Перемены уже не за горами.

Клуб Винкс: Школа волшебниц
Гет
Заморожен
PG-13
Перемены уже не за горами.
автор
бета
Описание
К чему приведёт поступление девушки, оказавшейся дочерью директрисы Фарагонды, которая сама по себе весьма интересная и необычная персона, к тому же одновременно поступающая в Облачную башню и Алфею, водящая дружбу с Винкс и Трикс, а также нежданно-негаданно оказавшаяся судьбой самого сильного тёмного мага??? Ответов много, но самое очевидное-это к переменам.
Примечания
Некоторые события отсутствуют, некоторые происходят несколько иным образом. Айси, Дарси и Сторми в моей работе являются сёстрами. Винкс и Трикс примерно на 2 курсе, но Трикс начали тренироваться задолго до поступления. Курсов всего 5 и учебный год начинается в августе. Нужно для работы. Некоторые персонажи несколько другие, чем в мультфильме. Диретриса Алфеи может быть и мисс Фарагондой, и миссис Фарагондой. Также главой или директрисой Алфеи. НЕ ВСЕ ПЕЙРИНГИ УКАЗАНЫ ВЫШЕ И ПЕРСОНАЖИ ТОЖЕ. Ссылка на телеграм канал, где есть интересные вещи. https://t.me/moyabibliotechka
Посвящение
Тем, кто ждет продолжение, читает и просто смотрит. А также двум моим подругам и одноклассницам, с которыми давно дружу.
Содержание Вперед

Недомолвки, подозрения и разные события.

Не успела я появиться, как на меня тут же набросились с объятиями Стелла и Блум. Вскоре появились и остальные. Блум: где ты была??? Стелла: мы волновались Лейла: оббегали полгорода. Муза: сбились с ног. Текна: опросили много людей. Флора: едва не отправились за помощью мисс Фарагонды и Гризельды. Реакция была довольно-таки интересной. Линара: давайте вернёмся в Алфею и там поговорим. Через некоторое время мы были там. Вернее на территории школы. Линара: только я задам сначала пару вопросов??? Даже разрешение получила, несмотря на желание девочек узнать о моём времяпрепровождениии. Линара: вы правда волновались за меня??? Стелла: ты же наша подруга, тем более младше нас и ни разу не была городе. Текна: это было очень безрассудно с твоей стороны. Линара: но со мной ничего не случилось. Флора: девочки, давайте не будем сильно давить??? Муза: Флора, а если бы Линара попала по незнанию в тот квартал, где тусуются ведьмы??? Линара: вообще-то попала. Кстати, Трикс оказались намного слабее, чем я предполагала. И не надо говорить, что мне повезло из-за того, что смогла уйти живой и без травм. Лейла: мне кажется, это именно так. Флора: девочки!!! Хватит!!! Вскричала обычно тихая и уравновешенная девушка. Блум: прости, Флора Флора: ничего, просто давайте перестанем сыпать обвинениями, потому что сами бывали в таких ситуациях Линара: после разгрома ведьм, которых заключался лишь в отмене заклятья Айси, я встретила мужчину, с которым регулярно виделась и разговаривала во снах Стелла: он красивый??? Блум: Стелла. Линара: на мой взгляд даже очень. Мы позавтракали в кафе, немного поговорили Стелла: неужели это всё??? Я немного замялась и этого хватило, чтобы понять про кое-что недорассказанное. Линара: имею право не говорить. Стелла: что вы ещё делали??? Резко поднялась и на ходу бросила перед уходом. Линара: целовались. Пойду в комнату. И покинула их. Муза: Стелла, зачем??? Стелла: просто хотела узнать подробности. Блум: можно было просто подождать, пока Линара захочет сама рассказать, а не заставлять её. Текна: девочки, вам не кажется эта история несколько... Флора: какой??? Текна и Лейла: надуманной. Муза: что вы хотите этим сказать??? Текна: подумайте сами. Линара сказала, что видела этого мужчину во снах и как говорит Блум, он знал про скорую встречу. Разве это не странно??? Или то, что она сказала про Домино??? Блум: не знаю, как вы, но я верю ей. Она хорошая актриса, но почти никогда не прибегает ко лжи. Текна: я узнала, что королевская семья состояла из 4человек и включала короля, его сурпугу, их старшую дочь и младшую. Она родилась незадолго до трагедии и про неё почти нигде не было написано. Нам с Тимми пришлось потрудиться, чтобы это выудить. Блум: хорошо. Я поговорю послезавтра об этом с мисс Фарагондой. Может прогуляемся по лесу??? Вскоре Винкс ходили по лесу. Вернёмся ко мне. Я вернулась в