Разрывая страхи.

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
PG-13
Разрывая страхи.
автор
Описание
Миранда когда сбежала из Англии, оставив там друзей и родных. Она просто исчезла без объяснений, растворилась как будто её и не было. Но спустя десять лет она появилась на празднование десятой годовщины победы во второй магической войне.
Содержание

Глава 5

После поездки в Англию прошло два месяца. — Джон, ты помнишь, что сегодня приедут Гарри, Рон и Джинни? — провожая мужа на работу, проговорила Мира. — Конечно, помню, — Джонатан поцеловал жену, — постараюсь вернуться пораньше, — проговорил мужчина и, выйдя из дома, трансгрессировал. — Сэм, Эд, мне нужно отлучиться, с вами побудет бабушка, — зайдя в комнату мальчиков, проговорила Миранда. — А ты куда? — спросил Эдриан, подбегая к матери и беря её за руку. — Мы с тобой хотим, — сказал Сэмуэль и последовал примеру брата. — Мне нужно встретить друзей, — говоря это, женщина присела и обняла сыновей. — А кого? — Помните, я вам рассказывала про дядю Гарри? — спросила Мира. — Да! — разом ответили мальчики. — А ещё ты рассказывала про дядю Рона и тётю Джинни, — проговорил Сэм. — Это они приедут? — спросил Эд. — Да, и мне нужно их встретить. — Мы с тобой! Мы с тобой! — наперебой закричали ребята. — Хорошо, — женщина улыбнулась, — только нам нужно будет в Конгрессе оформить бумаги, а это долго. После этих слов матери энтузиазм мальчиков уменьшился, так как они были в Конгрессе пару раз, и им там не очень понравилось. — Кстати, бабушка обещала испечь ваш любимый пирог. И кто же будет охранять Кэйли от драконов и других магических существ, пока вы будете сидеть в Конгрессе и ждать, пока мы закончим наши взрослые дела? Сэм и Эд переглянулись и, отпустив мать, бросились за своими игрушечными волшебными палочками. — Мы защитим нашу сестрёнку от любых драконов! — схватив свою игрушечную палочку, твёрдо проговорил Сэмуэль. — Только ты возвращайся скорее! — так же схватив палочку, проговорил Эдриан. — Хорошо, я постараюсь быстрее вернуться. Идите ко мне. Мальчики подбежали к матери. Мира обняла и расцеловала детей. — Бабушку слушаться! Защищая сестру, не разнести дом! К озеру не бегать! Всё поняли? — Да! — одновременно ответили дети. — Ну, вот и хорошо. Сэм, ты остаёшься за главного. — Мира, я пришла, — послышалось с первого этажа. — Бабушка! — крикнули мальчики и побежали к ней. Следом за детьми спустилась Миранда. — Привет, мама! — Миранда обняла мать. — Здравствуй, доченька. — Кэйлин спит в своей комнате, а мальчики обещали вести себя хорошо. — Мира взглянула на детей. — Правда? — Да! — Ну, тогда я побежала. Попрощавшись с детьми и мамой, Миранда отправилась встречать друзей. До Америки друзья добирались магловским способом на самолёте. Поэтому Миранда встречала их в одном из аэропортов. — Ну, привет, подруга! — обнимая Миру, произнесла Джинни. — Привет! — поздоровались Рон и Гарри, и по очереди обняли подругу. — Привет, ребята! Сейчас зайдём за аэропорт, чтобы спрятаться от посторонних глаз и трансгрессируем в Конгресс. — А зачем нам в Конгресс? — идя за подругой, спросил Гарри. — Вы же первый раз в Америке, поэтому вам нужно заполнить несколько бумаг. — А без этого никак? — поинтересовался Рон. — Нет, но в следующий раз уже не нужно будет. — Рон, ты как «здрасьте», в Англии такие же правила, — проговорила Джинни. — Ну, вот пришли. Беритесь за руки! — Друзья взялись за руки, и Миранда переместила их в Конгресс. — Идите за мной! Когда друзья проходили по зданию Конгресса, с Мирандой здоровались многие сотрудники. Дойдя до нужного отдела, Мира с друзьями вошла в нужную дверь. — Здравствуйте, миссис Сандерс, — поздоровался находившийся в кабинете мулат 30-ти лет. — Привет, Джастин, — проговорила Миранда. — Это мои друзья, и они первый раз в Америке. — Я всё понял, миссис Сандерс. Пройдёмте! — сказал мулат. — Вы идите, я вас подожду здесь, — проговорила Мира. Джинни, Гарри и Рон пошли вместе с Джастином. Миранда решила зайти к мужу. Войдя в приёмную, где сидела женщина лет 30-ти, она поздоровалась: — Привет, Мойра! — Здравствуйте, миссис Сандерс, — приветливо