этот незнакомец, и Ли на секунду замер. — Потерянный принц Восточных Земель...— прошептал Минхо себе под нос, и боцман рассмеялся, но кивнул.— Как же так? Вас везде искали столько лет... — Долгая история. Вряд ли захочешь слушать,— хмыкнул Хенджин и перевёл тему.— Откуда ты? — Я с Северной Лагуны. Обычный рабочий,— соврал Минхо, но он не мог никому доверять здесь.— Ваш Капитан ужасный человек. Он чуть не убил меня. — Хан? Я бы так не сказал. У капитана корабля тяжёлая ноша. На его плечах лежит огромная ответственность за всех нас здесь. Я предан ему и тому, что он делает. Может показаться, что он довольно грубый, но ты бы тоже стал таким. Я бы не смог выдержать того, что выдержал он...— немного поник Хенджин, но решил не продолжать.— Просто не попадайся ему на глаза сейчас. Вылечим тебя. Дадим работу. Как только причалим к острову, то можешь попробовать найти корабль и уплыть к себе домой. Никто не будет держать тебя здесь. Но пока ты на корабле, то выполняй приказы Капитана. — Да, сэр,— кивнул Минхо и подумал о том, что это и правда хороший план для действий. Так он и поступит. Если ничего не помешает ему, то может он и сможет...поймать это судно и казнить их всех. Никто ведь не знает о нем ничего. Это было ему на руку.

...

— Будешь драить каюты,— кинул ему кто-то тряпку под ноги и ведро с грязной водой.— Хватит тебе шлындать здесь без дела, крысёныш. Минхо почти съязвил и хотел послать этого паренька, но как назло в это время вниз спускался уставший Хан. Ли молча взял в руки тряпку и его начало шатать, потому что корабль вновь попал под небольшую бурю. Как же сильно он ненавидел море, но Минхо хотя бы сейчас был не снаружи. Но это все равно приносило ему тревогу и тошноту. — Если тебя здесь стошнит, то я выкину тебя за борт ещё раз,— процедил сквозь зубы Джисон, пока Ли прижимался ладонями к деревянной стене в коридоре.— Начни убираться с моей каюты. И он просто ушёл. Если бы Минхо мог, то ударил бы его прямо в лицо, чтобы прекратил так себя вести. Но он не мог. Поэтому взял тяжёлое ведро и пошёл в сторону каюты, на которую указал капитан корабля. Он открыл дверь и почти упал из-за резкого покачивания. Это было невыносимо. Так сильно его ещё никогда не укачивало. Он кинул тряпку в сторону и попытался сесть на пол, чтобы почувствовать хотя бы какую-то поверхность под собой. Но слёзы уже подступали на глаза. А ему ещё нужно убраться здесь! И ещё во многих других каютах! Минхо сделал глубокий вдох и попытался встать, но не мог. Как же он мечтал сейчас о том, чтобы оказаться на земле. Море сводило с ума и заставляло его чувствовать себя потерянным. Будто в этом огромном водном пространстве он никогда не сможет найти спокойствие. — Эй, ты даже не приступил к...— грубый голос оборвался на середине предложения, но Ли и так слышал его где-то слишком далеко сейчас.— У тебя морская болезнь? — М-м,— промычал Минхо, и капитан сел перед ним, пытаясь помочь подняться.— Нет! Я не хочу вставать. — Почему это? Боишься упасть при качке?— хмыкнул Джисон и резко поднял этого паренька, который вцепился мертвой хваткой в его плечи.— Приставать к капитану корабля вздумал? — А?— удивился Ли и продолжал держаться за крепкие плечи, пока Хан смотрел на него, словно на идиота.— Н-нет. Но не отпущу. — Чего? Теперь была очередь удивляться Джисону. Этот парень становился огромной проблемой для всех. Но сейчас для него лично. — Не отпустишь? Тогда скормлю акулам,— ухмыльнулся Хан, и в этот момент корабль качнулся так резко, что Минхо сильнее прижался к груди мужчины и они вдвоем почти упали на пол.