
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
На столе профессоров в Большом зале ранним утром обнаружилась книга с интригующим названием "Гарри Поттер и Дары смерти". Кто подкинул эту книгу и какие у него мотивы?
Часть 21
13 января 2025, 05:16
*Семь часов назад.*
Написав, что будет занята и отпишется только после освобождения, Вивьен посмотрела на МакФарланда — мужчину с тёмно-русыми волосами, поседевшими от возраста висками и усами и безразличными карими глазами.
Он как раз заканчивал свою скучную речь о довольно полезном артефакте-переводчике. С этим артефактором всегда так было: мастер он на должном уровне, а вот рассказывал очень плохо и скучно.
Выдохнув, Вивьен быстро пробежалась по вступлению своей речи. Наколдовав зеркальце, она быстро осмотрела себя на поплывший или размазавшийся макияж, заодно проверив и действие артефакта-иллюзий, что сейчас не был скрыт чарами.
Сережка была три дюйма в длину, половину которой составлял цветок из сапфира с посеребрёнными местами. «Помощь нарцисса» был сделан ещё дедушкой Генри, которого Вивьен не застала. Дедушка в своей работе даже в самом цветке подчеркнул смысл артефакта, ведь, несмотря на название, цветок принадлежал магической разновидности дельфиниума. Изумрудные листья висели на серебряных звеньях.
Удостоверившись в том, что иллюзия держится прекрасно, как и много лет до этого, Вивьен взглянула на артефакт, который собиралась представить.
«Кладовка» была боевым артефактом, хотя и могла показаться простым украшением. 5 дюймов в длину артефакт должен был служить эффектом неожиданности для нападающих. Его легко можно было выхватить из волос и выбрать нужный сейчас вариант оружия.
Оболочка была сделана из серебра, а открывающиеся дверцы — из платины. На каждой такой дверце был изумруд в форме ромба, что при нажатии открывал один из отсеков. И в этом отсеке могло находиться как складное оружие — складные мечи и складные кинжалы как раз должны были служить демонстрацией, — так и простые иглы, пропитанные смертельными и нет ядами.
Огладив «Кладовку», скользнув на «Помощи нарцисса», поправив невидимую «Завесу Молчания» в шишке и нащупав парный артефакт «Звёзды», что были прикреплены в рукавах, она сделала пару глубоких вдохов и выдохов.
— Спасибо, Адам. — сказал глава их Гильдии — Альберто Джузеппе Винчи, полностью седой мужчина с приятным характером и усами, которому на самом деле было давно за сто пятьдесят лет. — Авиен, ты готова? — мягко спросил он, глядя прямо на неё.
Конгресс Гильдии проходил в зале, где места для артефакторов были расположены в виде ступенчатых трибун, как в Колизее. Те, кто пользовался особым уважением, занимали самые верхние ряды, словно в своеобразном «кольце почёта». А те, кто был дружен со всеми и сделал множество открытий, располагались прямо рядом с отдельной трибуной Главы, образуя негласный совет при Главе.
Вивьен была в этом совете уже год и сидела за три места от главы, что было довольно почётно.
— Да, маэстро Винчи.
Вивьен аккуратно встала из кресла с маленьким столиком, взяла артефакт, оставив вступление на столике. Спускаясь по ступенькам в своём чёрном платье до лодыжек с рукавами «Мария», с декольте, открывающем прекрасный вид на её шею, ключицы и грудь, она, стуча каблучками, ощущала заинтересованные взгляды на себе.
Несомненно, несмотря на то, что её прошлые выступления были намного выше отметки «Хорошо», множество взглядов всё же были прикованы именно к её фигуре и довольно открытому верху.
Вивьен надела это платье только потому, что понимала, что именно сегодня или завтра её брат и декан захотят с ней поговорить насчёт письма. Она не знала, с какой скоростью они будут читать дальше, и не могла предсказать, когда они попросят её прийти.
