
Автор оригинала
Evilpixie
Оригинал
https://archiveofourown.gay/works/1844020/chapters/3964504
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Где Брюс - омега, а Кларк - его альфа и партнер. Но одно решение переворачивает их жизни, в том числе и жизни их товарищей по стае, с ног на голову.
Часть 5
20 декабря 2024, 09:04
Кларк поймал его через неделю и три дня.
Он пришел в поместье поздно ночью, обнаружил его практически пустым и спустился в пещеру, чтобы допросить единственного оставшегося там человека, стоящего за армией экранов компьютеров.
— Мастер Кларк, — как всегда формально поприветствовал его Альфред. — Рад вас видеть.
— Я тоже рад вас видеть, Альфред. — Он приземлился, прошел последние несколько шагов, чтобы встать рядом с другим мужчиной, и начал анализировать происходящее на экране. Бэтмобиль был припаркован под мостом, один из мотоциклов стоял рядом с открытым канализационным люком, а полицейское радио тихо трещало на заднем плане. Пока он смотрел, он увидел, как Дик вернулся к мотоциклу, перевез его в другое место и снова исчез в ночи.
— Он там, да? — с горечью спросил он.
Альфред повернулся к нему и приподнял бровь.
— Я полагаю, вы имеете в виду мастера Брюса?
— Да.
— Именно так, сэр. — Небольшой кивок.
Кларк выругался и потер лоб, злясь на себя за то, что не предвидел этого, и на Брюса за то, что он действовал за его спиной. Брюс был беременным, черт возьми. Кларк знал, какие физические нагрузки испытывает Бэтмен и как это может повлиять на эмбрион. Почему он вышел? Почему он рисковал? Почему даже не поговорил с Кларком об этом?
— Вы беспокоитесь о беременности, — произнес Альфред, его голос был четким, ясным и уверенным в пустой пещере.
Кларк повернулся к нему, ошеломленный.
— Он рассказал вам? — спросил он с недоверием.
Альфред улыбнулся.
— Боюсь, нет.
Кларк провел рукой по волосам, позволяя шоку раствориться и убрать напряжение в спине.
— Как вы догадались? — мягко спросил он.
Мужчина сжал губы.
— Его необычные пищевые привычки вне цикла, — это был первый ответ. — Быстрое восстановление после течки, — второй. — А сегодня утром я обнаружил, что он не использовал омега-гигиенические средства в спальне.
— Только это? — тихо спросил Кларк.
— И, конечно, — продолжил дворецкий, — как только меня осенила догадка, я заметил, что он удалил противозачаточный имплант из своей руки.
Кларк вздохнул.
— Теперь я понимаю, откуда у него детективные способности. — Он не смог полностью скрыть горечь в своем голосе.
— Безусловно. — Альфред внимательно посмотрел на него, словно анализируя. — Самый важный факт, который я выяснил, заключается не только в том, что он беременен, но и в том, что — как подтверждает удаление импланта — он осознает эту возможность и, более того, поддерживает эту идею. — Небольшая пауза. — Конечно, это не то, чего я ожидал бы, учитывая его характер и прежние жизненные цели, но, оглядываясь назад, я вижу, как эта идея развивалась в течение последних нескольких месяцев, и вынужден признать, что нахожу концепцию довольно милой. Особенно если беременность действительно является тем, что вы и мастер Брюс планируете сохранить?
Кларк моргнул.
— Я… да… да, это так. — Натянутая улыбка. — Вы одобряете?
— Если можно быть честным, сэр; я не могу представить ничего более глупого или неподходящего по времени. Никто из вас не имел дела с воспитанием детей, да и ваши образы жизни не располагают к такому прибавлению. — Его взгляд смягчился. — Но то же самое можно было сказать и про меня. Я не вынашивал и не был отцом ребёнка, но я заботился об одном с его рождения до сегодняшнего дня и ни за что на свете не хотел бы лишить кого-либо этой радости — какой бы мучительной она ни была.
В этот момент на экране появилась пикселизированная фигура Брюса с двумя Робинами, заходящая в бэтмобиль — гладкий чёрный силуэт, без усилий сливающийся с тенями улицы на тусклой зернистой записи.
Кларк уставился на экран и сжал кулак.