— Эй! Приказываю отпустить меня. — Я не твой член корабля и приказам не буду следовать. Скорми меня акулам, когда твоя рухлядь прекратит так шататься,— прошептал сквозь тошноту Ли и зажмурился, потому что ждал, что за такие слова Джисон просто убьёт его на месте. — Разве не ты обещал следовать моим правилам, принцесса?— прошептал на чужое ухо Хан и одной рукой обвёл талию Минхо. Ли покрылся мурашками и хотел сделать шаг назад.— О, уже убегаешь? — Б-больной ублюдок...— прохрипел парень и закрыл глаза, когда Джисон помог ему лечь на матрас из-за бессилия. — Ай-ай, какой у тебя грязный рот,— шутливо произнес Хан и достал из прикрученной тумбочки бутылочку воды.— Выпей. — Вода? Разве...мне можно? Тебе она тоже нужна,— стиснул зубы Минхо, но капитан уже откупорил пробку и протянул ему. — У меня есть ещё. Пей. Ли больше не возражал и выпил всю бутылку. Ему стало немного легче. Только голова слегка кружилась, поэтому Джисон для него оставался каким-то пятном в тусклой каюте. Но он не уходил. Сидел возле матраса и игрался с чем-то в руке. — Привыкнешь,— тихо прошептал Хан и достал тяжёлое одеяло, накидывая его на непонимающего парня.— Пока что отлынивай. Лекарь завтра даст тебе таблетки. — Я хочу домой,— произнес дрожащим голосом Минхо, когда капитан выпрямился.— Не хочу быть здесь. — Разве всегда мы находимся там, где хотим быть?— спросил холодно Хан, но продолжать разговор больше не хотел.— У меня много дел. Спи. И он ушёл. А Минхо и правда очень быстро уснул, забывая даже о том, что за окном выла буря...

...

— Твои таблетки,— какой-то старенький мужчина кинул мешочек прямо в руки Минхо, а после сразу же скрылся на нижней палубе. Ли спрятал его за пояс и продолжил мыть полы, а к полудню солнце уже так сильно слепило глаза, что многие матросы, и даже сам капитан, сняли рубашки и купались в тихом море. Вода казалась такой прозрачной, что никто не боялся уходить далеко на дно. Только один Минхо держался подальше от этого. Пока кто-то сзади не толкнул его прямо в море. — Помогите!— лишь успел крикнуть молодой человек и вновь наглотался воды, но в этот раз она была и правда очень тёплой. Только Минхо не умел плавать. Он ненавидел такие шутки. Он ненавидел этот чертов корабль. Своими руками утопил бы его. Кто-то всё-таки помог ему всплыть. Ли спиной чувствовал чью-то грудь, пока пытался откашляться и успокоиться. — Дежавю, принцесса,— рассмеялся очень тихо капитан и продолжал держаться за талию Минхо.— Как водичка? — Пошёл ты,— рявкнул Ли, но Джисону это не понравилось и он просто отпустил молодого человека.— Эй! Минхо ухватился пальцами за оголенный бицепс Хана и обвёл ногами его талию, словно какая-то коала. Так крепко, что нельзя было отцепить. — За такие выходки тебя точно к акулам,— недовольно цокнул Джисон и сделал глубокий вдох, погружаясь в воду прямо с молодым человеком. Ли чувствовал, что они уходят куда-то на дно. Он ещё сильнее сжимал пальцы на чужих плечах. Первым Минхо убьёт этого капитана. Это однозначно. Через несколько секунд они всплыли, но уже с другой стороны корабля. Где не было людей. Джисон пытался оттолкнуть от себя парня, но тот ни в какую. — Ты ведёшь себя как ребёнок,— закатил глаза капитан, но Минхо ничего не ответил.— Отпусти меня. Иначе оставлю тебя здесь. — Только через мой труп,— фыркнул Ли и положил свой подбородок на плечо Хана. — Ты что себе позволяешь?— вспыхнул Джисон и силой оттолкнул от себя эту пиявку.— Ещё одна такая выходка и я... — Дай-ка подумать...Выбросишь меня за борт? Скормишь акулам?— ухмыльнулся Минхо, но продолжал немного держаться за локоть Хана.— Я тебя вообще не боюсь. — А стоило бы,— произнес как-то странно мужчина и его лицо стало мрачным.