Undercover/Под прикрытием

Дьявол носит «Prada»
Фемслэш
Перевод
Завершён
R
Undercover/Под прикрытием
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Устав бороться с жестоким миром мужчин, Энди решается на крайний шаг: выдав себя за парня, устраивается репортером на работу в одну газету. Но знакомство с редактором «Подиума» неизбежно. А как иначе?
Содержание

Глава 29

Как только Рой припарковал лимузин перед отелем, где должен был состояться гала-вечер, Эмили, которая сидела впереди, вышла из машины, в то время как Энди, сидящая рядом с Мирандой сзади, тяжело вздохнула, видя толпу фотографов. Миранда успокаивающе положила руку на подрагивающие руки Энди, нервно сцепленные на коленях. - Не волнуйся, дорогая, я рядом с тобой, - тихо прошептала она, затем наклонилась к Энди и нежно погладила девушку по щеке рукой, глядя на нее с любовью. Она бы с удовольствием поцеловала свою милую девочку, но прямо сейчас, к сожалению, это было невозможно, так как машина уже была окружена любопытными фотографами, ожидающими, когда Леди-Дракон, наконец, выйдет и встретится лицом к лицу с голодной толпой. Энди нервно кивнула Миранде. - Хорошо, давай сделаем это, - храбро ответила она. Миранда улыбнулась ей: - Это моя девочка. - Сказала она с гордостью. Рой в этот момент как раз открыл дверцу машины. Миранда нацепила свою фальшивую сияющую улыбку, предназначенную для ненасытной прессы и элегантно вышла из автомобиля. Она остановилась на короткое мгновение и позволила сфотографировать себя, прежде чем повернуться назад к машине и протянуть руку Энди. Сделав это, она заменила фальшивую улыбку нежной и любящей, предназначенной только для ее дочерей и для ее милой девочки. Энди храбро улыбнулась ей в ответ, прежде чем взять Миранду за руку и позволить помочь ей выбраться из машины. Как только Энди вышла из машины, шум и суета вокруг них внезапно усилились, как и вспышки камер, а в их сторону полетели вопросы. - Миранда, кто твоя обворожительная спутница? Миранда, это твоя новая подружка? Миранда... Миранда? - тут и там... Миранда сначала игнорировала вопросы и успокаивающе положила руку на поясницу Энди, нежно улыбаясь ей, прежде чем провести ее через толпу прессы, которая неохотно расступилась перед парой. Оказавшись на красной ковровой дорожке, Миранда умело позировала фотографам и репортерам. При этом она покровительственно и ободряюще обнимала за талию свою милую девочку, глядя на нее ободряюще и с любовью. Энди попыталась сосредоточиться в основном только на Миранде, усиленно пытаясь не обращать внимания на репортеров, выкрикивающих различные вопросы. Вместо этого она просто улыбнулась, в то время как внутри, так же как и снаружи, она вся дрожала от волнения и нервозности. Спасала только Миранда рядом и ее рука, так спокойно лежащая на талии девушки. - Миранда, кто твоя очаровательная спутница? - повторил репортер, и, к удивлению всех присутствующих, Миранда ответила, лучезарно улыбнувшись. - Это Андреа Сакс, многообещающая начинающая журналистка. Скоро вы все узнаете о ней больше. Я абсолютно точно уверена, что в недалеком будущем она получит Пулитцеровскую премию. - Уверенно сказала Миранда, и все удивленно уставились на нее. Они никогда не видели и не слышали, чтобы Ледяная Королева хвалила кого-либо так страстно. - Вы с мисс Сакс пара? - последовал следующий вопрос, и Миранда снова улыбнулась репортеру. - Да, это так, - заявила она, и Энди на мгновение напряглась, испугавшись реакции толпы. Толпа разразилась хаотичными вопросами и удивленными вскриками. - Как давно вы знаете друг друга? Это была любовь с первого взгляда? Где вы познакомились? Не слишком ли ты старовата для мисс Сакс? Не боишься, что она с тобой только из-за денег? Куда делся мистер Томлинсон? Вопросов было так много сразу, что Миранда не знала, на какой вопрос ответить в первую очередь. Поэтому она подняла руку. - Притормозите, я не могу