комнату в смешанных чувствах и кажется слишком расслабилась, потому как послышался звук падения,а потом в комнату вошла завуч. Гризельда: зачем ты вредишь другим ученицам??? Линара: простите, я случайно. Немного ослабила контроль над магией. Знаете, так сложно подавлять эмоции, чтобы магия не нашла выход через них. Извините. Затараторила я, а затем к удивлению нас обеих разрыдалась. Через пару минут уже успокоилась. Гризельда: давай пойдём и попьём чай вместе с мисс Фарагондой, она как раз хотела вас видеть. Линара: хорошо. В скором времени мы находились в кабинете у директрисы. Линара: здравствуйте. Фарагонда: здравствуй. Линара: я что-то не так сделала или нарушила правила??? Фарагонда: нет-нет. Мы просто хотели с тобой поговорить. Линара: о чём??? Гризельда: о твоей семье. Линара: извините, но я ничего о ней не знаю. Фарагонда: когда ты родилась??? То есть в какой день??? Мисс немного замялась. Линара: ничего страшного. Бабушка нашла меня почти 16лет назад, в начале июля. То есть я родилась примерно в начале июня. Гризельда: расскажи пожалуйста поподробней о своих магических способностях. Линара: я-обычная фея, хорошо владею магией. Фарагонда: ты ведь фея лишь наполовину??? Линара: откуда вы знаете??? Сразу выдала себя я, потому что не чувствовала угрозу. Лишь любопытство и...надежду??? Фарагонда: и наполовину ведьма??? На мой вопрос пока не ответили. Линара: да и хорошо упраляю и той, и другой магией. Гризельда: даже успеваешь учиться на две школы. Я слегка покраснела. Линара: как??? Гризельда: от меня побег никто не скроет. Пошутила завуч. Фарагонда: мисс Гриффин поделилась со мной про одну способную ученицу, которая кстати отказалась жить в общежитии Облачной Башни. Линара: я лишь хотела развивать обе составляющие своей магии. Но если вы против, то буду посещать лишь Алфею или вы уже хотите меня исключить??? Фарагонда: нет. Ты можешь учится в обеих школах, я согласую это с мисс Гриффин. Линара: спасибо!!! Возрадовалась я, но вспомнила кое-что про главу Алфеи и завуча школы. Линара: вы думаете, что я могу быть вашей дочерью??? Воцарилось длительное молчание. Я собралась уходить, но директор остановила меня жестом(дала поянть, что не надо уходить, не магией) и медленно начала говорить. Фарагонда: как вижу, ты имеешь кроме своей необычной сущности ещё и другие способности. Я так считаю и уверена в этом. Гризельда: но есть одно но. Линара: какое же??? Фарагонда: это лишь наши догадки, а доказательств к сожалению нет Линара: нам нужен независимый и достаточно могущественный маг. Я даже знаю кто. Но согласится ли она??? Гризельда: о ком ты??? Линара: о мисс Гриффин. Она подходит, и вы когда-то были почти подугами. Обратилась к мисс Фарагонде. Фарагонда: я свяжусь с ней. Глава Алфеи поставила перед собой хрустальный шар, и в нём через мгновенье появилась директриса ОблачноЙ Башни. Гриффин: что-то случилось??? Фарагонда: можешь помочь??? Гриффин: могу и сделаю всё необходимое, если это не слишком опасно. Фарагонда: можно я и одна моя ученица встретимся с тобой сегодня чуть позже??? Гриффин: хорошо. Жду. Через полторы минуты мы были в кабинете главы школы ведьм. Гриффин: давайте, вы присядите и изложите суть проблемы. Фарагонда: помнишь, когда-то ты неплохо определяла совместимость разных магических существ??? Гриффин: мне кажется, это было слишком давно, да и зачем тебе сейчас эти детские шалости??? Фарагонда: могла бы ты сделать нечто похожее, но Линара: вроде теста на родство. Извините. Женщины удивлённо на неё посмотрели. Линара: на Земле есть такие тесты. Берутся например, волосы, ногти или кровь предполагаемых родственников, а затем проводят специальные анализы и сравнивают образцы. С помощью этого и узнают о родстве или о его отсутствии. Я заметила выражения их лиц. Линара: я сказала что-то не то??? Гриффин: это как раз то, что нужно. Вернее сказать, можно попробовать с волосами подобным образом. Прошу материал. Я вырвала свой волосок, мисс Фарагонда же с помощью магии. Далее женщины удалились, а пока они магичили, я решила пройтись до своей комнаты, так как место всё-таки было закреплено за мной, несмотря на отказ. По пути