— Накупался, принцесса? Время обеда. Джисон помог ему забраться на палубу и сам вылез из воды, но оставался сидеть на краю, чтобы высушить свои штаны. Минхо смотрел на широкую спину мужчины и тоже сушился. Но подальше. — Капитан! Попугай донёс, что недалеко проплывал товарный корабль. Значит, что остров Людоедов очень близко!— произнес штурман и Хан кивнул, вставая на ноги и свистя вниз. — Эй! Тупицы! На корабль! Совсем скоро весь экипаж был в сборе. Один Хенджин держался позади всех. Он постоянно что-то писал в маленьком блокноте. Минхо осторожно подошёл к нему ближе и сел рядом. — Вы пишите своей жене?— спросил тихо Ли, и боцман странно улыбнулся. — Почти. Я пишу стихи своей первой любви. Мы с ним выросли на одном острове...— прошептал мягко Хван и закрыл блокнот, засовывая его в карман рубашки. — С ним? Вы влюблены в мужчину?— удивился Минхо, и Хенджин спокойно кивнул.— И что с ним стало? Вас разлучили? — Я должен был стать принцем, а он уплыл вместе со своей матерью. Только планета круглая и я вряд ли смогу сейчас найти его. Жив ли он? Все ли с ним хорошо? Я ищу его около десяти лет...— отвечал с легкой грустью боцман и указывал на Джисона.— Этот парень обещал мне, что я найду его. Что он будет ещё свидетелем на нашей свадьбе. Только я уверен, что он меня не помнит. Хотя я всегда буду помнить его веснушки. — Веснушки?— вдруг нахмурился Минхо и в груди поселилось странное волнение. Ощущение, что Ли знал...О ком он говорил. И это ему не нравилось.— Как его имя? — Эй, друг! Ты мне нужен!— крикнул очень громко с верхней палубы Джисон, и Хенджин быстро поднялся, оставляя этот разговор где-то позади. Парень. С веснушками. Уехал с острова вместе с матерью. Слишком много совпадений. Только Феликс никогда не говорил ему о загадочном парне по имени Хван Хенджин.

...

— Остров!— крикнул штурман и все матросы начали повторять за ним.— Капитан! Мы близко! Джисон сидел на верхушке мачты. Он кивнул. Минхо остановился мыть палубу и увидел остров с множеством кораблей на берегу. Неужели он наконец-то скоро станет свободным? Осталось только сбежать от этих пиратов и найти нужные связи, чтобы его забрали с острова. Домой. Ли тихо ускользнул в сторону кают и проскочил в капитанскую комнату. Он осторожно открыл множество ящиков и постарался найти хотя бы какое-то золото. Всё было тщетно. Только какие-то обычные вещи. Даже фотографий не было. Слишком пусто для человека, который буквально жил на этом судне. Ничего ценного. Никаких воспоминаний. Ничего. Будто бы Капитана Хана никогда не существовало. Минхо не заметил, что уставился лишь на одну вещь в шкатулке. Это была старенькая кассета. На ней давно уже выцвели буквы. Странно, но на корабле не было проигрывателей. Ли бы сразу нашёл его здесь. Даже среди бесконечного хлама. Эта вещица была очень глубоко спрятана и, возможно, для капитана она многое значила. Парень вздохнул и провёл кончиками пальцев по холодноватому пластику, а после постарался завернуть кассету обратно. — Тебя не учили, что рыться в чужих вещах неправильно? Глубокий голос сзади заставил Минхо подпрыгнуть и чуть ли не выронить шкатулку. Он крепко прижал её к груди и уставился в чёрные глаза Джисона. — Хотел найти что-то важное?— хмыкнул Хан и скрестил руки на груди, делая шаг вперёд, пока Ли отходил назад.— Ай-ай, не стать тебе настоящей принцессой с такими манерами. — Я просто убирался...— спокойно пожал плечами Минхо, но капитан давно раскусил его.— Ладно, я вру. Мне нужно золото, чтобы попасть домой. Вот и всё. — Ага,— расплылся в фальшивой улыбке Хан и резко забрал из чужих рук свою шкатулку.— Домой ты не попадёшь. — Что?