
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Рон Уизли, Драко Малфой/Гермиона Грейнджер, Фред Уизли, Джордж Уизли, Альбус Дамблдор, Том Марволо Реддл, Седрик Диггори, Аластор Муди, Джеймс Мориарти, Дадли Дурсль, Жанна д'Арк, Астольфо, Леонардо Да Винчи, Машу Кириелайт, Гудао, Мордред, Мелюзина, Ринтаро Окабэ, Курису Макисэ, Судзуха Аманэ, Кирицугу Эмия, Айрисфиль фон Айнцберн, Пассионлип, Коянская, Хассан ибн Сабах, Агент Смит
Метки
Драма
AU
Приключения
Фэнтези
Мироустройство
Магический реализм
Мистика
Двойники
Попаданцы: Из одного фандома в другой
Попаданчество
Детектив
Триллер
Фантастика
Становление героя
Кроссовер
Великолепный мерзавец
Хронофантастика
Реализм
Люди
Сверхспособности
Мифы и мифология
Гении
Дамбигуд
Научное фэнтези
Попаданцы: В своем теле
Том Реддл — не Темный Лорд
Ученые
Наемники
Безумные ученые
Большая Игра профессора Дамблдора
Бояръ-аниме
Синдром восьмиклассника
Описание
Как водится, в первую войну у Волдеморта было все: власть, деньги, соратники. У него не было только Святого Грааля, чтобы тот мог исполнять его желания. Специалисты Врат Халдеи доказали, что после 1998 года на Земле случится неопределенная катастрофа, после которой компьютер Халдеи не фиксирует жизнь на Земле. В действительности, все что им известно, так это то, что некий очень могущественный и великий злодей воссоединится с неким великим Слугой, завладеет Святым Граалем и исполнит свое желание.
Примечания
Буктрейлер на русском: https://www.youtube.com/watch?v=64pw6_nS5YU
Буктрейлер (англ.): https://www.youtube.com/watch?v=-mBhFREA-0k
Обложка - https://i.imgur.com/yjchOaW.jpg
Обновленная обложка: https://i.imgur.com/98MFy3S.jpg
Ссылка на телеграм: https://t.me/fb_wkpb
Глава 160. Ложные идеалы
29 июля 2024, 03:35
Две Жанны, словно воплощения света и тьмы, сражались посреди руин Лондона. Их клинки, заряженные противоположной энергией, сшибались в воздухе, высекая ослепительные искры, словно миниатюрные звезды, падающие с небес.
Жанна Альтер, окруженная ореолом священного пламени, атаковала с яростной решимостью. Её движения были быстрыми и изящными, словно танец огненной птицы.
— Остановись, сестра! — крикнула она, её голос был полон боли и сожаления. — Ты идёшь по опасному пути! Тьма поглотит тебя!
Фальшивая Жанна, окутанная вуалью чёрного пламени, усмехнулась холодно и жестоко. Её атаки были яростными и беспощадными, словно удары бури.
— Глупая святоша! — прошипела она, парируя удар сестры. — Ты ничего не понимаешь! В этом мире нет места свету! Только тьма может принести истинное освобождение!
Жанна-Рулер, наблюдавшая за их битвой с печалью в глазах, подняла своё белоснежное знамя. Оно засияло ещё ярче, наполняя пространство вокруг них волнами чистой, священной энергии.
— Остановитесь, сёстры! — её голос, чистый и звонкий, прозвучал словно призыв к миру. — Не губите свои души в этой бессмысленной борьбе!
Но её слова не достигли их сердец. Две Жанны, ослеплённые своей ненавистью и болью, продолжали сражаться, их силуэты сливались в единый, вихрящийся танец смерти.
В этот момент, далеко на юге, раздался оглушительный грохот. Земля содрогнулась, словно от удара гигантского молота, а в небе появилось багровое сияние, словно от вспышки далёкой звезды.
Две Жанны Альтер, на мгновение забыв о своей вражде, повернули головы в сторону взрыва. Их лица были искажены ужасом и недоумением.
— Что это было? — прошептала Жанна Альтер, её глаза широко раскрылись от страха.
— Не знаю, — ответила фальшивая Жанна, и в её голосе впервые прозвучали нотки сомнения. — Но… я чувствую, что что-то случилось. Что-то ужасное.