Ступив на каменный пол-арену, она подошла к кафедре, стоящей на некотором возвышении.
— Как многие из вас знают, я всё ещё учусь в школе Хогвартс, где моим деканом и наставником является профессор Северус Снейп. Пару месяцев назад, практически сразу же после предыдущего конгресса, он задал мне вопрос: «Как артефакторы могут быть уверены в том, что у них всегда будет оружие, которое никто не увидит?» Мы сначала с ним порассуждали на эту тему, но после я загорелась идеей создать подобный артефакт.
Она говорила не особо громко, но в наступившей тишине её прекрасно слышали. С особой нежностью, с которой помнила о брате, вспоминая тот разговор с деканом, она подняла руку с артефактом вверх, другой рукой, в которую уже была вложена палочка, делая взмах по часовой.
За её спиной появился магический экран, показывавший артефакт крупным планом.
Большинство артефакторов облокотились на столики, разглядывая артефакт.
— В течении недели я раздумывала над формой артефакта, рисуя эскизы, но я решила остановиться именно на этом варианте. — ещё один взмах палочки. На стол Главы лёг настоящий эскиз артефакта, а на экране появилось изображение эскиза рядом с артефактом. — Все образованные люди в нашем мире знают, что длинные волосы — признак большого объёма Магии. Поэтому, я выбрала эту форму для артефакта, которая может служить украшением в безопасной ситуации и оружием при опасности.
Альберто внимательно посмотрел на эскиз, высветил его на свету магического фонарика, провёл пальцем по губам и заинтересованно посмотрел на Вивьен.
— Если вы обратите внимание на изумруды, что огранены в форме ромба, то можете увидеть практически незаметные линии рун, что выгравированы на платине. — она приблизила изображение на экране и показала руны крупным планом. — Руны защиты и расширения пространства, а также ветвь чар, огибающих изумруды, могут помочь в хранении различных предметов для самозащиты, которыми маг умеет пользоваться. — сказала Вивьен.
Только она собиралась показать примеры оружия, которое можно сложить в отсеки артефакта, как позади неё послышалось какое-то волнение. Прервавшись в своей речи, она недоумённо взглянула на дверь, что была за ней.
За той что-то явно происходило.
Повернувшись к Главе, Вивьен увидела такое же недоумение на лице Альберто. Обычно за дверьми могли послышаться разговоры тех, кто не был артефакторами, или обычные шумы от домовиков. Но сейчас шум не был похож ни на то, ни на другое.
— Маэстро, вы что-нибудь знаете? Может, ещё один конгресс проводиться в этом здании?
— Нет, я интересовался этим вопросом, и мне ответили, что кроме нас и персонала никого не будет.
Едва слова Главы долетели до Вивьен, она почувствовала беспокойство, что за секунду разлилось по её телу и превратилось в чувство надвигающейся опасности. Взяв артефакт в левую руку, а палочку сжав правой рукой, она быстро сошла с кафедры, решив, что не будет стоять спиной к двери, за которой происходит что-то из ряда вон выходящее.
Когда её каблук коснулся пола в последнем шаге, дверь вылетела с петлями и приземлилась точно в кафедру, разрушив её. Вскрикнув одновременно со многими коллегами, Вивьен направила палочку на проём.
Её сердце застучало в груди сильнее, в ушах зазвенел пульс, а зрачки сузились от осознания и страха. Маски Пожирателей Смерти она узнала бы из тысячи.
Артефакторы стали перепрыгивать через ряды кресел и спускаться на арену, бросая в Пожирателей всевозможные чары. Винчи невероятно быстрым прыжком выпрыгнул из кресла и с помощью Магии пролетел над двенадцатью рядами, одновременно насылая проклятья.
Вивьен также атаковала ворвавшихся. С конца её палочки слетали не самые светлые чары, а каблуки отстукивали по каменному полу в те моменты, когда ей приходилось уворачиваться от проклятий.