— дёрнулся Ли и нахмурил брови.— Я попаду домой. Я не собираюсь оставаться на твоём жалком корабле. — На моем жалком корабле?— рявкнул Джисон и почти толкнул Минхо в сторону, но Ли перехватил его руки и развернул корпусом лицом к деревянной стене. К горлу Хана был приставлен холодный нож. — Сука. Украл нож? Ты...— прошипел капитан и попытался посмотреть боковым зрением на этого чертового смертника.— Я тебя убью. Слышишь? — Странно! Нож к твоему горлу приставлен сейчас, а не к моему, капитан!— ухмыльнулся Ли и сильнее надавил на руки молодого мужчины. Тот стиснул зубы, но прекратил вырываться.— Так-то лучше. Мне нужно золото. Всё. И я оставлю тебя в живых! — Просто убей меня и ты не выберешься с этого корабля,— весело отвечает Джисон, будто бы не он сейчас был пойман обычным пареньком.— Будь хорошим мальчиком и опусти нож. — Нет. Ты, наверное, не понимаешь всей ситуации сейчас, капитан,— шепчет серьезно Минхо на чужое ухо и слышит лишь ещё один смешок.— Я могу убить каждого на этом корабле. — Вперед. Как же раздражает этот чертов Хан. — Тебе плевать на свою команду?— фальшиво удивляется Минхо, и Джисон осторожно поворачивает свою голову, чтобы посмотреть краем глаза на этого сумасшедшего идиота. — Ради них я умру. Без колебаний и без единой фальши. Ли и правда восхищён. Сейчас точно. Этот капитан казался ему странным и заносчивым. Но сейчас во взгляде Хана был только огонь и решительность. — Простите, капитан,— говорит тихо Минхо и нажимает на точку около изгиба шеи мужчины. Джисон мгновенно закрывает глаза и без сил скатывается по стене. Ли помогает ему лечь на матрас. Он быстро накрывает капитана одеялом, а сам выходит из каюты и прячет нож обратно под рубашку. Мимо проходят другие пираты и никто не смотрит на него. Все готовятся покинуть корабль, потому что они уже остановились возле причала острова Людоедов. У Минхо было правда мало времени. Он протиснулся возле матросов и затянул свою рубашку, завязывая свои каштановые волосы тонкой лентой. — Где капитан?— кричит боцман, но все только пожимают плечами.— Идите на рынок! Встречаемся в баре «Веселье». Без погромов! Мы с капитаном будем там. Слышите? — Да!— хором произнесла вся команда, но Хенджин очень пристально следил за Минхо. Потому что этот паренёк вёл себя очень странно ещё со вчерашнего дня. А чувство тревоги внутри боцмана никогда не подводило его.

...

Ли ходил мимо лавок с разными товарами. Этот остров был похож на торговый. Как и многие острова, о которых рассказывал ему отец. Мужчины предлагали ему ножи и верёвки. Кто-то хотел выпить вместе с ним. Девушки звали на танцы, которые проходили в дальней части острова. Одна торговка почему-то показалась ему знакомой и он подошёл к ней ближе. — Чего хочешь, путник?— зло спросила женщина и прикрылась платком. — Хочу талисман удачи,— ухмыльнулся Минхо и его лицо озарила легкая боль.— Ты... — Я знала, что судьба сведёт нас с тобой ещё раз, путник,— фыркнула торговка и отвернулась от него.— Не будет у тебя удачи, даже если самого Бога просить будешь. Слишком много боли впереди тебя ждёт. Слишком много противоречий ты испытаешь. Но любовь сильную вижу. Разрушительная. Не для тебя. Для твоего любимого человека. А теперь проваливай. — Что ты такое говоришь?