Жанна-Рулер, прикрыв глаза рукой, сосредоточилась. Она пыталась понять, что произошло, но её видение было затуманено хаосом и отчаянием, наполнявшими воздух.
— Это… Медуза, — прошептала она, её голос дрожал. — Я чувствую её… но… она…
Она не договорила, но её лицо исказилось от боли. Две её сестры, забыв о своей вражде, с тревогой смотрели на неё.
— Что с ней? — спросила Жанна Альтер, забыв о своём гневе.
Жанна-Рулер молчала, сжимая кулаки. Она чувствовала, как жизненная сила Медузы угасает, словно пламя свечи на ветру. Она чувствовала её смерть.
В этот момент небо над ними вновь озарилось ярким светом. Но на этот раз это был не взрыв. Это было нечто другое. Нечто более ужасное.
Смиты, словно поражённые невидимой чумой, начали взрываться один за другим. Их тела раскалялись добела, из них вырывались фонтаны искр и расплавленного металла, а затем они разлетались на куски, словно стеклянные игрушки.
Это было похоже на цепную реакцию, охватившую весь Лондон. Взрывы гремели один за другим, сливаясь в единый, оглушительный грохот, от которого дрожала земля.
Фальшивая Жанна, видя это, почувствовала, как её сердце сжимается от холода. Она поняла, что что-то пошло не так. Что её план рухнул.
— Нет! — вскрикнула она, её голос был полон отчаяния. — Этого не может быть!
Она обернулась и бросилась бежать, словно затравленный зверь. Ей нужно было убраться отсюда. Нужно было найти способ исправить то, что она натворила.
Фальшивка неслась по разрушенным улицам, словно тень, преследуемая призраками прошлого. Её сердце колотилось в груди, словно барабан, а в голове звучал только один вопрос: «Что теперь делать?».
Она потеряла связь со Смитами. Их холодный, расчётливый разум, который она так долго использовала в своих целях, теперь молчал. Они исчезли. Все до единого.
И теперь она осталась одна. Окружённая руинами собственных амбиций.
Но она не сдавалась. Она не могла сдаться. Ей нужно было найти способ исправить то, что она натворила. Способ вернуть всё назад.
И она знала, что такой способ есть.
Машина времени.
Она вспомнила место, где она находится. Вспомнила информацию, которую ей передали Смиты. Она знала, что это её последний шанс. Единственная надежда на спасение.
Она резко свернула в узкий переулок, уходя от преследования Жанны Альтер и Жанны-Рулер. Она знала, что они не отстанут от неё. Они будут преследовать её до конца. Но она должна была опередить их. Она должна была добраться до машины времени первой.
Её путь пролегал через заброшенные парки, мрачные скверы, пустынные улицы, словно она бежала не по городу, а по царству теней. Она не останавливалась, не оглядывалась, не обращала внимания на боль в ногах и жжение в лёгких.
Она бежала к своей последней надежде. Бежала навстречу неизвестности.
Наконец, она выбралась из города. Перед ней расстилался мрачный лес, деревья которого словно тянулись к ней костлявыми руками, а кусты цеплялись за одежду, словно пытаясь удержать её.
Но она не остановилась. Она знала, что машина времени находится где-то здесь, в глубине этого леса. Она чувствовала её присутствие, словно слабый зов, доносящийся сквозь шум ветра и шелест листвы.
Она бежала по узкой, извилистой тропинке, спотыкаясь о корни деревьев и продираясь сквозь густые заросли. Её дыхание сбилось, а ноги налились свинцом, но она не могла позволить себе отдыхать. Она знала, что её преследователи не далеко.
Она услышала их голоса ещё издалека. Они звали её по имени, и в их голосах было много любви, и сострадания. Но только в ее сердце жил холодный гнев и решимость разрушить все любой ценой.
Фальшивая Жанна ускорила шаг, словно чувствуя, как петля смерти сжимается вокруг её шеи. Она выскочила на небольшую поляну, в центре которой стояла машина времени.
Она была огромной, металлической, гротескной. Она напоминала гигантского паука, замершего в ожидании своей жертвы. Вокруг неё вился туман, словно призрачное дыхание самого времени.
Жанна-фальшивка уже хотела броситься к машине, но в этот момент на поляну выскочили её преследовательницы.
Жанна Альтер и Жанна-Рулер стояли напротив неё, их лица были суровыми и решительными. За их спинами стояла Сузуха, её (b)FG блестел в лучах восходящего солнца.