— Чёрт, — прохрипел он. — Не могу поверить, что он просто… даже не поговорив со мной, продолжает это. — Он махнул рукой в сторону монитора. — Он может всё потерять только ради того, чтобы ещё немного побыть Бэтменом? После всего, что он мне сказал? После всего, что я ему сказал?
Альфред некоторое время смотрел на него, затем потянулся и нажал кнопку на приборной панели.
— Когда вы планируете вернуться, мастер Брюс?
Голос Брюса зашипел в динамике.
— Уже на пути в пещеру.
Альфред кивнул.
— Очень хорошо, сэр. — Отпустил кнопку. — Как всегда, мастер Кларк, я советую вам поговорить со своим партнёром.
— Я знаю, Альфред, просто тяжело, когда он никогда не говорит со мной первым, — сказал Кларк, понимая, что звучит озлобленно, но не в силах остановиться. Он был зол. С тех пор, как у Брюса был цикл, он жил в странном мире пугающего волнения, окрашенного честной и открытой любовью. Но затем Брюс, как всегда, усложнил всё. Вместо того чтобы упростить процесс, он усилил контроль над своей стаей, ни разу не заговорил с семьёй о своём состоянии или о том, что Кларк переезжает к нему. Что в этом такого сложного? И теперь он узнал, что Брюс так и не отказался от плаща и капюшона. Хуже всего было то, что он даже не поговорил с ним обо всём этом.
Он не сделал ничего.
Когда бэтмобиль остановился, за ним въехал мотоцикл Дика с пассажиром на заднем сиденье. Джейсон приезжал с Диком раз в несколько недель, и в этот вечер его появление не было удивительным. Как только бэтмобиль остановился, двери распахнулись, и Тим выбежал к вооружённому бандолеером Джейсону. Тим больше не говорил так много, как раньше, но, казалось, мог болтать сам с собой, пока Джейсон иногда бурчал что-то в ответ. Дик остался рядом с Джейсоном, а Дэмиан с гордостью вышел из машины сам, держа в руках пару окровавленных мечей.
Последним вышел Брюс; сжатые губы, плащ плотно обёрнут вокруг него, и взгляд из-под капюшона то на Кларка, то на землю перед собой. Виноватый. Пойманный с поличным.
Альфред первым подошёл к Брюсу, обнял его и тихо прошептал на ухо:
— Пожалуйста, будьте осторожны, сэр. Стая здесь. И поздравляю.
Брюс выдохнул, сдвинул капюшон с лица и прижал лоб к Альфреду; быстрое подтверждение принадлежности к стае.
— Он сказал тебе.
— Вы недооцениваете меня, сэр.
— Ты сам догадался, — поправился Брюс.
— Так и есть.
Он сделал ещё один вдох, отстранился от Альфреда и, с резкими и напряжёнными движениями, направился к стоящему в стороне Кларку.
— Кларк.
Он хотел быть таким же собранным и уверенным, как Брюс, когда тот его критиковал; когда Кларк делал что-то не так.
— Что, чёрт возьми, ты творишь? — резко бросил он, не в силах скрыть горькую волну гнева внутри себя.
Брюс дёрнулся.
— Сигнал зажёгся, Кларк.
Недоверчиво.
— Я был рядом всю ночь. Я не видел его.
— Это было… девять дней назад, — признался омега.
Кларк опустил взгляд и потёр лоб.
— Ладно, забудем, как глупо прыгать по крышам и получать удары монтировками сейчас. Попробуй объяснить, почему я не могу скрывать от тебя историю про Лекса и криптонит несколько часов, а ты можешь втайне заниматься этим днями.
Брюс нахмурился.
— Ты не признавался. Я сам догадался.
— Это неважно, — прошипел он, заметив, что стая начинает обращать внимание на их спор, хоть и оставалась вне зоны слышимости. — Что с тобой происходит? Почему ты не поговорил со стаей? Почему ты крадёшься? Почему ты не говоришь со мной? Я думал, что ты этого хотел.
— Хотел, — пробормотал Брюс, морщась всё сильнее.
— Тогда что ты делаешь?
— Прошла неделя, Кларк. Дай мне немного времени.
— На что? Чтобы быть Бэтменом еще месяц?
Брюс отвел взгляд.
— Я осторожен.
— Это ненужный риск!
— Я тоже спасаю жизни, Кларк. Я делаю это не ради удовольствия. — Он не смотрел ему в глаза. — Кроме того, — тихо добавил он, — эмбрион, вероятно, сильнее меня.