ответить на все вопросы сразу. - Сказала она толпе, и репортеры успокоились и начали задавать вопросы по порядку. - Так как насчет мистера Томлинсона? - снова спросили ее, и Миранда очаровательно улыбнулась. - Как-то раз, кое-кто сказал мне, что если бабочки в животе не начинают порхать, значит рядом со мной не тот человек, который мне нужен. Так что с мистером Томлинсоном ничего не вышло. - К огромному удивлению репортеров ответила Миранда, не ожидавших такой откровенности. - А с мисс Сакс у тебя в животе порхают бабочки? - дерзко осмелился спросить один репортер, и Миранда и Энди нежно посмотрели друг на друга короткое мгновение. - О да, миллионы бабочек порхают у меня в животе и заставляют меня летать, - беспечно заявила Миранда, а затем неожиданно наклонилась к девушке и поцеловала ее в щеку, одновременно притянув к себе и нежно обняв ее. Сразу же застрекотали многочисленные камеры. - Миранда, похоже, вы обе влюблены! - крикнул репортер, и Миранда повернулась к мужчине, не отпуская Энди, и улыбнулась ему широкой улыбкой. - Да, конечно. Как я могла не влюбиться в эту красивую, любящую, но в тоже время дерзкую, веселую, умную женщину? - спросила Миранда, начиная смеяться. Энди покраснела от этого признания, а фотографы немедленно запечатлели все своими вездесущими камерами. Еще довольно долго Миранда позволила репортерам задавать вопросы, но затем подняла руку. - Мы с удовольствием обсудим дальнейшие вопросы в следующий раз. Но сейчас я хотела бы все же поприсутствовать на весеннем сборе средств вместе с мисс Сакс. Спасибо за ваше внимание, - сказала Миранда, а затем зашагала под руку с Энди вверх по лестнице в отель. - Боже, Мири... - выдохнула Энди, как только они отошли от репортеров и фотографов, а Эмили уже нетерпеливо ждала их наверху у входа в отель. - Ты в порядке, дорогая? - обеспокоенно спросила Миранда, с тревогой глядя на нее. - Да, я в порядке. Но... я так рада, что ты заговорила. Ты просто очаровала всех этих репортеров, - выпалила Энди. - Было нетрудно очаровать их, когда ты была рядом со мной. Ты делаешь меня невероятно счастливой, дорогая, и я хотела поделиться этим со всем миром. - Прошептала Миранда на ухо Энди. Эмили, закатила глаза, видя, как эти двое так влюбленно шепчутся друг с другом, поднимаясь по лестнице, чтобы присоединиться к ней. - Эмили, почему ты стоишь здесь и еще не вошла? - раздраженно спросила Миранда, и Эмили открыла было рот, чтобы ответить, но промолчала. Как только все три женщины вошли в отель, Миранду сразу же встретила у дверей бального зала Эдда Сильверберг, с которой Миранда была знакома целую вечность. - Миранда, ты выглядишь очаровательно в этом смокинге. Я в восторге. А кто это у тебя там такая хорошенькая рядом? - тут же спросила Эдда, с любопытством разглядывая Энди. Миранда коротко хмыкнула, а Энди густо покраснела. - Эдда, посмотри внимательно, и ты увидишь! – усмехнулась Миранда, и Эдда, которая уже встречалась с Энди по крайней мере пару раз за последние 6 недель, удивленно посмотрела на нее, подняв брови, а затем внимательно посмотрела на Энди. - Что ж, твоя спутница выглядит знакомо. Мы встречались раньше? - спросила Эдда, протягивая Энди руку, которую Энди любезно приняла и нежно сжала, но смущенно посмотрела на Эдду и молча кивнула головой. - Эдда, дорогая, представь на этом милом личике очки Гарри Поттера, сшитый на заказ костюм и растрепанные волосы. - Подмигнула Миранда своей давней подруге. Эдда прикусила нижнюю губу и посмотрела на Энди еще пристальнее. Миранда, Энди и Эмили могли практически видеть, как мысли носились у нее в голове, а потом... потом загорелась лампочка. - Андре??? - ошеломленно спросила она, и Энди снова смущенно кивнула головой, в то время как Миранда восторженно захлопала в ладоши. - Браво, Эдда, ты угадала! - воскликнула она, и Эдда посмотрела на нее с недоверием и раздражением. - Но... но...? - спросила