— Сдавайся, сестра, — сказала Жанна Альтер, её голос, несмотря на усталость, был полон решимости. — Твой путь ведёт только к разрушению. Ты уже причинила слишком много боли.
Фальшивая Жанна, тяжело дыша, оглянулась на машину времени. Она была так близко к своей цели. Так близко к тому, чтобы всё переиграть.
— Сдаться? — Её губы искривила холодная, злая усмешка. — Я не знаю такого слова, сестра. Я не пришла сюда, чтобы отступать.
Её взгляд, холодный и твёрдый как сталь, встретился со взглядом Жанны Альтер. В нём не было истерики, не было страха. Была только ледяная решимость и жестокое спокойствие хищника, загнанного в угол, но не сломленного.
— Исправить? — Жанна-Рулер печально покачала головой. — Разве можно исправить то, что уже произошло? Разве можно вернуть время назад и стереть все свои ошибки? Ты только усугубишь ситуацию, сестра.
В этот момент из леса вышли Окабэ и Курису. Они остановились в нескольких шагах от машины времени, оглядывая собравшихся с напряжением.
— Что она собирается делать? — спросила Курису, кивком указывая на Жанну-злодейку. Её глаза нервно бегали от машины времени к злодейке и обратно. — Она же не…
— Она хочет воспользоваться машиной времени, — резко сказала Жанна Альтер, её взгляд был прикован к сестре. — Чтобы изменить прошлое.
Окабэ, нахмурившись, почесал затылок.
— Игра со временем редко заканчивается чем-то хорошим, — пробормотал он, глядя на громоздкую машину. — Поверьте мне, я знаю, о чём говорю.
Жанна-Рулер с тревогой посмотрела на Окабэ и Курису.
— Уходите, — тихо сказала она. — Это слишком опасно.
Но фальшивая Жанна, не обращая внимания на их слова, уже подошла к панели управления машиной времени. Она с холодной уверенностью осмотрела приборы и рычаги, её пальцы легко забегали по кнопкам и переключателям.
— Вы ничего не понимаете, — сказала она, её голос был спокоен и твёрд, как лёд. — Мир идёт по неверному пути. И я единственная, кто может это исправить.
Её глаза, пылающие чёрным пламенем, встретились со взглядом Жанны Альтер.
— Даже если для этого мне придётся разрушить его до основания.
— Ты с ума сошла! — выкрикнул Окабэ, шагнув вперёд. — Это же машина времени! Ты хочешь разрушить все временные линии?!
Курису, молчавшая до этого, вдруг резко схватила Окабэ за руку, её глаза блестели от волнения.
— Подожди, — прошептала она. — Мы должны что-то сделать…
Её взгляд устремился к машине времени, и в нём мелькнуло странное выражение. Она словно что-то вспомнила. Что-то важное. Что-то, что могло помочь им в этой ситуации.
Сузуха, не говоря ни слова, сжала покрепче свою пушку. Она была готова к бою. Готова защищать будущее любой ценой.
Фальшивая Жанна, не обращая внимания на их слова, продолжала изучать панель управления машиной времени. Её пальцы бегали по кнопкам и переключателям, словно она пыталась разобраться в сложной головоломке.
— Не мешайте мне, — процедила она сквозь зубы. — Это не ваше дело.
— Ещё как наше! — возразил Окабэ, делая шаг вперёд. — Путешествия во времени — это моя специальность! И я не позволю тебе напортачить со временными линиями!
— Отойди, дурак, — рявкнула фальшивка, резко повернувшись к нему. — Или ты пожалеешь!
Она вскинула руку, и в её ладони вспыхнул шар чёрного пламени.
Курису, не раздумывая ни секунды, толкнув Окабэ в сторону, бросилась к машине времени. Сузуха, реагируя мгновенно, последовала за ней.
— Что вы делаете?! — вскрикнула фальшивая Жанна, ошеломлённая их действиями.
Но Курису и Сузуха уже исчезли внутри машины времени, дверь которой с грохотом захлопнулась за ними.
В тот же миг, как дверь машины времени захлопнулась за Курису и Сузухой, две Жанны, словно львицы, бросились на злодейку.
Жанна Альтер, с яростным криком, атаковала её своим пламенеющим клинком, целясь прямо в сердце. Жанна-Рулер, двигаясь с грацией и скоростью, которых от неё никто не ожидал, обрушила на злодейку шквальный град ударов своим белоснежным знаменем.
