
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Миранда когда сбежала из Англии, оставив там друзей и родных. Она просто исчезла без объяснений, растворилась как будто её и не было. Но спустя десять лет она появилась на празднование десятой годовщины победы во второй магической войне.
Глава 5
12 мая 2022, 07:51
После поездки в Англию прошло два месяца.
— Джон, ты помнишь, что сегодня приедут Гарри, Рон и Джинни? — провожая мужа на работу, проговорила Мира.
— Конечно, помню, — Джонатан поцеловал жену, — постараюсь вернуться пораньше, — проговорил мужчина и, выйдя из дома, трансгрессировал.
— Сэм, Эд, мне нужно отлучиться, с вами побудет бабушка, — зайдя в комнату мальчиков, проговорила Миранда.
— А ты куда? — спросил Эдриан, подбегая к матери и беря её за руку.
— Мы с тобой хотим, — сказал Сэмуэль и последовал примеру брата.
— Мне нужно встретить друзей, — говоря это, женщина присела и обняла сыновей.
— А кого?
— Помните, я вам рассказывала про дядю Гарри? — спросила Мира.
— Да! — разом ответили мальчики.
— А ещё ты рассказывала про дядю Рона и тётю Джинни, — проговорил Сэм.
— Это они приедут? — спросил Эд.
— Да, и мне нужно их встретить.
— Мы с тобой! Мы с тобой! — наперебой закричали ребята.
— Хорошо, — женщина улыбнулась, — только нам нужно будет в Конгрессе оформить бумаги, а это долго.
После этих слов матери энтузиазм мальчиков уменьшился, так как они были в Конгрессе пару раз, и им там не очень понравилось.
— Кстати, бабушка обещала испечь ваш любимый пирог. И кто же будет охранять Кэйли от драконов и других магических существ, пока вы будете сидеть в Конгрессе и ждать, пока мы закончим наши взрослые дела?
Сэм и Эд переглянулись и, отпустив мать, бросились за своими игрушечными волшебными палочками.
— Мы защитим нашу сестрёнку от любых драконов! — схватив свою игрушечную палочку, твёрдо проговорил Сэмуэль.
— Только ты возвращайся скорее! — так же схватив палочку, проговорил Эдриан.
— Хорошо, я постараюсь быстрее вернуться. Идите ко мне.
Мальчики подбежали к матери. Мира обняла и расцеловала детей.
— Бабушку слушаться! Защищая сестру, не разнести дом! К озеру не бегать! Всё поняли?
— Да! — одновременно ответили дети.
— Ну, вот и хорошо. Сэм, ты остаёшься за главного.
— Мира, я пришла, — послышалось с первого этажа.
— Бабушка! — крикнули мальчики и побежали к ней.
Следом за детьми спустилась Миранда.
— Привет, мама! — Миранда обняла мать.
— Здравствуй, доченька.
— Кэйлин спит в своей комнате, а мальчики обещали вести себя хорошо. — Мира взглянула на детей. — Правда?
— Да!
— Ну, тогда я побежала. Попрощавшись с детьми и мамой, Миранда отправилась встречать друзей.
До Америки друзья добирались магловским способом на самолёте. Поэтому Миранда встречала их в одном из аэропортов.
— Ну, привет, подруга! — обнимая Миру, произнесла Джинни.
— Привет! — поздоровались Рон и Гарри, и по очереди обняли подругу.
— Привет, ребята! Сейчас зайдём за аэропорт, чтобы спрятаться от посторонних глаз и трансгрессируем в Конгресс.
— А зачем нам в Конгресс? — идя за подругой, спросил Гарри.
— Вы же первый раз в Америке, поэтому вам нужно заполнить несколько бумаг.
— А без этого никак? — поинтересовался Рон.
— Нет, но в следующий раз уже не нужно будет.
— Рон, ты как «здрасьте», в Англии такие же правила, — проговорила Джинни.
— Ну, вот пришли. Беритесь за руки! — Друзья взялись за руки, и Миранда переместила их в Конгресс.
— Идите за мной!
Когда друзья проходили по зданию Конгресса, с Мирандой здоровались многие сотрудники. Дойдя до нужного отдела, Мира с друзьями вошла в нужную дверь.
— Здравствуйте, миссис Сандерс, — поздоровался находившийся в кабинете мулат 30-ти лет.
— Привет, Джастин, — проговорила Миранда. — Это мои друзья, и они первый раз в Америке.
— Я всё понял, миссис Сандерс. Пройдёмте! — сказал мулат.
— Вы идите, я вас подожду здесь, — проговорила Мира.
Джинни, Гарри и Рон пошли вместе с Джастином.
Миранда решила зайти к мужу. Войдя в приёмную, где сидела женщина лет 30-ти, она поздоровалась:
— Привет, Мойра!