Пожирателей было много. Несмотря на то, что артефакторов было порядка двухсот, с учётом отсутствия многих коллег-артефакторов, что не смогли приехать по разным обстоятельствам, противники нарастили своё количество благодаря стае Сивого и егерям.
— Сектумсемпра! — выкрикнула Вивьен.
Проклятье вышло сильным и задело двух молодых оборотней стаи. Те, зарычав, обернулись волками и бросились на неё.
— Конфринго Максима! — волков разорвало на мелкие куски.
Она увидела, что вокруг неё стали собираться ещё волки, окружая её кольцом.
— Ignis turbo — крутанувшись на триста шестьдесят градусов, выкрикнула она своё заклятье.
Волки вспыхнули и завизжали, понеслись в разные стороны, воя от боли.
Помогая своим коллегам сражаться с Пожирателями и оборотнями, она пробиралась к Главе, которого теснили сразу шесть Пожирателей. Не выдержав, она нажала на отсек своего артефакта и в её руку лёг складной меч. Отголоском Магии она отправила все артефакты, кроме «Кладовки», к себе домой, понимая, что они ей вряд ли понадобятся в ближайшее время.
Рубя всех противников лезвием, вымоченным в парализующем яде, она добралась до Альберто и стала сражаться с окружившими теперь уже их обоих Пожирателей, насылая на тех самые мерзопакостные проклятья, которые только знала.
Выкрикнув: «Круцио» и вложив в него львиную долю Магии, она поразила шестерых нападающих сразу. Как только она хотела выкрикнуть ещё одно «Круцио», её с ног сшибло какое-то проклятье.
Упав, она запоздало выкрикнула: «Круцио». Но не почувствовала отклика от палочки. Рядом с ней послышался смех Беллатрисы, когда Вивьен поняла, что её шею обвивает ошейник, что полностью блокировал ей Магию.
— Нет! Нет! — панически выкрикнула она и попыталась сорвать ошейник.
Но это было бесполезно.
Винчи вскрикнул и упал рядом с ней, на его шее также был ошейник.
«Кладовка» выпала из её рук после Экспеллиармуса Лейстрандж, но артефакт полетел куда-то в трибуны. Попытавшись потянуться к мечу, выпавшему у неё из рук, она через секунду почувствовала, как сковываются её руки и ноги.
Взглянув на свои руки, она увидела кандалы на ногах и только после этого почувствовала боль в вывернутых руках. Её руки были скованы за её спиной, а голова запрокинута из-за натянутой цепи.
— Малышка Поттер, мой Повелитель вспомнил о тебе гораздо раньше Дамблдора! — визгливо вскрикнула Беллатриса, и от её слов у Вивьен сжалось сердце. — Сивый, пора убираться отсюда!
Оборотень гадко ухмыльнулся и подошёл к отползающей Вивьен. Не успела она даже вскрикнуть, как он оказался возле неё.
Последним, что она видела перед тем, как потеряла сознание, был летящий ей в лицо Остолбеней.
Её голова откинулась назад при попадании заклятья, а она сама упала без сознания. Длинные рыжие волосы рассыпались из причёски разметались о полу рядом с ней, а на губе, куда попал Остолбеней, появилась неглубокая рана, что сразу же закровоточила и испачкала лицо.
Оборотень с лёгкостью закинул безвольное девичье тело себе на плечо и пошёл к выходу, не обратив внимания на упавшую туфлю девушки и бьющие ему по ногам волосы.
Пожиратели, заметив, что цель успешно добыта, стали теснить оставшихся артефакторов к трибунам, вырубая их чарами и связывая.
Никто не должен был даже попробовать узнать, куда именно они направятся с этими артефакторами, что сейчас безвольными куклами висели на плечах оборотней или плыли по воздуху рядом с Лейстраджами, Долоховым и МакНейром.