Фальшивая Жанна, застигнутая врасплох, едва успела отскочить в сторону, уклоняясь от их атак. Но она не упала, не пошатнулась. Её тело, словно гибкий прут, изогнулось, уходя от ударов, а затем она резко контратаковала, нанося обеим Жаннам серию быстрых, точных ударов.
— Вы думаете, что можете остановить меня? — прошипела она, её голос был полон холодного гнева. — Вы глупцы! Я сильнее вас обеих!
Она отпрыгнула назад, увеличивая дистанцию между ними. Её глаза, пылающие чёрным пламенем, бегали от одной Жанны к другой, словно она искала слабое место в их защите.
— Почему ты не остановила её раньше? — спросила Жанна Альтер, обращаясь к Жанне-Рулер. — Почему ты не использовала командное заклинание?
— Я не могла, — тихо ответила Жанна-Рулер, её голос был полон печали. — Её воля… она слишком сильна. Командное заклинание не подействует на неё.
— Тогда что нам делать? — спросила Жанна Альтер, сжимая покрепче свой меч. — Мы не можем позволить ей воспользоваться машиной времени!
— Мы должны остановить её, — сказала Жанна-Рулер, её глаза вспыхнули решимостью. — Даже если для этого нам придётся использовать всю свою силу.
Время, замершее на мгновение, с хриплым скрежетом тронулось с места. Три силуэта, секунду назад статичные, словно высеченные из камня, взорвались градом стремительных движений.
Фальшивая Жанна, извиваясь, как черный дым, отскочила от Рулер и Альтер. Ее клинки, два клыка хищного зверя, оставили на хоругви Рулер глубокие борозды, от которых священный металл заискрился. Фальшивая ухмыльнулась, словно наслаждаясь болью, которую причиняла святыне, а затем растворилась в вихре черных искр, оставляя противниц в кольце обжигающего пепла.
Альтер, не теряя ни секунды, метнула свой меч. Лезвие, обнаженный клинок праведного гнева, рассекло воздух с пронзительным свистом. Но фальшивой Жанны уже не было на месте — она возникла за спиной Рулер, ее клинки мелькнули в опасной близости от незащищенной шеи святой.
— Сзади! — крик Альтер потонул в грохоте, которым отозвался удар хоругви Рулер о клинки фальшивой Жанны. От силы удара земля под ногами задрожала, а деревья вокруг застонали, словно от боли. Но Рулер устояла. Ее лицо, обычно спокойное и непроницаемое, сейчас было искажено от напряжения.
Фальшивая Жанна, яростно улыбаясь, давила на клинки, пытаясь пробить защиту Рулер и добраться до ее горла. Ее глаза, два черных пламени, горели безумной жаждой уничтожить всё святое, что было в этой девушке.
С криком, от которого задрожали деревья, Альтер бросилась в атаку. Она не думала о защите, не обращала внимания на боль в мышцах и жжение в легких. Ее единственной целью была фальшивая Жанна, и она была готова на всё, чтобы добраться до нее.
Ее кулак, закаленный в тысячах битв, встретился с челюстью фальшивой Жанны. Раздался хруст, от которого у всех, кто находился рядом, заломило зубы. Фальшивая Жанна отлетела, словно кукла, у которой оборвались нити, ее клинок со звоном врезался в ствол дерева.
Рулер, используя момент, отпрыгнула в сторону, поднимая хоругвь. Ее лицо, хотя и побледневшее от напряжения, не выражало ни страха, ни усталости. Она была готова продолжать бой, пока хватало сил.
Альтер, не давая противнику опомниться, обрушила на нее град ударов. Каждый удар служил воплощением ее непримиримой воли и гнева.
Фальшивая Жанна пыталась защищаться, но Альтер была слишком быстрой, слишком сильной, слишком разъяренной. Ее клинки, раньше такие смертоносные, теперь казались бесполезными игрушками в руках ребенка.
— Хватит… играть! — прорычала фальшивая Жанна, сплевывая кровь и осколки зубов.
Фальшивая Жанна, сбитая с ног, откатилась по земле. Ее губы были раскрошены в кровявую улыбку, а глаза горели безумным огнем. В тот момент, когда она подняла голову, чтобы взглянуть на своих противниц, ее облик словно преобразился. Уже не было ни тени сомнения в ее сущности, ни следа человечности в ее чертах.