— Что это значит?
— Как ты думаешь, что это значит? — Брюс ответил, так и не глядя на него. — Если только я не столкнусь с кем-то, вооруженным криптонитом, всё должно быть в порядке.
— Прошла всего неделя, — резко сказал Кларк. — Мне не нравится, что ты можешь отправить семилетнего в бой, но недельного?
Брюс нахмурился.
— Дик все равно бы пошел за преступниками, со мной или без меня. Я держал его в живых.
— Это оправдание?
Брюс наконец перевел на него взгляд, полный привычной обжигающей строгости. Медленно:
— Не нужно приплетать сюда мальчиков.
— Почему?
— Не. Нужно. Приплетать. Сюда. Мальчиков.
— Эй, ребята, — подошел Дик. — - Вы двое в порядке?
Брюс:
— В порядке.
Кларк посмотрел в пол.
— Если вы уверены… — пробормотал бета, отступив на несколько шагов.
Кларк шагнул вперед, взял Брюса за руку и повел его глубже в пещеру, к комнате, где тот обычно отдыхал, подальше от остальных.
— Слушай, я знаю, что ты не любишь делиться личным, особенно если это касается нас, но ты должен сказать им.
— Скажу.
— Когда?
Брюс ничего не ответил.
— И ты не можешь выходить в таком виде, — он указал на костюм Бэтмена. — Не сейчас.
Брюс нахмурился.
— Готэму нужен я.
— Я позабочусь о Готэме. Мальчики позаботятся о Готэме. Ты слишком рискуешь.
— Скорее всего, Кларк, этот эмбрион способен выдержать гораздо большее, чем я.
— А может, и нет! Я не человек. Может, он слабее обычного. Скрещивание ДНК может привести к этому. Я не знаю.
Брюс зарычал:
— Невинные могут погибнуть, если я не выйду.
— А как насчет этого невинного? — мягко коснулся Кларк живота Брюса пальцем.
Тот отмахнулся от него, обхватив себя руками.
— Не дави на меня, Кларк.
Кларк поднял брови.
— Не давить? Я думал, ты уверен в этом. Я думал, ты хочешь этого!
— Хочу.
Наступила длинная пауза.
— У моей матери было четыре выкидыша, Брюс.
Тот посмотрел на него, встретился с его глазами и снова отвел взгляд.
— Это случается.
— Я знаю, что это случается, — резко ответил Брюс. — У моей матери их было девять. — Пауза. — Десять беременностей в целом: восемь до меня и одна после. Я был единственным выжившим, но даже беременность мной была слабой. Моя мать почти всё время лежала в постели, и я всё равно родился преждевременно.
Наступила ошеломленная тишина.
— Твоя мать была бетой, — медленно произнес Брюс. — Моя — альфой. Я — омега. — Черты его лица стали жёстче. — Это будет по-другому. Это то, для чего я, чёрт возьми, предназначен. Не для сражений, не для охоты и не для управления этой чёртовой стаей. Для этого.
Лёд понимания начал стекать.
— Только потому, что ты физически лучше подходишь для вынашивания, только потому, что ты пользуешься этой способностью, это не значит, что ты не можешь быть сильным лидером.
Медленно:
— Я это знаю.
— Они следуют за тобой не из-за плаща, Брюс. Они — твоя стая. Они будут уважать тебя, беременный ты или нет.
Резко:
— За исключением того, что я не могу сражаться, не могу постоять за себя, не могу даже выйти на поле в которое их затащил.
— И Альфред тоже не может.
— Это другое.
— Чем?
Брюс провёл рукой по волосам.
— Ты бы не понял.
Это был горький удар.
— Почему? — резко спросил он. — Потому что у меня нет инстинкта стаи?
— Да, именно.
— А у тебя его уж очень дохрена много! — закричал он. — Ты всегда беспокоишься о стае и никогда не думаешь о семье. Они не свергнут тебя только потому, что ты беременен!
— Ты беременный?
Они оба повернулись. Тим стоял неподалёку, без маски, с ошеломлённым выражением, уставившись на Брюса.
Брюс застыл, как статуя.
— Что ты здесь делаешь? — хрипло спросил он.
— Вы двое ссорились, и если Дик не собирался вмешиваться… — Тим сглотнул. — Правда? Это правда?
Брюс не шевелился.