умудрилась, именно умудрилась(почему же мне так не везёт) натолкнуться на Айси. В этот раз она была одна. Сначала ведьма хотела просто пройти, но кажется вспомнила, кто я. Айси: надо же, какая встреча. Протянула она, и в её голосе прозвучали привычные сарказм и холод. Айси: и что ты здесь забыла??? Линара: то же, что и ты. Айси: в смысле??? Линара: шла в свою комнату. Ты тоже, разве нет??? Айси: может быть, но тебя это не касается. Как ты сюда попала??? Линара: а то, что я здесь учусь, не подойдёт для оправдания??? Айси: ты, здесь??? Она слегка истерически рассмеялась. Линара: похоже у кого-то шалят нервишки, пойду подобру-поздорову. Я уже прошла небольшое расстояние от места нашей стычки, но ведьма сначала применила заклятие, которое мне не составило труда уничтожить, и воспользовавшись заминкой, вылила на меня жидкость, похожую на кислоту. Это я стерпеть уже не смогла и применила против неё несколько заклинаний одновременно. Она ловко увернулась и подморозила пол. Я упала, но продолжала атаковать. Когда мы были готовы просто друг друга задушить, послышались шаги, и появилась директриса Облачной Башни. Гриффин: что это такое???<br> Она магией переместила Айси подальше от меня. Я же осталась нетронутой, потому что заклинания бы все равно не подействовали. Вместо ответа я посмотрела в сторону своей противницы. Айси: она меня оскорбила, а потом напала. Я всего лишь защищалась. Моему возмущению не было предела и судя по реакции Гриффин и Айси, я выглядела достаточно ужасающе. Так что успокилась и начала говорить. Линара: мисс Гриффин, я признаю, что нападала на Айси, но только потому что она вылила на меня жидкость, похожую на кислоту. Директриса заметила и подняла сосуд, в котором находилась та жидкость. Гриффин: Айси, вы осознаёте то, что могли&nbsp; убить однокурсницу??? Айси: но это было лишь слабенькое зелье. Оно не должно было сильно навредить ей. Гриффин: если бы вы чаще присутствовали на уроках, особенно на зельеварении, знали бы о схожести этих зелий. Линара, как вы??? Линара: я в порядке. С помощью одного щелчка убрала повреждения. Линара: и готова понести наказание. Гриффин: вы можете идти. А вы, Айси, отправляйтесь в мой кабинет, я проведу с вами беседу. Айси злобно на меня зыркнула и поплелась в кабинет мисс Гриффин. Гриффин: с тобой точно всё в порядке??? Линара: да, не волнуйтесь. Однажды я упала с крыши многоэтажного одного и отделалась лишь парой синяков. Тогда просто еще не умела летать. Да и мне было лишь 10. Гриффин: у тебя с ней были конфликты раньше??? Линара: сегодня утром, то есть уже вчера, она предпринимала попытку со мной сразиться. Но потерпела поражение. Гриффин: пойду, поговорю с ней. Линара: может, не будете её наказывать??? Гриффин: это почему же??? Линара: иначе Айси будет сильнее меня ненавидеть и винить, а также это поспособствует такому варИанту событий, который будет не особо привлекательным. Если же быть к ней несколько снисходительней, то из них с сёстрами получатся действительно ученицы, которыми вы будете гордиться. Выбирать вам, я только предупредила. Директриса отправилась в свой кабинет, сказав прийти мне позже. Я продолжила свой путь, но он был опять прерван. Не видать мне своей комнаты здесь. Сторми: пойдём к нам, поговорим. Линара: а если вы тоже хотите попытаться меня прикончить??? Сторми: нет. Вообще-то мы говорили Айси про бессмысленность того поступка. Дарси: тем более ты достаточно сильная и мы тебе не сможем навредить. Линара: ладно, давайте. Мы отправились к ним в комнату. Сторми встала у подоконника, Дарси присела на свою кровать, я села там же. Линара: так о чём вы хотели поговорить??? Еслио моём участии в ваших аферах, то я против. Дарси: не об этом. Сторми: хотели предложить мир, ведь с врагом лучше особо не конфликтовать, а сотрудничать или просто общаться. Линара: и что у вас за план на этот раз??? Сторми: его нет. Девушка уже начала злиться. Дарси: просто ты нас заинтересовала и можно было поговорить, но у Айси другие методы, к тому же вы обе Сторми: уверены в своём могуществе. Линара: допустим. Меня зовут Линара и я учусь с вами на одном курсе с этого года, если вы не