она, и Миранда начала смеяться. - Эдда, могу я представить тебе Андреа Сакс, женщину, в которую я влюблена, мою новую спутницу жизни? - спросила Миранда сладко-сладко, и Эдда ахнула. - Твоя новая спутница жизни? - переспросила она, прижимая руку к груди. - Да, Эдда, дорогая. Когда-нибудь я расскажу тебе историю о том, как это произошло, оглядываясь назад, это на самом деле было довольно забавно. - И Миранда широко улыбнулась, рассматривая впавшую в ступор Эдду. - Да, я с удовольствием послушаю эту историю, дорогая. А теперь, прежде чем вы войдете в бальный зал, я бы хотела, чтобы вы заглянули на тихий аукцион в соседнем помещении. В этом году мы получили несколько отличных пожертвований, - деловито объяснила Эдда. - О, я не могу дождаться, чтобы увидеть, что будет выставлено на торги в этом году. Спасибо, что напомнила мне. - Сказала Миранда, и Эдда еще раз быстро сжала ее руку, прежде чем отправиться приветствовать следующих гостей. Миранда, Энди и Эмили прошли в соседнюю комнату, где проходил тихий аукцион. - Мири, чем именно отличается такой аукцион от обычного? - тихо спросила Энди на ухо Миранде, чтобы Эмили не услышала, как она называет ее. - Все очень просто, дорогая, сначала ты смотришь на все выставленные предметы торга, и если хочешь сделать ставку, то просто пишешь сумму и имя. Затем эта квитанция кладется в коробку рядом с предметом торга, и как только аукцион заканчивается, распорядители отдают предмет тому человеку, который сделал самую большую ставку. - Объяснила Миранда, улыбнувшись Энди, а затем повернулась к Эмили. - Вы обе можете сделать ставку на сумму 3000 долларов от моего имени, - предложила Миранда, и Энди и Эмили посмотрели на нее с раздражением и удивлением. - Что? - спросила Миранда, приподняв бровь. - Эм... - это было все, что удалось выдавить Энди, в то время как Эмили опять побледнела, а Миранда напугалась, что помощница упадет в обморок. - Эмили, не тупи. Я бы все равно потратила эти деньги на поддержку сбора средств. Так что дерзайте... Оглянитесь вокруг и сделайте свои ставки. - И Миранда убрала свою руку с талии Энди и мягко подтолкнула ее. - Иди и осмотрись, дорогая. Повеселись немного. - Прошептала она на ухо Энди, а затем нежно поцеловала ее в щеку. Энди немедленно покраснела. Вздохнув, Энди покинула Миранду и подошла к Эмили, которая уже разглядывала предметы торга, надеясь увидеть что-то интересное. Пока Энди осматривалась, раздумывая, не сделать ли ставку, она почувствовала приближение к ней нового человека. - Ты прекрасно смотришься в этом платье. Я понятия не имела, что Миранда заказала его для тебя. Позволь представиться, я Донателла Версаче, - сказала женщина, и Энди с трудом сглотнула. Конечно, она хорошо знала Донателлу и регулярно сталкивалась с ней в течение последних нескольких недель, выполняя поручения Миранды. - Хм... девочка, почему-то ты кажешься мне знакомой. Откуда мы знаем друг друга? - нахмурилась Донателла, напряженно пытаясь вспомнить девушку в платье ее творения. Энди застыла и побледнела. Миранда увидела это и быстро подошла к ним двоим. - Донателла, рада тебя видеть. Вижу, ты уже познакомилась с Андреа. Разве она не выглядит фантастически в твоем платье? - спросила Миранда, обнимая Энди за талию и нежно притягивая девушку к себе. Донателла в замешательстве уставилась на Миранду, потом снова пристально взглянула на Энди. Ей потребовалось довольно много времени, прежде чем она прижала руку ко рту и взвизгнула. - Боже мой, Андре? Это ты? - ошеломленно спросила она, и Энди смущенно кивнула. - Но, как и, что более важно, почему? - спросила Донателла, и Миранда рассмеялась. - О, Донателла, это долгая история, но на данный момент Андреа – очаровательная женщина, которая покорила мое сердце штурмом. Здорово, не правда ли? - поинтересовалась Миранда, откровенно сияя, и Донателла перевела взгляд с Миранды на Энди и обратно. - Да, это исключительно