— Здравствуйте, миссис Сандерс, — приветливо ответила секретарша.
— Мистер Сандерс у себя?
— Да. Сейчас я доложу о Вашем приходе.
Мойра скрылась за дверью, а через минуту вернулась и сказала: — Проходите, пожалуйста! Мистер Сандерс ждёт Вас!
Миранда вошла в кабинет мужа: — Привет, дорогой! Ты не слишком занят?
— Как сказать! — вставая навстречу жене, ответил Джон. Поцеловав Миру, он спросил: — Твои друзья уже приехали?
— Да. Они оформляют документы. А поскольку это не очень быстро, я решила заглянуть к тебе. — Мира говорила всё это, а с её лица не сходила улыбка.
— Милая, мы с тобой знакомы почти десять лет, и из них 7 женаты. Но такой счастливой я вижу тебя впервые! — Джон улыбнулся ей в ответ.
— Просто у меня получилось отпустить прошлое, и жить только настоящим и будущим. Спасибо за это тебе, любимый! Если бы не ты, я бы ещё долго не отважилась поехать в Англию и поговорить с друзьями. А теперь у меня на душе так легко, и я очень рада, что мои друзья снова рядом!
— Мира, я очень рад за тебя! — сказал Джонатан, — но мне кажется, ты пришла не только для того, чтобы поделиться своей радостью.
— Да, я хотела узнать, освободишься ли ты к обеду или будешь позже, — ответила Мира.
— У меня сегодня не очень много дел и ради встречи с твоими друзьями я, конечно, приду пораньше.
Поцеловав мужа, Миранда вышла. В приёмной она попрощалась с Мойрой и отправилась ждать друзей.
Когда через некоторое время они вышли в сопровождении Джастина, Мира спросила: — Всё закончили?
— Как видишь! — со вздохом проговорил Рон. — Как же я всё это не люблю!
— Успокойся, Рон, — смеясь сказал Гарри.
— Спасибо, Джастин. До свидания, — произнесла Миранда.
— До свидания, миссис Сандерс, — сказал мулат, — очень рад был Вам помочь!
Выйдя из здания Конгресса друзья трансгрессировали к дому Миранды.
— Ух, ты, какой красивый дом! — восхищённо произнесла Джинни.
— Дом как дом, — сказала Миранда. — Пойдёмте внутрь! — пригласила она друзей.
Друзья только успели войти в дом, как на Миру налетели «два урагана» с криками:
— Мама, мама! Мы уже соскучились!
— Привет, мои хорошие! — обнимая сыновей, проговорила Миранда. — А теперь познакомьтесь с моими друзьями. Это дядя Гарри, — указывая на Поттера, произнесла Мира. — Это дядя Рон, — она указала на рыжего мужчину. — А это тёти Джинни. А эти два разбойника…
— Мы не разбойники! — воскликнул Эдриан, перебивая мать.
— Мы защитники от драконов! — поддержал брата Сэмуэль.
Все дружно засмеялись.
— Ну простите, эти два защитника — мои дети Сэмуэль и Эдриан, — всё ещё смеясь, договорила Мира.
Дети поздоровались с гостями и, как будто знали их давно, схватили их за руки и потянули в гостиную.
Войдя в гостиную вслед за этой компанией, Миранда обнаружила там своих мать и дочь.
— Мам, они не сильно тебя замучили? — забирая из рук матери дочь, спросила Мира.
— Нет, мне в радость! — ответила миссис Миллер.
Она поздоровалась с друзьями дочери, обняв каждого из них, а затем сказала: — Доченька, мне пора.
— Ты точно не хочешь остаться? — спросила Мира.
— Нет, нет, дорогая! Мне, действительно, пора.
— Я тебя провожу.
— Ненужно, доченька, побудь лучше с друзьями! — мать Миранды со всеми попрощалась и ушла.
— А это маленькая красавица — Кэйлин? — спросила Джинни и пощекотала девочку, сидящую на руках своей матери.
— Да, это моя маленькая радость! — услышали все донёсшийся от дверей весёлый голос, обернулись и увидели Джона, входившего в гостиную.
— Привет, как хорошо, что ты уже освободился! — обрадовалась Миранда.
— Папа, смотри, кто к нам приехал! — мальчики подбежали к отцу, ухватили его за руки и потащили к дивану, на котором сидели Гарри и Рон. Те встали и радостно поприветствовали хозяина дома, крепко пожав ему руку. После этого Джон обнял и поприветствовал подошедшую к нему Джинни.
— Папа, — радостно пролепетала малышка Кэйли, сидящая на руках Миры.
— И так всегда, — Миранда опустила дочь на пол, и та побежала к отцу. — Стоит Джону вернуться с работы, мама побоку.
— Весело у вас! — проговорила Джинни.