ответила секретарша. — Мистер Сандерс у себя? — Да. Сейчас я доложу о Вашем приходе. Мойра скрылась за дверью, а через минуту вернулась и сказала: — Проходите, пожалуйста! Мистер Сандерс ждёт Вас! Миранда вошла в кабинет мужа: — Привет, дорогой! Ты не слишком занят? — Как сказать! — вставая навстречу жене, ответил Джон. Поцеловав Миру, он спросил: — Твои друзья уже приехали? — Да. Они оформляют документы. А поскольку это не очень быстро, я решила заглянуть к тебе. — Мира говорила всё это, а с её лица не сходила улыбка. — Милая, мы с тобой знакомы почти десять лет, и из них 7 женаты. Но такой счастливой я вижу тебя впервые! — Джон улыбнулся ей в ответ. — Просто у меня получилось отпустить прошлое, и жить только настоящим и будущим. Спасибо за это тебе, любимый! Если бы не ты, я бы ещё долго не отважилась поехать в Англию и поговорить с друзьями. А теперь у меня на душе так легко, и я очень рада, что мои друзья снова рядом! — Мира, я очень рад за тебя! — сказал Джонатан, — но мне кажется, ты пришла не только для того, чтобы поделиться своей радостью. — Да, я хотела узнать, освободишься ли ты к обеду или будешь позже, — ответила Мира. — У меня сегодня не очень много дел и ради встречи с твоими друзьями я, конечно, приду пораньше. Поцеловав мужа, Миранда вышла. В приёмной она попрощалась с Мойрой и отправилась ждать друзей. Когда через некоторое время они вышли в сопровождении Джастина, Мира спросила: — Всё закончили? — Как видишь! — со вздохом проговорил Рон. — Как же я всё это не люблю! — Успокойся, Рон, — смеясь сказал Гарри. — Спасибо, Джастин. До свидания, — произнесла Миранда. — До свидания, миссис Сандерс, — сказал мулат, — очень рад был Вам помочь! Выйдя из здания Конгресса друзья трансгрессировали к дому Миранды. — Ух, ты, какой красивый дом! — восхищённо произнесла Джинни. — Дом как дом, — сказала Миранда. — Пойдёмте внутрь! — пригласила она друзей. Друзья только успели войти в дом, как на Миру налетели «два урагана» с криками: — Мама, мама! Мы уже соскучились! — Привет, мои хорошие! — обнимая сыновей, проговорила Миранда. — А теперь познакомьтесь с моими друзьями. Это дядя Гарри, — указывая на Поттера, произнесла Мира. — Это дядя Рон, — она указала на рыжего мужчину. — А это тёти Джинни. А эти два разбойника… — Мы не разбойники! — воскликнул Эдриан, перебивая мать. — Мы защитники от драконов! — поддержал брата Сэмуэль. Все дружно засмеялись. — Ну простите, эти два защитника — мои дети Сэмуэль и Эдриан, — всё ещё смеясь, договорила Мира. Дети поздоровались с гостями и, как будто знали их давно, схватили их за руки и потянули в гостиную. Войдя в гостиную вслед за этой компанией, Миранда обнаружила там своих мать и дочь. — Мам, они не сильно тебя замучили? — забирая из рук матери дочь, спросила Мира. — Нет, мне в радость! — ответила миссис Миллер. Она поздоровалась с друзьями дочери, обняв каждого из них, а затем сказала: — Доченька, мне пора. — Ты точно не хочешь остаться? — спросила Мира. — Нет, нет, дорогая! Мне, действительно, пора. — Я тебя провожу. — Ненужно, доченька, побудь лучше с друзьями! — мать Миранды со всеми попрощалась и ушла. — А это маленькая красавица — Кэйлин? — спросила Джинни и пощекотала девочку, сидящую на руках своей матери. — Да, это моя маленькая радость! — услышали все донёсшийся от дверей весёлый голос, обернулись и увидели Джона, входившего в гостиную. — Привет, как хорошо, что ты уже освободился! — обрадовалась Миранда. — Папа, смотри, кто к нам приехал! — мальчики подбежали к отцу, ухватили его за руки и потащили к дивану, на котором сидели Гарри и Рон. Те встали и радостно поприветствовали хозяина дома, крепко пожав ему руку. После этого Джон обнял и поприветствовал подошедшую к нему Джинни. — Папа, — радостно пролепетала малышка Кэйли, сидящая на руках Миры. — И так всегда, — Миранда опустила дочь на пол, и та побежала к отцу. — Стоит Джону вернуться с работы, мама побоку. — Весело у вас! — проговорила Джинни. — Это точно. Эй, защитники от драконов, вы обедали? — Да! — разом ответили мальчики, явно соврав. — А врать не хорошо, тем более, маме, –произнёс