С рычанием, от которого задрожали ветви деревьев, фальшивая Жанна вскочила на ноги. Она бросила мечи — они ей были больше не нужны. Ее тело — вот ее оружие, закаленное в пламени тысячи битв, ее душа — источник неиссякаемой ярости.
Она атаковала с безумной скоростью, словно ураган, сметая всё на своем пути. Ее удары были не просто быстрыми — они были неуловимыми, непредсказуемыми, словно она сама была воплощением хаоса.
Альтер и Рулер, отбиваясь от ее атаки, отступали. Они никогда не видели ничего подобного, никогда не сталкивались с такой первобытной, животной яростью.
С рычанием, от которого задрожали ветви деревьев, фальшивая Жанна вскочила на ноги. Бросив мечи, она откинула голову и рассмеялась — звук, от которого стыла кровь. Вокруг нее вспыхнуло пламя, черное, как сама бездна, но обжигающее, как тысяча солнц.
— Чувствуете? — прошипела фальшивая Жанна, ее голос, искаженный яростью, казался громом среди пламени. — Это и есть истинная сила. Сила, что превосходит вашу жалкую святость!
Она атаковала, двигаясь в кольце черного пламени. Каждый ее удар был пропитан этой жесткой энергией, каждое прикосновение грозило не просто раной, а испепелением души.
Рулер, не обращая внимания на жар, метнула хоругвь. Священный металл вспыхнул ярким светом, противостоя тьме, но не попал в цель; подобрав его, Рулер устремилась в погоню за своей противницей.
Альтер, преодолев первоначальный шок, снова бросилась в бой. Ее кулаки, закаленные в тысячах битв, находили свою цель, но каждый удар отдавался болью в ее собственных костях. Фальшивая Жанна была словно неудержимый вихрь, стихия, которую нельзя остановить, можно лишь пережить.
В какой-то момент, используя то ли хитрость, то ли просто случайность, фальшивая Жанна разорвала круг и метнулась в сторону. Ее целью была не победа над противницами, а нечто иное — бочкообразная конструкция из металла и света, которая все еще трещала и искрила в нескольких шагах от них.
— Стой! — крикнула Рулер, но было уже поздно. Фальшивая Жанна была у цели.
Используя момент слабости Жанны Альтер, злодейка резко проскользнула мимо неё и бросилась к машине времени. Жанна-Рулер, пытавшаяся перехватить её, опоздала на долю секунды.
С диким смехом, фальшивая Жанна ворвалась внутрь машины времени, дверь которой с грохотом захлопнулась за ней.
Жанна Альтер и Жанна-Рулер обменялись взглядами, полными тревоги. Они знали, что произошло непоправимое.
Внутри машины времени царил полумрак, прорезанный мерцанием странных приборов и огоньков. Курису и Сузуха, спрятавшись за громоздкими механизмами, наблюдали за появлением Жанны-злодейки с замиранием сердца.
Окабэ, стоя посреди камеры, расставив руки, встретил её с вызовом в глазах.
— Не двигайся! — крикнул он, его голос дрожал, но он старался держаться твёрдо. — Ещё шаг, и я… я не знаю, что я сделаю!
Фальшивая Жанна, игнорируя его угрозы, медленно осмотрела камеру машины времени. Её взгляд остановился на Курису и Сузухе, которые замерли, прижавшись к стене.
— Так-так, — прошипела она, её губы искривила злая улыбка. — А вот и наши маленькие голубки. Не ожидали меня увидеть?
Она подошла к ним ближе, и в её руке вспыхнул шар чёрного пламени.
— Убирайся от них! — закричал Окабэ, бросаясь вперёд. — Не трогай их!
Фальшивая Жанна резко развернулась к нему, её глаза горели холодным огнём.
— Ты не в том положении, чтобы угрожать мне, мальчишка, — сказала она ледяным голосом. — Ещё одно слово, и ты первым погибнешь.
Она сделала шаг к нему, и Окабэ, почувствовав исходящую от неё угрозу, невольно отшатнулся.
— Что ты хочешь? — спросил он, с трудом проглатывая ком.
— Я хочу, чтобы ты помог мне запустить эту машину, — ответила она, кивком указывая на панель управления. — И ты это сделаешь. Если хочешь, чтобы твои друзья остались живы.