замечательная новость. Я так рада за вас обеих. Конечно, я непременно хочу знать всю эту историю в деталях. И просто для протокола, значит, Андреа – это Андре, и в этом нет никаких сомнений? - уточнила Донателла, и Миранда широко улыбнулась ей. - Нет, в этом нет никаких сомнений, сочувствую тебе. Андреа принадлежит только мне, а милый мальчик Андре навсегда ушел со сцены. - Объяснила Миранда с сияющими глазами, и Донателла грустно посмотрела на нее. - О, так жаль... он был таким красивым юношей, - печально сказала она, нежно похлопав Энди по руке, прежде чем уйти. - Господи, Мири, с ней все в порядке? - обеспокоенно спросила Энди, но Миранда только улыбнулась. - С ней все в порядке, не волнуйся. Ты уже нашла что-нибудь интересное среди экспонатов аукциона? - с любопытством поинтересовалась Миранда, притянув Энди ближе и нежно обнимая ее. - Нет, еще нет. А ты уже что-нибудь нашла? - спросила Энди, и Миранда тут же кивнула. - Да, там есть первое издание книги, которого у меня нет. Надеюсь, я предложу самую высокую цену. - Сказала Миранда, и Энди мягко улыбнулась ей, зная, как Миранде нравилось собирать первые издания ее любимых книг и бережно хранить их, лелея, как маленькие сокровища. - Я верю, что ты его получишь. - Заверила Энди объяснила, и Миранда улыбнулась ей в ответ. - Спасибо, дорогая, это очень мило с твоей стороны. Давай продолжим поиски вместе. Эмили? - вдруг позвала Миранда, и Эмили быстро подбежала к ним. - Да, Миранда? - сразу же спросила она. - Я думаю, тебе было бы полезно ненадолго оторваться от нас и пообщаться. Посмотри вон туда. Там есть кое-кто, кто хотел бы с тобой познакомиться. - Сказала Миранда, и Эмили тут же обернулась и удивленно уставилась на Серену в чудесном наряде. Миранда улыбнулась, глядя на застывшую в безмолвном шоке помощницу, в то время как Энди изумленно посмотрела на Миранду. - Эмили, дыши, Серена так нарядилась ради тебя. - Миранда подтолкнула Эмили, чтобы она, наконец-то, подошла к Серене. - Мири? - удивилась Энди. - Ну, ты не единственная, у кого есть секреты. Серена родом из богатой бразильской семьи, она работает в моем журнале скорее для развлечения, чем по необходимости. Она просто не осмеливалась довериться Эмили до сих пор. Ты же видела, как она восприняла новость о том, что ты женщина, работающая с нами под прикрытием. Я лишь надеюсь, что еще и эти новости не доведут ее до обморока. - Покачала головой Миранда. - Серена давно влюблена в Эмили, только моя помощница ничего не замечает, или настолько упряма, что намеренно игнорирует это. Но я попросила Серену прояснить ситуацию, потому что у Эмили тоже есть чувства к Серене, учитывая все ее ревнивые выходки в офисе. И я надеюсь, что они вдвоем наконец-то определятся, потому что это иногда почти невыносимо. - Миранда глубоко вздохнула, и Энди пришлось согласиться с ней. Она сама видела, как глаза Эмили высверливали в ней дыры всякий раз, когда Серена садилась на ее стол и флиртовала с ней или даже когда они просто разговаривали. Но то, что Серена использовала «Андре», чтобы заставить Эмили ревновать, Энди не догадывалась. - Ладно, думаю, что мы скоро всё узнаем. Я надеюсь на лучшее. - Сказала Энди, и Миранда посмотрела на нее. - Ну, что ж, я практически живу надеждой. А теперь давай продолжим делать то, ради чего мы здесь, - и Миранда взяла Энди за руку и нежно повела осматривать предметы торга тихого аукциона. После того, как они обе сделали свои ставки, они вернулись в бальный зал. Сейчас там было гораздо больше народу, чем полчаса назад, когда они прибыли. Энди тут же напряглась, и Миранда вопросительно посмотрела на нее. - Не волнуйся, дорогая, Грег не оторвет тебе голову. И если он осмелится, я сожгу его дотла своим драконьим огнем, или, может быть, я просто всё расскажу нашей маме. - Хмыкнула Миранда. - Вашей маме? - изумленно переспросила Энди. - Да, да, ей почти 80, но она всё еще способна