Джонатан. — Прости, мам, — сказал Сэм. — Прости, мамочка, — сказал Эд. — Ну, если обещаете, больше не врать… — медленно произнесла Мира. — Честно, честно! — заверили мальчики. — Тогда прощаю. А теперь быстро мыть руки! — она улыбнулась, глядя на убегающих мальчиков, а потом обернулась к гостям: — Предлагаю всем переместиться в столовую и пообедать. За обедом гости расспрашивали про Америку, а Миранда с Джонатаном с удовольствием им отвечали. Дети же всех смешили. После обеда гости и Миранда трансгрессировали на кладбище, где была похоронена Гермиона. — Вот здесь похоронена наша Гермиона, — сказала Мира, указывая на памятник, с которого на них смотрела улыбающаяся молодая девушка с вьющимися каштановыми волосами и шоколадными глазами. — Она здесь счастливая… — плача, сказала Джинни. — Это колдо сделано за год до того, как её не стало, — произнесла Миранда. — Она была счастлива, зная, что умрёт? — удивился Рон. — Гермиона говорила, что она счастлива, потому что у неё есть сын, и она знает, что, когда он вырастет, то будет хорошим и добрым человеком. Она считала, что должна прожить оставшееся ей время достойно и счастливо. — В этом вся Гермиона; она всегда умела находить светлое в тёмном, — проговорил Гарри. Они пробыли на кладбище долго, вспоминая Гермиону. И только к вечеру вернулись домой. После ужина Миранда ушла укладывать детей, вместе с ней отправилась и Джинни. Джон, Гарри и Рон расположились в гостиной. — О чём беседуем? — проговорила вернувшаяся Миранда, садясь рядом с мужем на диван. — Я вот говорю, нужно мне с семьёй в Америку перебираться, — ответил Гарри. — С чего вдруг? — спросила Джинни, которая уже успела расположиться на противоположном диване, между Гарри и Роном. — Здесь я не герой, а обычный волшебник. В Англии же я не могу и шагу ступить, все сразу начинают: это же Гарри Поттер; смотри, там Гарри; Гарри, можно с вами сфотографироваться. Я лишний раз из дома стараюсь не выходить. А здесь за день меня никто не узнал, а если и узнал, то не подал виду. В Америке я могу ходить, куда захочу, и делать, что захочу. — Я тебя прекрасно понимаю; это была одна из причин, по которой я уехала из Англии, — сказала Миранда. — Я-то ладно, а вот дети… К ним сейчас повышенное внимание. А представляете, что будет, когда они пойдут учиться в Хогвартс. На них будет давить эта чёртова слава. От них будут ждать намного больше, чем от остальных детей, как, в своё время, от меня. А я не хочу, чтобы они в школе жили, как я. Они должны чувствовать себя обычными детьми, такими же, как все! — рассуждал Гарри. — Я давно подумывал переехать из Англии. А тут такой шанс — лучшая подруга живёт в Америке. — А что? Перебирайся! Тут неподалёку продают очень хороший дом! — сказал Джонатан. — Я бы с удовольствием посмотрел, что там за дом, — проговорил Гарри. — Могу устроить, завтра у меня как раз выходной, — произнёс Джон. — Договорились! — ответил Гарри. — А почему это я не в курсе, что у тебя завтра выходной? — поинтересовалась Мира у мужа. — Теперь в курсе, — с усмешкой ответил Джонатан. — Ребята, вы, вообще-то, обещали показать нам город, а не один дом, — усмехнулась Джинни. — Вот именно, — так же с усмешкой сказал Рон. — А что нам мешает и дом посмотреть, и город? — сказала Мира, взглянув на мужа. — Что ты так смотришь? — произнёс Джон. — Хорошо, сейчас свяжусь с мистером Коулманом. Джон встал с дивана и вышел из гостиной. — Повезло тебе с мужем! — проговорила Джинни. — Спорить не буду, — произнесла Мира. Они разговаривали ещё о всякой ерунде, пока не вернулся Джонатан и не сообщил, что обо всём договорился. Потом все отправились спать. На следующий день друзья, как и договаривались, отправились смотреть дом, который очень понравился Гарри. Затем Мира и Джон показали друзьям город. А на следующий день Гарри, Джинни и Рон вернулись в Англию. Через полгода Гарри с семьёй переехал в Америку, дети Миранды и Джона сразу же подружились с детьми Гарри и Чжоу. А ещё через полгода в Америку перебралась и Джинни с семьёй. Рон остался жить в Англии, но часто навещает друзей в Америке.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.