— Я…
— Ты… собираешься оставить его?
— Тим, — начал Брюс. — Ты должен понять, что это… — он запнулся. — Это…
— Это не ошибка, — вставил Кларк.
Глаза Тима расширились.
— О. О. — Он перевёл взгляд между Брюсом и Кларком. — О.
Брюс повернулся к Кларку, его взгляд обжигал.
— Это не должно было произойти так, — прошипел он.
— Прости, я не хотел…
— Что? Крикнуть это на всю пещеру? Заставить меня выглядеть, как несдержанную гормональную истеричку?
— Нет!
— Иди на хуй.
Он резко развернулся и зашагал обратно по металлическим мостикам к месту, где собиралась стая, только что вышедшая из душевых, в спортивных штанах с полотенцами через плечо.
— Эй, босс, — сказал Дик. — Всё нормально с Большим Синим?
Дэмиан подскочил вперёд с готовностью.
-Тебе нужен криптонит, отец?
— Нет.
Мальчик выглядел расстроенным.
— Ты уверен?
— Да, — сказал Брюс, не глядя им в глаза. — Я беременный. — Затем, не говоря больше ни слова, он продолжил путь наверх, в поместье, всё ещё в почти полном обмундировании Бэтмена.
Пауза. Дик обернулся к Кларку и Тиму, потом посмотрел через комнату на Альфреда, а затем — на Дамиана и Джейсона рядом с собой.
— Чёрт, — пробормотал Джейсон.
— Так значит, я не сошёл с ума, да? — сказал Дик, пытаясь убедиться.
Дамиан выглядел абсолютно ошеломленным.
Кларк подошёл неуверенно, Тим следовал за ним.
— Это реально? — спросил Дик. — Прямо очень реально? Типа, продлится девять месяцев и закончится появлением человека?
— Наполовину человека, — пробормотал Кларк.
Акробат уставился на него.
— О… о чёрт. Серьёзно? Это правда? Это реально. Ладно. Нет. Ладно. — Он откинул мокрые волосы с лица. — Ты не шутишь. Это правда.
— Заткнись, — прорычал Джейсон.
— Но, — Дик бросил нервный взгляд, — если он беременный, он не может оставаться Бэтменом навсегда.
— Он не может оставаться Бэтменом следующие девять месяцев, — сказал Кларк жестко.
— А, и ты пытался сказать ему это. Хорошо, теперь я понимаю, почему вы спорили. Брюс не любит, когда ему говорят, что он может, а что нет.
— Это ставит под угрозу беременность, — сказал Кларк с унынием.
— Отлично! — резко ответил Дэмиан, развернувшись на каблуках и направившись к лестнице.
— О, Боже, — сказал Дик. — Это… о, Боже. — Он послал Кларку извиняющийся взгляд и последовал за мальчиком.
Остался только Тим, который с любопытством смотрел на Кларка, и Джейсон с черными глазами. На заднем плане Альфред аккуратно выключал мониторы, вежливо отворачиваясь от происходящего, но явно не безучастный.
— Что ты собираешься делать? — неуверенно пробормотал Тим. — Что теперь будет?
— Как ты собираешься удержать его от того, чтобы он снова во всем не налажал? — проворчал Джейсон. — Потому что он испортит, знаешь ли. Он хорошо в этом, особенно с этими омега-ситуациями.
— Он этого хочет, — сказал Тим, неуверенно. — Это было запланировано, да?
— Запланировано? — с пустым смехом сказал Кларк, охваченный горечью. — Не знаю, можно ли назвать это «запланировали», но мы решили попробовать.
— Когда?
— На его последней течке.
Джейсон фыркнул.
— А я думал, что я — отстойный альфа. — Он двинулся к лестнице с коротким. — Потом, пацан.
Тим остался рядом с ним, все еще в костюме Робина и неуверенно оглядываясь между уходящим альфой, Альфредом и Кларком.
— Я… эм… что, по-твоему, теперь будет с Бэтменом?
Кларк пожал плечами.
— Он возьмет перерыв.
— Мне тоже делать перерыв? — Тим взглянул на него с сомнением.
— Ты не обязан.
— Но… мы партнеры. Я никогда не был на патруле без него.
— Я… не знаю, Тим. Мы разберемся, ладно?
— Как?
— Пока не знаю, — признался Кларк.
После паузы Тим тихо сказал:
— Почему вы нам не сказали?