заметили. Сторми: точно. Помнишь ту девушку, которая показывала сильное заклинание выского уровня??? Дарси: да. Линара: как сменить внешность, вы и сами знаете. Я встала. Линара: а теперь извините, но мне нужно к мисс Гриффин. Перенеслась в кабинет к директрисе. Линара: простите, заболталась слегка. А где мисс Фарагонда??? Гриффин: ей пришлось вернуться в школу, но я успела сказать о том, что Линара: вы нарочно тяните??? Нетерпеливо перебила я. Гриффин: ты действительно её дочь. Я так обрадовалась, что случайно уронила несколько шкафов. Правда сразу вернула их на место. Я ожидала ругани или замечания, но услышала смех и покосилась на главу Облачной Башни. Кстати начала сомневаться в том, что это школа ведьм, больно много здесь все смеются. Гриффин: всё нормально. Ты похожа на мать в юности. Она была немного неуклюжая Линара: вы точно смеялись из-за этого, может за-за того, что я 16лет жила без родителей??? Гриффин: хоть я и ведьма, но не бесчувственный монстр, тем более ты сама знаешь. Линара: да. Извините, не хотела вас обидеть, привыкла ждать ото всех подвоха. Гриффин: ничего. Линара: до свидания. Произнесла я и вернулась в Алфею. Линара: неужели опять переживаете??? Меня не было всего пару часиков и я находилась вместе с мисс Фарагондой. Мне никто не ответил, зато почти все смотрели как-то настороженно. Первой решила нарушить тишину фея технологий. Текна: что ты делала в Облачной Башне??? Линара: разговаривала с мисс Гриффин по поводу закреплённой за мной комнаты, ведь поступала я и сюда, и туда. Почти не ложь, прошу заметить. По поводу места в комнате мы тоже говорили. Муза: но почему с мисс Фарагондой??? Линара: она договаривалась с мисс Гриффин по поводу моего обучения в обеих школах. Причём весьма успешно. Мне же надо развивать обе силы, так как я могу попасть либо под влияние тёмной, либо всего напросто её лишиться. Проговорила я спокойно. Ведь и такой момент присутствовал. Линара: слушаете, вы меня все, кроме Блум знаете совсем немного и относитесь весьма настороженно, признаю, что виновата в этом сама. Тон сменился с покаянного на обвинительно-оскорбительный. Линара: хочу спросить, вы ещё не приписали мне статус преступницы, которая угнетала волшебное измерение или же интриганки, портившей чужие судьбы??? По-моему вы черезчур наивны в силу возраста и подозрительны из-за разных происшествий. Пришлось успокоиться, чтобы никого не напугать и случайно не покалечить. Линара: так что давайте в следующий раз при появлении ко мне каких-либо вопросов или претензий просто спросите и не будете строить глупые теории, несоответствующие действительности??? Уффф...наконец закончила свой монолог и надеюсь, что донесла свою позицию и мысль до Винкс и прошла в свою комнату. За мной пошли Блум и Стелла. Я расположилась на кровати, они же на стульях. Линара: будете попрекать или оправдывать остальных???Проговорила я. Линара: только учтите, что я не терплю обвинений в свой адрес, но могу согласиться с ними, если они правдивы. Блум: я знаю, и наши умозаключения были глупы. Мы лишь хотели разобраться. Линара: я уже сказала, в следующий раз просто спросите, а не городите бред и сумасшедшие теории. Или напомнить про историю с профессором Авалоном??? Стелла: не строй из себя невинную жертву. Ты часто куда-либо отлучаешься надолго. Линара: между прочим, мы с вами знакомы меньше чем два дня, откуда такая ненависть??? Стелла: нечего было угрожать в день знакомства. Блум: мы все виноваты, так что давайте не будем дальше ссориться. Пусть это будет пройденный этап. Линара: я согласна. Бессмысленными спорами мы не добьёмся ничего стоящего. Принцесса Солярии немного помолчала, до все же согласилась. Линара: я испортила вам сегодняшний отдых, так что предлагаю перенести шоппинг на завтра, а не отменить. И клятвенно обещаю, что в этот раз не потеряюсь и не доставлю вам хлопот. Фея Солнца и Луны отправилась объявить остальным сию замечательную новость. Блум: ты ни в чём не виновата, мы сами себя накрутили. Линара: Блум, все нормально. Я не обиделась. Блум: тогда в чём же дело??? Линара: я нашла свою мать. Вернее мы обе нашли друг друга. Не думала, что буду с кем-то этим делиться. Линара: просто...