филигранно играть на нервах своих родственников. Кстати, ты скоро с ней познакомишься. В следующие выходные. - Небрежно сообщила Миранда, и Энди побледнела. - Что, дорогая? Она увидит пресс-релизы и фотографии нас обеих во всех газетах не позднее завтрашнего дня, так что будет лучше, если я представлю тебя ей как можно скорее. Не волнуйся, она милая, если ты будешь с ней мила. Но просто дракон, если ты ее разозлишь. И она будет расспрашивать тебя обо всем. Но у тебя есть еще достаточно времени, чтобы подготовиться. - И Миранда весело подмигнула Энди. Что совсем той не помогло. Внезапно ее колени стали мягкими, и ноги подогнулись. - Осторожнее, дорогая. - Миранда не дала ей упасть, подхватив за талию. - Я... я... не знаю, смогу ли я сделать это, Мири. - Пробормотала Энди, вся побледнев, и Миранда быстро подвела ее к ближайшему креслу, обмахивая при этом веером. - Конечно, ты сможешь, ты же та самая дерзкая нахалка, которая ворвалась в мой драконий ад и украла мое сердце своим обаянием, остроумием и умом, а также своим добрым и любящим сердцем, и теперь держит его в своих руках. Так же быстро ты очаруешь и мою мать. - Уверенно заявила Миранда, нежно поглаживая бледную щеку Энди. - Посиди здесь, я принесу тебе воды, - сказала Миранда, уходя. Энди робко и с тревогой оглядела огромный бальный зал. Там было так много знаменитых гостей из высшего общества, политиков и даже звезд спорта. Мужчины были в модных смокингах, в то время как их жены были в самых изысканных платьях, которые Энди когда-либо видела. И она вдруг почувствовал себя очень маленькой и незначительной. С чего она взяла, что сможет вписаться в мир Миранды только потому, что та решила ввести свою девушку в него. О, мой бог... Я так облажалась. Подумала Энди в панике. Мать Миранды никогда не примет ее в семью. Даже ее собственная семья этого не сделала, так с чего бы это маме Миранды? - Вот, дорогая, выпей это, но медленно, а потом, пожалуйста, расскажи мне, что сбило тебя с ног. Хорошо? После того, как Энди допила бокал воды и немного успокоилась, она поведала Миранде о своих страхах. Но Миранда лишь взглянула на нее, нежно поцеловала в щеку и притянула в свои объятия. - Я люблю тебя, и ты как раз тот человек, который мне нужен. Мама тоже довольно быстро примет тебя в свое сердце. Не волнуйся. Все будет хорошо. - Уверенно ответила Миранда, ободряюще улыбаясь Энди. - Миранда, вот ты где. Я искал тебя. - Внезапно донесся голос Грега откуда то сбоку. Энди немедленно спряталась за Мирандой, пока ее босс целовал Миранду в щеки в знак приветствия и слегка обнял ее. - Грег, приятно тебя видеть. Зачем ты меня искал? - спросила Миранда ласково, но с явным любопытством. - Все тут твердят, что ты явилась сюда с симпатичной молодой женщиной, и она даже вроде как твоя новая девушка. Познакомь ее со мной, - любезно попросил Грег. Миранда повернулась к Энди и заглянула в ее напуганные глаза. Энди глубоко вздохнула, но кивнула Миранде. Миранда взяла молодую женщину за руку, и они обе повернулись к Грегу. - Грег, мой дорогой, это... - Прежде чем она смогла продолжить, Грег уже открыл рот в шоке. - Миранда, боже мой, что ты наделала? - ошеломленно вскрикнул он, и Энди поморщилась, в то время как Миранда хмуро посмотрела на своего брата. - Зачем ты нацепила на бедного мальчика платье. Господи, боже мой, Миранда!? Парень, ты в порядке? - встревоженно спросил он Энди, защищающе притягивая шокированную девушку к себе. - Грег! Послушай... - но Грег тут же снова перебил сестру. - Нет, Миранда! Ты не можешь просто... - Грег, успокойся. Парень, которого ты подослал ко мне ради нашего давнего пари – это молодая женщина. Посмотри внимательнее. - Потребовала Миранда, и Грег уставился на Энди, которая посмотрела на него испуганно, но кивнула головой. Теперь уже Грег опустился на кресло, в котором минуту назад сидела Энди, и потер рукой лоб, ошеломленно глядя на