— рявкнул Минхо и сделал к ней шаг, но женщина лишь лукаво улыбнулась и вытянула руку с маленькой жемчужиной. — Подари её тому, кто отдаст тебе свое сердце. И она больше ничего не сказала. Просто отошла внутрь палатки, когда чёрная жемчужина лежала на ладони Ли. Он только пристально рассматривал эту драгоценность и хмыкнул. Бред какой-то. Но вещицу засунул внутрь кармана рубашки. Послание ведьмы он забыл тогда, когда на остров начала ложиться тьма. Все лавочки закрывались, а молодые люди разбредались по пабам и стареньким барам. Минхо проследил за командой корабля Джисона, а затем ушёл в сторону торговых пристаней. Несколько мужчин распивали вино рядом с большим судном. Ли смог украсть немного золота, но ему нужно было проплыть несколько миль, чтобы оказаться дома. — Эй! Можете взять меня с собой в плаванье?— спрашивает с легкой улыбкой Минхо, когда мужчины на его предложение только тихо смеются. — Мы торгуем контрабандой, сопляк. Нам такие на корабле не нужны,— грубо сказал какой-то мужчина с ярким шрамом на все лицо.— Уходи, пока с жизнью не простился. — Почему вы думаете, что я не смогу показать вам хорошие места для ограбления?— скрестил руки на груди Ли, и все начали странно коситься на него. — Как зовут тебя? — Минхо!— спокойно ответил он. Мужчины переглянулись и после заулюлюкали. — Садись. Выпей с нами, сопляк. Может и возьмём тебя с собой!— сказал глава этой банды, поэтому Ли сел рядом с ними, но ничего не пил. Только делал вид. — Куда тебе надо переправиться, а? — На юг. По невестке соскучился. Купить ей хотел подарок, а в итоге обокрали какие-то идиоты,— спокойно врал Ли, пока эти пираты качали головой из-за его истории.— Возьмёте с собой? — Мы тут слышали, что Черные Вороны разыскивают их капитана. За его голову на рынке дают бешеные деньги,— ухмыльнулся мужчина со шрамом на лице, пока Минхо медленно мрачнел.— А на твоей руке...как раз его метка. Ли резко разбил бутылку о небольшой столб и выпрямился, когда эти пираты смотрели на него кровожадными глазами. — Думаю, что вы ошиблись!— усмехнулся Минхо и в эту же секунду побежал в сторону торговых улочек. — Поймайте его! Он стоит целое состояние! Ли бежал так быстро, стараясь вилять по неизвестным улочкам, чтобы скрыться от этих головорезов. И даже не заметил того, что возле тупика его ожидала знакомая темная фигура. И этот человек был куда страшнее, чем десятки каких-то жалких контрабандистов. Сам Капитан Хан Джисон своей персоной. И Минхо некуда было бежать. — Попался. — Послушай, не время сейчас разбираться. За мной бегут чертовы головорезы. Нужно срочно уходить отсюда!— произнес отрывисто Минхо и почувствовал, что Хан со всей силы бьет его в живот кулаком. Ему пришлось опереться о стенку руками.— Л-ладно, я заслужил. Блять. — За такие выходки мы без суда и следствия казним любого. Ты посмел напасть на капитана корабля. Ты сбежал. Ты рылся в моих вещах. Ты чертов идиот!— кричал на него Джисон, но больше не бил.— Ты вообще понимаешь почему этот остров называется островом Людоедов? Здесь нет нормальных кораблей. Ты не уплывешь отсюда! Или уплываешь, но либо рабом, либо мертвым! — Хватит так кричать. Я прекрасно тебя слышу и так...—попытался отшутиться Минхо, но получил ещё один легкий пинок в его колени.— Ауч! Хватит меня бить! Я тебя не бил! — Ты угрожал мне ножом и угрожал убить всю мою команду. Я очень сдерживаю себя сейчас,— рявкнул Джисон и сжал чужие волосы в своей руке.— Все ещё хочешь остаться здесь, идиот? — Он здесь!— чужой голос где-то сверху отрезвил их обоих, и Минхо резко выпрямился, закрывая за собой Хана.— Все сюда! Мы нашли его! Джисон помрачнел. — Уходи,— требует Ли, но капитан не двигается с места.— Ты оглох? Уходи отсюда. Это мои проблемы. — Я ещё не до конца разобрался с тобой, придурок. Никуда я не уйду!— процедил сквозь зубы Хан, но Минхо только удивленно уставился на него.