Кларк услышал, как изменилось положение тела Альфреда, который внимательно слушал их разговор.
— Ты же знаешь Брюса, он… он не любит говорить об этом.
— Но мы — его стая.
— Он… ты же знаешь, как он относится к… омега-вещам.
Тим обернул свой плащ вокруг себя.
— Это просто то, что говорит Джейсон, потому что я рассказал ему… но это не совсем так… он хороший омега. Очень хороший. Он просто… очень трудный пример для подражания, понимаешь?
— Вы двое не конкурируете, — твердо сказал Кларк.
— Да… я знаю.
Тим был самым трудным человеком в особняке для понимания, и учитывая всю компанию, это было что-то. Кларк осторожно оставил мальчика и направился по лестнице в поместье. Дик и Джейсон были на кухне, их голоса тихо сливались с шумом открывающихся холодильников и шкафов; их тела близко друг к другу. Тим и Альфред разговаривали внизу, а Дэмиан был в ванной, свернувшись в углу и издавал громкие, судорожные, неумелые рыдания.
Это было самое ужасное.
Но Кларк был последним человеком, которого Дэмиан хотел бы видеть сейчас.
Кларк стиснул зубы и пошел по коридору в сторону большой деревянной двери, которая стояла между ним и спальней Брюса. Дверь была закрыта.
— Брюс?
— Иди нахер, — холодно ответил Брюс.
— Открой.
Тишина.
Он вздохнул, вылетел наружу и завис в воздухе рядом с окном спальни Брюса. Брюс лежал на кровати, укрытый одеялами, и холодно смотрел на него, наверное, видя его силуэт в лунном свете.
— Это не должно было случиться так, — сказал Брюс, его голос едва слышен.
Кларк прислонился к окну.
— Я не хотел этого, Брюс. Ты знаешь это. Я просто пытался разобраться во всем этом. Ты это понимаешь.
— Невозможно было избежать этого. Не было варианта, где они узнали бы и ничего не изменилось. Они — моя стая, а теперь они, наверное, думают, что я глупая гормональная сука, которая ждала, чтобы мой чертов альфа сказал мне, что делать, прежде чем я расскажу им… — он замолк, выругался и перевернулся.
— Прости, Брюс. Я был зол. — с досадой добавил Кларк. — Ты тайком уходил, а я…
— Во время беременности полезно заниматься спортом, — со злобой пробурчал Брюс.
— Нет, не говори мне этого. Я видел тебя на патруле. Забудь о размахивании и пинках; ты принимаешь удары. видел, как ты получил выстрел из дробовика прямо в живот. Тебя отбросило через всю комнату, и ты потерял сознание, ударившись о стену. Что, если бы это случилось сегодня ночью?
— Моя броня…
— Этого недостаточно! Не в этой ситуации.
Пауза.
Брюс сел в кровати, спустил ноги на пол и пошел к окну. Когда Кларк попытался влететь, Брюс встал на пути, блокируя ему проход.
— Я собирался остановиться, ладно? — прошипел он. — Просто я не рассчитывал, что это будет так… так трудно. Сигнал был подан на прошлой неделе, а я… я просто… — Он закрыл глаза. — Прости, ладно? Я придумаю что-то с одним из мальчиков. — Его глаза внезапно раскрылись. — Но это не значит, что ты должен был так поступать.
Он подошел, чтобы закрыть окно.
— Эй, — остановил его Кларк. — Не выходи снова. Я серьезно. Это не нормально.
— Черт возьми, Кларк.
— Я серьезно, Брюс.
— «Я же сказал, что сделаю это, не так ли? — вскрикнул Брюс. — Черт возьми, Кларк, я понимаю, что облажался. Я знаю, что быть Бэтменом, когда ты беременный — это глупо. Я знаю, с чем я сталкиваюсь, лучше тебя, и забудь про дробовик, я еще и на наркотики натыкаюсь. Газ страха, токсин Джокера, даже яд Айви… Мне не нужно, чтобы ты говорил мне, что я идиот, понял? Я знаю это. Больше не буду. — Пауза. — Это не значит, что я дам тебе поспать со мной этой ночью. Моя стая… Я должен быть сильным перед ними, а ты сделал меня ничем. Ты не понимаешь этого? Не видишь, что ты сделал со мной там?
— Я не хотел!