Фальшивая Жанна, не дожидаясь ответа, резко выбросила руку вперед. Её меч, окутанный чёрным пламенем, остановился в миллиметре от горла Окабэ. Он застыл на месте, ощущая холод стали на своей коже.
— Я не шучу, — прошипела она, её голос был холоден как лёд. — Одно неверное движение, и ты покойник.
Курису и Сузуха, наблюдая за этой сценой с ужасом, не могли пошевелиться. Они понимали, что против Слуги они бессильны. Их оружие, их навыки — всё это было ничто против её сверхчеловеческой силы.
Окабэ, с трудом проглатывая ком, встретился с её взглядом. Её глаза, пылающие чёрным пламенем, смотрели на него с холодным безразличием, словно он был для неё не человеком, а насекомым, которое она могла раздавить в любой момент.
Он понимал, что они в ловушке. Что у них нет никаких шансов на побег. Но он не мог просто так сдаться. Не мог позволить ей воспользоваться машиной времени и разрушить всё, что им дорого.
Он должен был что-то придумать.
Внутри машины времени царила гробница. Тишину нарушал только гул работающих механизмов и сбитое дыхание заложников. Снаружи доносились приглушенные звуки борьбы, словно дикие звери царапали металлическую шкуру чудовища.
Фальшивая Жанна, не сводя глаз с Окабэ, нетерпеливо постукивала ногой по полу. Она была на пределе. Её план рушился, время уходило, а эти жалкие смертные смели противиться ей.
Курису и Сузуха обменялись взглядами. Они понимали, что должны что-то сделать. Но что? Против Слуги они были бессильны.
И тут Окабэ понял. У них есть оружие. Не меч, не пушка, не магия. У них есть знания. Знания о машине времени. Знания, которые могут оказаться ценнее любой стали.
Курису взглянула на Окабэ, и он, словно прочитав её мысли, понял — они думают об одном. Секунду поразмыслив, он кивнул.
— Хорошо, — сказал он, поднимая руки в знаке сдачи. — Мы поможем тебе.
Фальшивая Жанна усмехнулась.
— Вот и умница, — сказала она, опуская меч. — Я же говорила, что мы договоримся.
Фальшивая Жанна, довольная собой, отступила на шаг, жестом приглашая Окабэ к панели управления. Её меч исчез, словно растворился в воздухе, но в её глазах, пылающих чёрным пламенем, Окабэ видел холодный расчёт и жестокое безразличие.
Он понял, что ни о какой сделке не может быть и речи. Она использовала его. И как только он выполнит свою часть договора, она без жалости расправится с ним и его друзьями.
Она монстр, — подумал Окабэ, с трудом проглатывая ком. — Безжалостный, холодный монстр.
Но он не мог показать ей свой страх. Не мог позволить ей почувствовать его слабость. Он должен был выиграть время. Должен был найти способ обмануть её.
С притворной покорностью, Окабэ подошёл к панели управления машины времени. Он оглядел сложные приборы и переключатели, словно видя их впервые.
— Ну, и как эта штука работает? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.
Фальшивка, нетерпеливо постукивая ногой по полу, наклонилась к нему.
— Просто делай, что я говорю, — сказала она ледяным тоном. — И не пытайся хитрить. Я за тобой наблюдаю.
Она начала отдавать ему приказы. Окабэ, стараясь не выдать своего волнения, выполнял её инструкции.
Он нажимал на кнопки, переключал рычаги, вводил данные в компьютер. Машина времени оживала, её механизмы начинали работать с нарастающим гулом, а воздух вокруг них наполнялся странным, вибрирующим звуком.
Курису и Сузуха, наблюдая за этим, обменялись взглядами, полными тревоги. Они не понимали, что задумал Окабэ. Но они верили ему. Верили, что он найдет выход из этой ситуации.
Когда все подготовки были завершены, фальшивая Жанна с триумфом улыбнулась.
— Отлично, — сказала она, её глаза горели от нетерпения. — Теперь мы можем начать.
Она подошла к Окабэ и положила руку ему на плечо.
— Запускай машину, — приказала она. — И помни, что жизни твоих друзей зависят от тебя.
Окабэ взглянул на неё, и в его глазах мелькнул огонёк хитрости. Он кивнул, словно соглашаясь с её условиями, а затем резко повернулся к панели управления.
— Хорошо, — сказал он, его голос был спокоен и уверен. — Запускаю.