— Куда ты успел вляпаться уже? Что им надо? Множество налетчиков окружили их в тупике. Сверху домов и даже спереди. Они оказались в настоящей ловушке. Ли закатал рукава, наматывая на ладони небольшие бинты. Придётся умереть здесь. Или защищаться до конца. — Им нужен я. Не скажу почему,— пробурчал Ли, но лишь увидел серьёзное выражение лица Хана.— Тебе стоит уйти. Я отвлеку их. — То есть, ты, дохляк, умеешь драться?— вскинул одну бровь вверх Джисон, но Минхо совсем не понравился его игривый тон.— Актёр из тебя великолепный. Я надеру тебе зад, когда мы выберемся отсюда. Что? — Ты сдурел?— прорычал Ли, но Хан уже встал сзади него. Они были прижаты спиной к спине. Будто старые знакомые, которые прикрывают друг друга целую вечность.— Ты точно сдурел. Это моя проблема. Я даже не часть твоей команды, капитан. Я хотел убить тебя. — Много кто хотел убить меня,— хмыкает Джисон, но становится и правда не до шуток, когда эти люди в странных масках начали наседать на них.— Вряд ли мы выберемся отсюда целыми. — Так-так, кого же я вижу на острове Людоедов!— произнес стареньким голосом мужчина впереди.— Капитан Хан, какая честь вновь увидеться с тобой. Как поживаешь? — Вау, капитан Крюгер! Какая радость!— хмыкнул холодно Джисон и ни на секунду не перестал напрягаться.— Что тебе нужно от моего пленника? — Твоего пленника? Вот так удача! Продай мне его!— хлопнул в ладоши контрабандист, и все люди наверху начали шептаться.— Я заплачу тебе так много, что до конца жизни тебе хватит. — Хорошее предложение,— вдруг ответил Хан, поэтому Минхо напрягся, но все равно прикрывал спину капитана, рассчитывая на всевозможные варианты событий.— Вынужден отказаться. Ли был правда удивлён. Если честно, то с этого момента он станет очень плохим «грузом» для корабля Джисона. Он понимал это. И не хотел больше доставлять хлопот. — Прими его предложение. Я сбегу от него потом. У тебя будет золото и я не буду мешаться вашим планам,— прошептал тихо Минхо, но Хан только крепче сжал кулаки.— Капитан, не глупи. Джисон и правда задумался. Этот парень был ходячей катастрофой для него с самого начала. Он не был хорошим моряком или пиратом. Обычный парень, который вечно ныл и просился домой. Но не сейчас. Сейчас Минхо казался ему очень взрослым. Он говорил правильные вещи и старался обезопасить его. Ли был на данный момент настоящим капитаном, который прикрывал «своих» людей. — Только через мой труп. Минхо покрылся мурашками, но ничего на это не ответил. — Предложи свою цену, капитан Хан! Такой человек будет только проклятьем для тебя на корабле. Он один из Чёрных Воронов,— произнес мерзким тоном мужчина напротив. Джисон нахмурился ещё больше. Хан мало знал об этих налетчиках. Но их боялись все пираты. После Черных Воронов не оставалось ничего. Корабли были потоплены. Пираты были убиты или они отправлялись в темницы. Пять Чёрных Воронов. Никто не знал их личностей. Никто никогда не хотел с ними встречаться на своём пути. Они были созданы для уничтожения пиратского общества самим Королевством. Лучшие из лучших. На каждом из них была своя редкая метка. Но он не верил, что Минхо мог быть одним из этих тёмных налетчиков. — Почему я тебе должен верить?— весело спросил Джисон, но Ли сзади только больше нахмурился.— Он мой пленник и я не собираюсь его продавать. — Ты же понимаешь, что обрекаешь всю твою команду на верную погибель. Черные Вороны ищут своего капитана и найдут. А если найдут, то найдут и тебя. И твоих близких. И ты останешься ни с чем,— убедительно говорил капитан Крюгер.— Даю тебе одну минуту. После этого я убью тебя, а его заберу. — Убьешь меня? Как смешно,— очень громко рассмеялся Джисон, но Ли было не до шуток.— Я бы хотел на это посмотреть. И этот тон голоса наводил ужас на каждого, кто находился здесь. Даже Минхо слегка вздрогнул, боясь пошевелиться. — Хан...