— Просто возвращайся в Метрополис. — Брюс бросил на него темный взгляд.
— Я не могу, я…
Его глаза сузились.
— Не можешь?
— Я… ты сказал, что могу переехать, а все там в коробках.
— Тогда вытащи вещи из коробок!
Кларк уставился на него.
Брюс потер лоб.
— Ладно. Иди спать на чертов диван. Их в этом доме достаточно.
Окно закрылось.
— Брюс! — Он прижал ладонь к стеклу. — Брюс, я… — Он выругался. Так не должно было быть. Он и Брюс научились лучше сражаться. Можно даже сказать, что они стали хороши в этом. Когда они только начали быть вместе, они не ссорились так часто, но когда ссорились — это было катастрофой. Теперь они знали, что если ссорятся, их отношения не разрушатся. Это делало ссоры более частыми, но и более неконтролируемыми; более склонными к падению по касательной.
Дэмиан перестал плакать.
Кларк посмотрел через стены и увидел мальчика, лежащего на боку, спящего в ванной. С вздохом он проплыл вдоль особняка, открыл окно в комнату Дэмиана и тихо вошел. Дэмиан был обучен не ослаблять свою защиту, и любое малейшее движение могло разбудить его, если Кларк не будет осторожен. Но мальчик казался действительно разбитым, когда Кларк изменил температуру своей кожи, чтобы она совпала с температурой воздуха, и аккуратно перенес десятилетнего мальчика в свои объятия, а затем в кровать. Несмотря на все, Дэмиан, очевидно, привык к запаху Кларка с момента его прибытия в стаю и не проснулся, когда Кларк аккуратно накрыл его одеялом.
Он был так похож на Брюса… Его черты были чуть более угловатыми вокруг глаз, форма носа была другой, но в остальном был как у Брюса, также как и его глаза, и даже форма бровей. Это была их последняя большая ссора. Их последняя настоящая ссора, которая по-настоящему ранила.
Он был в далеком космосе, когда прибыл Дэмиан. Когда он вернулся, Брюс встретил его рядом с мальчиком, который был только его сыном. Когда он услышал историю, услышал, как Талия аль Гул накачала его пару наркотиками, он был готов найти ее и вытащить ее подводную лодку из воды. Но он не сделал этого. Брюс сказал ему этого не делать, и именно это стало причиной их ссоры. Несмотря на все, что она сделала с ним — все, что он знал и все, что он понял за эти годы — Брюс защищал её. Что делало это еще хуже, так это то, что они так и не смогли установить связь. Его реакция была исключительно эмоциональной и не основана на инстинктах. Он мог бы справиться с инстинктами. Брюс был высокого уровня, а это означало, что его инстинкты были сильнее; Кларк привык к инстинктам Брюса. Он не был готов увидеть, как его партнер защищает другого альфу, особенно того, кто подсыпал ему наркотики, изнасиловал его и украл его ДНК. Потому что именно так все и случилось; ему все равно, что Брюс говорил. Если он был так пьян, что забыл надеть презерватив, он не мог дать согласие.
Это не было вины Дэмиана, и Кларк знал это, подчеркивал этот факт, но Дэмиан любил свою мать и не был глупым; он знал, что Кларк ненавидит её и что Кларк был главным препятствием для их родителей, чтобы снова быть вместе. Этот простой факт пока что мешал любым цивилизованным отношениям между ними.
Он вздохнул, выпрямился и тихо вышел из комнаты мальчика.
Тим шел спать, Альфред готовил ванну, а Дик и Джейсон все еще были на кухне; обнявшись и прижавшись друг к другу.
Тоскливо он спустился в одну из менее используемых гостевых комнат и рухнул на диван. Он снял плащ, чтобы использовать его как одеяло, но не стал снимать остальную часть костюма Супермена. Вокруг него теперь знакомые звуки особняка, людей в нем и их неритмичные сердцебиения звучали как нестройная песня в его ушах; никто не был по-настоящему в покое или в своем месте; все были выбиты из колеи после признания Брюса в пещере.
Кларк смотрел через стены на своего партнера. Он прилетел в пещеру с несколькими целями: он хотел убедить Брюса отложить Бэтмена, хотел, чтобы тот рассказал своей семье о беременности и хотел, чтобы Брюс подтвердил, что они переезжают в особняк вместе.
Победа в бою никогда раньше не заставляла его чувствовать себя таким жалким.