она оказалась намного ближе, чем я думала...и мы ещё толком об этом не поговорили. Блум: это же замечательно!!! Она обняла меня. Блум: всё будет хорошо. Не расскажешь больше??? Линара: может быть. Вы все её знаете. Девушка ненадолго замолкла, я же хотела отправиться к мисс Фарагонде...то есть к своей матери. Блум: неужели это Гризельда??? Я покатилась со смеху, а успокоившись, произнесла следующее. Линара: она конечно, весьма неплохая кандидатура, но нет. Я вздохнула и поднялась. Линара: пойдем, ведь тебе тоже к ней нужно. Фея огня посмотрела на меня округлившимися глазами. Блум: то есть Линара: да. Не дала закончить подруге вопрос, так как прочитала её мысли. После этого мы с ней вышли, пожелав остальным спокойной ночи. Конечно думала, что здесь будет не скучно, но до такой степени!!! То меня в чём-то подозревают, то я, то ещё что-нибудь... В общем не зря я сюда поступила. Хотя, когда поступала уже знала, что со мной всем будет намного веселее. Примерно с такими мыслями я шагала рядом с Блум. Мы добрались до двери, и она постучала. Блум: наверно мисс Фарагонда уже спит. Произнесла фея после пары минут ожидания. Линара: она здесь и сейчас откроет. В подтверждение моих слов директриса действительно открыла. Фарагонда: девочки, я думала, вы уже спите. Блум: хотели бы, но нам нужно с вами поговорить. Фарагонда: это не подождёт до завтра??? Линара: насчёт меня вы знаете. Вы же можете подтвердить то, что Блум является хранительницей Огня Дракона и младшей принцессой Домино??? Фарагонда: это не доказано, но может быть правдой. Линара: я же говорила. Блум: пожалуй я пойду, доброй ночи. Она ушла. Линара: наверное я тоже отправлюсь спать. Фарагонда: мне казалось, ты хочешь поговорить. Гриффин тебе сказала??? Линара: да. Давайте, если вы не сильно устали. Фарагонда: можно и на ты в свете последних обстоятельств. Мы прошли в кабинет. Линара: допустим. Как говорится в подобных ситуациях, в сериалах, это очень сильное потрясение и нужно время, чтобы свыкнуться. Фарагонда: может не нужно иронии??? Линара: ладно. Расскажешь о моём отце??? Фарагонда: ты уже всё знаешь, разве нет??? Линара: некоторые вещи я не могу узнать сама, даже с моими силами. Могу лишь предположить, что он-маг, причём довольно сильный. Фарагонда: ты права. Мой муж и твой отец был довольно сильным тёмным магом. Из-за этого многие осуждали нас. Женщина смотрела невидящим взглядом, вспоминая прошлое. Фарагонда: мы стали супругами 30лет назад. Мать Альфреда была недовольна выбором сына. Ведь какая-то фейка, член команды Света. Для неё это ничего не значило. Главным была лишь выдающаяся родословная, которой я не имела. Почти 16 лет назад, спустя месяц после твоего рождения, я отправилась в Алфею. С тобой остался отец. Судя по всему он смог спасти тебя, перенеся в другое измерение, где ты была обнаружена Элдорой. А сам он... Мама не закончила, так как было понятно без слов и заплакала. Я тоже проронила пару слезинок, но обняла и постаралась успокоить родительницу. Линара: не надо плакать, думаю, отец не хотел бы этого. Мда... Стандартная фразочка, которую говорят при подобных обстоятельствах. Что-то я переборщила с просмотром сериалов и любовных мелодрам. Линара: тем более лет через 5 у тебя будут прелестные внуки. Эти слова заставили успокоится. Как ни странно. Фарагонда: с чего такая увереность??? У тебя есть парень??? Линара: было несколько ведений и снов про будущее. Лучше не раскрывать свою способность видеть будущее, а то мало ли. Тем более в скором будущем намечаются серьезные испытания для нас всех. Линара: я встречаюсь со своим потенциальным супругом. Проговорила я, как нечто саморазумеющееся, но взглянув на мать, поняла неосторожность сего поступка. Она смотрела на меня мягко говоря осуждающе. Фарагонда: и кто же он??? Линара: я пока что не могу сказать, ты не поймёшь. Пролепетала я и ожидала всяческих угроз и ультиматумов, которые обычно поступают от родителей или родственников, когда они скрывают или утаивают что-то важное. Но разговор неожиданно закончился, и я была отправлена спать.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.