Они там вдвоём

Шерлок (BBC) Ганнибал
Джен
Перевод
Завершён
PG-13
Они там вдвоём
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Обычно, оставаясь на ночь у Майкрофта, Грег рассчитывал на мирный ужин плавно переходящий в совсем-не-мирное занятие любовью, после которого они бы нежились в кровати до обеда. Он не рассчитывал на звонок с утра пораньше от специального агента Кроуфорда из Америки из-за неугомонного гения.
Посвящение
переведено для команды WTF Mystrade 2022

Часть 1

Из сна его выдернула громкая мелодия телефонного звонка. — Дорогой, можешь передать? — пробормотал Грег, всё ещё крепко обнимая возлюбленного. Тот в ответ издал глухой стон и, перевернувшись, крепче прижал Грега к груди. — Майк! — строго сказал Грег. Вздохнув, он опёрся на Майка и, перегнувшись через его плечо, дотянулся до мобильного. — Детектив-инспектор Лестрейд, слушаю, — ответил Грег максимально бодрым тоном, на который был только способен в такой час. — Здравствуйте, это специальный агент Кроуфорд, глава отдела поведенческого анализа ФБР. Связаться с вами мне посоветовала невысокая молчаливая девушка, ни на мгновение не отрывающая взгляд от телефона, — донесся из трубки голос с американским акцентом. Ясно, Антея. — Да, сэр. Это Антея, одна из наших. Есть ли какая-то особая причина, почему она посоветовала связаться со мной? Майк в этот момент как раз сел, прислушиваясь к разговору и пытаясь понять цель звонка. Понимая, что этот чёртов гений и так всё узнает, Грег просто включил громкую связь и положил телефон на скомканную простынь между ними. — Могу я сначала поинтересоваться? — неловко спросил мужчина на том конце. Грег угукнул в знак согласия, и тот продолжил: — Есть ли у вас в Скотланд-Ярде один псевдодетектив с особым образом мышления, с феноменальной способностью ловить серийных убийц и делать выводы, которые никто не может объяснить? Грег тяжело вздохнул, пряча лицо в руках. Ну конечно, причина, по которой он не может выспаться, — очередная выходка Шерлока, да ещё и в Америке. — Да. Приношу свои извинения. Понятия не имею, почему он уехал из страны. Агент Кроуфорд издал немного смущённый смешок. — Нет, всё в порядке. Просто он провоцирует наших… Катц! Держи его! От внезапного окрика Грег подскочил. И вдвоём с Майкрофтом они прислушивались к доносящимся из трубки звукам: тот, кто держал трубку, словно куда-то бежал, крича на ходу. Когда агент Кроуфорд снова заговорил, то он явно запыхался и тяжело дышал: — Прошу прощения, просто Мой попытался сигануть со скалы, пытаясь доказать свою точку зрения. А Ваш его толкнул. — Ваш? Мой? — чувствуя себя глупо и ни черта не понимая, повторил Грег. — Гении, детектив-инспектор. Мой пришёл к выводу, что убийца положил тело на край и бросился со скалы. А Ваш решил проверить, переживет ли человек падение с такой высоты, — в его голосе слышалось раздражение. На фоне можно было расслышать голоса, очень знакомые, как если бы Джон отчитывал Шерлока, и, вторя ему, точно таким же тоном кто-то глубоким голосом с европейским акцентом приводил тяжёлые аргументы ещё кому-то. Прекрасно, просто прекрасно. Они там вдвоём. На секунду на лице Майкрофта проступило страдальческое выражение, а после он потянулся за телефоном. — Мы заберём нашего своенравного детектива примерно через десять часов. Приносим извинения за причинённый ущерб. В трубке раздалось приглушенное: «Джек! Он был не один!». И следом, заставляя Грега и Майкрофта замереть, послышался голос Шерлока. Шерлок и тот, другой, ходили туда-сюда, комментируя детали расследования. Их голоса перебивали друг друга, объяснения накладывались, сплавляя воедино две совершенно разные, но одинаково удивительные точки зрения. Наконец, агент Кроуфорд снова заговорил: — Я должен идти ловить прыщавого байкера с проблемами с контролем агрессии и лучшим другом-любовником, который помог ему убить. Спасибо, что уделили время, и, пожалуйста, избавьте мои места преступления от вашего парня. У меня и со своим гиперактивным гением проблем хватает. — Раздался приглушенный вскрик. И агент Кроуфод смиренным и измученным тоном добавил: — Он прыгнул. Мне пора. Послышались гудки. Грег вздохнул. — И как там в Америке в это время года?

Награды от читателей