— шепотом произнес Ли, но молодой мужчина лишь сильнее сжал кулаки.— Просто уходи. Ты же видел мою метку, верно? Джисон кивнул. — Я правда один из Чёрных Воронов. И меня найдут. Они не будут разбираться ни в чем. Твой корабль станет пустотой. Оставь меня. Ладно? Так поступает настоящий капитан,— Минхо пытается подобрать правильные слова, но Хан остаётся непоколебим.— Разве я говорю что-то не так? — Капитан не бросает никого в беде. Особенно тех, кого он принял на свой корабль,— рычит Джисон и достаёт из-под пояса небольшой клинок.— Плевать из Чёрных Воронов ты или нет...Я поклялся защищать тех, кому нужна моя помощь и не оставлять тех, кто попал в опасность. Больше не перечь капитану. Пока ты часть моего корабля — я буду защищать тебя. Понял? — Да, капитан,— прохрипел тихо Ли, но внутри его головы уже давно билось сердце. Кажется, это было самым странным чувством, которое он вообще испытывал в своей жизни. Складывалось ощущение, что он наконец-то был частью чего-то «спасающего», а не «утопляющего». Он видел лишь много боли, слез и смертей. Никогда Минхо не видел, чтобы какой-то пират отчаянно желал помочь кому-то. — Не умри, придурок. Это всё, что сказал ему Джисон. Он кивнул. Они оба защищали друг друга, когда люди в пластиковых масках нападали на них. Хорошая комбинация, которая была идеальна для этого уровня боя. Но врагов становилось слишком много. Минхо старался находить прорехи среди этих чокнутых контрабандистов и по максимуму защищал спину Джисона, который будто даже не чувствовал усталости. В темноте вообще мало что можно было понять. Свист сверху показался Ли знакомым и многие люди в масках тоже удивились этому. — Какие же медленные тупицы,— рявкнул Хан, когда ударил последнего головореза по затылку.— Заставлю их всех драить весь корабль и лично проверю, чтобы ни одной пылинки не было! — Я бы посмотрел на это, капитан,— ухмыльнулся Минхо и краем глаза заметил, что кто-то сверху хочет пустить тонкий клинок прямо в Джисона. Ли был быстрее, поэтому незамедлительно закрыл собой Хана. Капитан успел лишь повернуться к молодому человеку. Он увидел, что Минхо закрывает собой его тело. Тонкий металл со свистом влетел в живот Ли. — Чт...— попытался крикнуть Джисон, но только подхватил молодого человека, чтобы тот не упал на землю.— Минхо? Зачем? Ты зачем это сделал? Хан дрожащими руками попытался помочь Ли лечь. Минхо скривился от боли, но после ярко улыбнулся. Капитану хотелось придушить его. — Ты совсем сдурел?— почти задыхался Джисон, стараясь посмотреть на кровоточащий порез. Из губ Ли начала литься кровь.— Зачем ты спас меня? Зачем ты пошёл на это, тупица? Я же сказал тебе не умирать? Как ты можешь не слушать своего капитана? — Моего капитана..?— тихо переспрашивает молодой человек, хватаясь пальцами за дрожащие руки Джисона.— Простите, капитан, но я не мог дать вам умереть... — Идиот. Не умирай. Слышишь? Я не разрешаю!— все ещё серьезно говорит Хан, но сам весь трясётся, помогая Минхо опереться головой о стену.— Ты меня слышишь? — Да, капитан,— улыбается мягко Ли и почти закрывает глаза. — Не смей закрывать глаза. Эй, ты, придурок, не смей закрывать свои глаза! Смотри на меня!— почти умоляет его Джисон, потому что он не хочет видеть смерти. Он не хочет больше никого терять.— Пожалуйста, не смей умирать у меня на руках. — Все хорошо...— отвечает мягко Минхо и крепко сжимает его холодную ладонь.— Не беспокойтесь обо мне, капитан. Ли из последних сил смотрит на плавающее лицо Джисона, а после устало закрывает глаза и погружается в тяжёлый сон.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.