— Это точно. Эй, защитники от драконов, вы обедали?
— Да! — разом ответили мальчики, явно соврав.
— А врать не хорошо, тем более, маме, –произнёс Джонатан.
— Прости, мам, — сказал Сэм.
— Прости, мамочка, — сказал Эд.
— Ну, если обещаете, больше не врать… — медленно произнесла Мира.
— Честно, честно! — заверили мальчики.
— Тогда прощаю. А теперь быстро мыть руки! — она улыбнулась, глядя на убегающих мальчиков, а потом обернулась к гостям: — Предлагаю всем переместиться в столовую и пообедать.
За обедом гости расспрашивали про Америку, а Миранда с Джонатаном с удовольствием им отвечали. Дети же всех смешили. После обеда гости и Миранда трансгрессировали на кладбище, где была похоронена Гермиона.
— Вот здесь похоронена наша Гермиона, — сказала Мира, указывая на памятник, с которого на них смотрела улыбающаяся молодая девушка с вьющимися каштановыми волосами и шоколадными глазами.
— Она здесь счастливая… — плача, сказала Джинни.
— Это колдо сделано за год до того, как её не стало, — произнесла Миранда.
— Она была счастлива, зная, что умрёт? — удивился Рон.
— Гермиона говорила, что она счастлива, потому что у неё есть сын, и она знает, что, когда он вырастет, то будет хорошим и добрым человеком. Она считала, что должна прожить оставшееся ей время достойно и счастливо.
— В этом вся Гермиона; она всегда умела находить светлое в тёмном, — проговорил Гарри.
Они пробыли на кладбище долго, вспоминая Гермиону. И только к вечеру вернулись домой.
После ужина Миранда ушла укладывать детей, вместе с ней отправилась и Джинни. Джон, Гарри и Рон расположились в гостиной.
— О чём беседуем? — проговорила вернувшаяся Миранда, садясь рядом с мужем на диван.
— Я вот говорю, нужно мне с семьёй в Америку перебираться, — ответил Гарри.
— С чего вдруг? — спросила Джинни, которая уже успела расположиться на противоположном диване, между Гарри и Роном.
— Здесь я не герой, а обычный волшебник. В Англии же я не могу и шагу ступить, все сразу начинают: это же Гарри Поттер; смотри, там Гарри; Гарри, можно с вами сфотографироваться. Я лишний раз из дома стараюсь не выходить. А здесь за день меня никто не узнал, а если и узнал, то не подал виду. В Америке я могу ходить, куда захочу, и делать, что захочу.
— Я тебя прекрасно понимаю; это была одна из причин, по которой я уехала из Англии, — сказала Миранда.
— Я-то ладно, а вот дети… К ним сейчас повышенное внимание. А представляете, что будет, когда они пойдут учиться в Хогвартс. На них будет давить эта чёртова слава. От них будут ждать намного больше, чем от остальных детей, как, в своё время, от меня. А я не хочу, чтобы они в школе жили, как я. Они должны чувствовать себя обычными детьми, такими же, как все! — рассуждал Гарри. — Я давно подумывал переехать из Англии. А тут такой шанс — лучшая подруга живёт в Америке.
— А что? Перебирайся! Тут неподалёку продают очень хороший дом! — сказал Джонатан.
— Я бы с удовольствием посмотрел, что там за дом, — проговорил Гарри.
— Могу устроить, завтра у меня как раз выходной, — произнёс Джон.
— Договорились! — ответил Гарри.
— А почему это я не в курсе, что у тебя завтра выходной? — поинтересовалась Мира у мужа.
— Теперь в курсе, — с усмешкой ответил Джонатан.
— Ребята, вы, вообще-то, обещали показать нам город, а не один дом, — усмехнулась Джинни.
— Вот именно, — так же с усмешкой сказал Рон.
— А что нам мешает и дом посмотреть, и город? — сказала Мира, взглянув на мужа.
— Что ты так смотришь? — произнёс Джон. — Хорошо, сейчас свяжусь с мистером Коулманом.
Джон встал с дивана и вышел из гостиной.
— Повезло тебе с мужем! — проговорила Джинни.
— Спорить не буду, — произнесла Мира.
Они разговаривали ещё о всякой ерунде, пока не вернулся Джонатан и не сообщил, что обо всём договорился. Потом все отправились спать.
На следующий день друзья, как и договаривались, отправились смотреть дом, который очень понравился Гарри. Затем Мира и Джон показали друзьям город. А на следующий день Гарри, Джинни и Рон вернулись в Англию.
Через полгода Гарри с семьёй переехал в Америку, дети Миранды и Джона сразу же подружились с детьми Гарри и Чжоу. А ещё через полгода в Америку перебралась и Джинни с семьёй. Рон остался жить в Англии, но часто навещает друзей в Америке.