Он нажал на большую, красную кнопку в центре панели. Машина времени загудела ещё громче, её механизмы заработали на полную мощность, а воздух вокруг них завибрировал с такой силой, что казалось, вот-вот разорвётся на части.
Окабэ, не отрывая глаз от приборов, подмигнул Курису. А затем, резко вскинув руку, крикнул:
— Эль Псай Конгру!
Фальшивка застыла, ошеломлённая. Окабэ, игнорируя её угрозы, с лихорадочным блеском в глазах, щёлкал переключателями, вращал рукоятки, вводил данные в компьютер. Машина времени отзывалась на его действия нарастающим гулом, словно пробуждающийся зверь.
— Ты сошёл с ума?! — закричала она, ощущая, как нечто неладное творится с этим странным механизмом. — Что ты делаешь?!
Но Окабэ, не обращая внимания на её крики, продолжал свои манипуляции. Он работал с лихорадочной скоростью, его пальцы летали по кнопкам и тумблерам, словно он играл на невидимом пианино.
Курису, наблюдавшая за ним с замиранием сердца, вдруг всё поняла. Она увидела это в его глазах, в этом безумном блеске, в этой отчаянной решимости. Он шёл ва-банк. Он рисковал всем, чтобы спасти их.
— Окабэ… — прошептала она, протягивая к нему руку.
Но он не слышал её. Он был полностью сосредоточен на своей задаче. Его лицо было бледным, губы сжаты в тонкую линию, но в его глазах горел огонь. Огонь гения, готового бросить вызов самой судьбе.
— El Psy Kongroo, — прошептал он, нажимая на последнюю кнопку.
В тот же миг машину времени охватило ослепительное сияние. Пространство вокруг них исказилось, стены камеры задрожали, а воздух наполнился странным, вибрирующим звуком.
Курису, не в силах противиться неведомой силе, притянувшей её к Окабэ, обняла его крепко, прижимаясь к нему всем телом. Она чувствовала, как его сердце бешено колотится в груди, как его руки дрожат.
— Я с тобой, — прошептала она ему на ухо, и в её голосе была не только любовь, но и бесконечная гордость.
Окабэ, обнимая её в ответ, улыбнулся. Это была не его обычная, эксцентричная улыбка. Это была улыбка человека, который принял своё решение и готов встретить свою судьбу с высоко поднятой головой.
— Я люблю тебя, Курису, — прошептал он, и его слова потонули в оглушительном рёве машины времени, которая, разгоняясь до немыслимой скорости, устремилась в самое сердце временной сингулярности.
Фальшивая Жанна, ослеплённая вспышкой, не могла пошевелиться. Она только слышала, как машина времени с оглушительным грохотом исчезает, оставляя после себя только тишину и пустоту.
***
Снаружи, Жанна Альтер и Жанна-Рулер, сбитые с ног взрывной волной, медленно поднялись с земли. В ушах ещё стоял звон, а перед глазами плыли тёмные пятна. Они обменялись взглядами, полными недоумения и страха. Машина времени исчезла. На её месте остался только дымящийся кратер, окружённый кольцом вывороченной земли и искривлённого металла. — Что… что произошло? — прошептала Жанна Альтер, её голос был хриплым от напряжения. — Он… он запустил её, — ответила Жанна-Рулер, её лицо было бледным как полотно. — Но… как? Как он смог это сделать? Они обе понимали, что произошло нечто ужасное. Что-то, что выходит за рамки их понимания. Они чувствовали это в воздухе, в этой зловещей тишине, которая наступила после взрыва. Жанна Альтер подошла к краю кратера и заглянула вниз. Там, в глубине, она видела только тьму и хаос. Словно сама ткань реальности была разорвана в этом месте. — Окабэ… Курису… Сузуха… — прошептала она, и в её голосе была бесконечная печаль. Жанна-Рулер положила руку ей на плечо. — Мы не знаем, что с ними стало, — сказала она тихо. — Но мы должны надеяться на лучшее. Она взглянула на сестру, и в её глазах была не только печаль, но и страх. — Боюсь, что действия твоей тёмной половины привели к непоправимым последствиям, — продолжила она. — Мы разбудили силу, которую не можем контролировать. И теперь нам остаётся только ждать и наблюдать. Жанна Альтер молчала, сжимая кулаки. Она не хотела в это верить. Но она знала, что сестра права. Они разбудили нечто ужасное. Но что — никто не знал.