Миранду и Энди. - Поверь мне, старый дружище! - Подошел Найджел, дружески похлопывая Грега по плечу. - Я успел разглядеть все ее женские штучки еще на первой неделе работы Энди у нас, - и Найджел протянул Грегу бокал с виски. - Но почему? - спросил Грег, сделав большой глоток виски и проглотив его залпом. - Я не смогла найти работу как женщина, поэтому переоделась мужчиной. - Тихо пробормотала Энди, глядя на Грега смущенным взглядом. - Но это же чушь собачья! Я нанял тебя бы и женщиной, - раздраженно возразил Грег. - Я подумала то же самое и сказала ей об этом. Но, по-видимому, в этом городе достаточно идиотов, которые думают иначе и просто не давали ей работу, потому что она девушка, - сказала Миранда, поджав губы, делая пометку в уме, отомстить каждому олигофрену редактору, что отказали ее милой девочке в трудоустройстве. - Босс? - тихо позвала Энди, и Миранда, Грег и даже Найджел с любопытством посмотрели на нее. - Да, парень? Эм... - Грег махнул рукой в сторону. - Ты знаешь, что я имел в виду, - сказал он со вздохом. - У меня все еще есть работа в «Зеркале»? - застенчиво спросила Энди, и Грег долго задумчиво смотрел на нее. - Знаешь, любой, кто смог проработать с моей сестрой в течение почти двух месяцев и мириться с ее причудами и сумасшедшими требованиями, это тот, кого мне действительно стоит сохранить в моей команде. Так что да, у тебя все еще есть работа в «Зеркале». - Усмехнулся Грег, Миранда фыркнула, а Энди радостно улыбнулась, чувствуя облегчение. - А как насчет пари? - внезапно спросил Грег, и Миранда рассмеялась. Грег приподнял брови, насупившись. - Тут ты снова проиграл. Около месяца назад я узнала, что Андре на самом деле Андреа, а еще на прошлой неделе выяснилось, что ты послал ее ко мне под прикрытием. Итог – ты проиграл! - торжествующе заявила Миранда, и Грег неодобрительно посмотрел на нее. - Дьявол! - воскликнул он. - Так что нам пора покончить с этим нелепым пари, так как я все равно узнаю шпиона. Ладно, я признаю, что с Андреа я не знала об этом довольно долго, но, по крайней мере, я узнала, что она женщина. Так что давай забудем об этом чертовом пари. - И Миранда протянула Грегу руку. Грег печально вздохнул, но пожал ее. - Согласен, но никому ни слова об этом! - потребовал он, но Миранда уже качала головой, улыбаясь. - О нет, мой дорогой, я расскажу всем, как я познакомилась с Андреа, и что ты непреднамеренно стал нашей свахой, - рассмеялась Миранда, вызвал еще более печальный вздох Грега. - Так ты приручила ее и захватила в плен, да...? - спросил он с усмешкой, и Энди смущенно опустила глаза. - Нет, босс, все было не так, - пробормотала она, но Грег махнул рукой. - Пока вы двое счастливы вместе и любите друг друга, все хорошо. Не волнуйся, мальчик... э-э, девочка. - Сказал Грег, подмигивая Энди. - Кстати, в следующее воскресенье я представляю Андреа маме, - поделилась Миранда, и Грег посмотрел на нее широко раскрытыми от изумления глазами. - О, господи боже мой! Боги, я желаю тебе всего наилучшего, но беги так быстро и так далеко, как только сможешь, - сказал Грег Энди, которая от его слов тут же снова побледнела, а Миранда ударила своего брата по руке. - Грег! - Возмутилась она, вызвав у него широкую ухмылку. - Шучу, шучу, мама будет в восторге от тебя, - кивнул он Энди, которая вздохнула с облегчением. Остаток вечера Миранда знакомила свою девушку с каждой выдающейся личностью Нью-Йорка, которая попадалась им на пути, гордясь ее манерами, остроумием и тем, как быстро Андреа завоевывала сердца и умы богатых и знаменитых. Да, она влюбилась в правильного человека, и уже любила свою милую девочку больше всего на свете, и она будет продолжать делать это до конца своей жизни. Что бы ни случилось, она была уверена, что ее любовь к этой девушке никогда не исчезнет, а будет только расти и крепнуть с течением времени.

Конец

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.