
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Рон Уизли, Драко Малфой/Гермиона Грейнджер, Фред Уизли, Джордж Уизли, Альбус Дамблдор, Том Марволо Реддл, Седрик Диггори, Аластор Муди, Джеймс Мориарти, Дадли Дурсль, Жанна д'Арк, Астольфо, Леонардо Да Винчи, Машу Кириелайт, Гудао, Мордред, Мелюзина, Ринтаро Окабэ, Курису Макисэ, Судзуха Аманэ, Кирицугу Эмия, Айрисфиль фон Айнцберн, Пассионлип, Коянская, Хассан ибн Сабах, Агент Смит
Метки
Драма
AU
Приключения
Фэнтези
Мироустройство
Магический реализм
Мистика
Двойники
Попаданцы: Из одного фандома в другой
Попаданчество
Детектив
Триллер
Фантастика
Становление героя
Кроссовер
Великолепный мерзавец
Хронофантастика
Реализм
Люди
Сверхспособности
Мифы и мифология
Гении
Дамбигуд
Научное фэнтези
Попаданцы: В своем теле
Том Реддл — не Темный Лорд
Ученые
Наемники
Безумные ученые
Большая Игра профессора Дамблдора
Бояръ-аниме
Синдром восьмиклассника
Описание
Как водится, в первую войну у Волдеморта было все: власть, деньги, соратники. У него не было только Святого Грааля, чтобы тот мог исполнять его желания. Специалисты Врат Халдеи доказали, что после 1998 года на Земле случится неопределенная катастрофа, после которой компьютер Халдеи не фиксирует жизнь на Земле. В действительности, все что им известно, так это то, что некий очень могущественный и великий злодей воссоединится с неким великим Слугой, завладеет Святым Граалем и исполнит свое желание.
Примечания
Буктрейлер на русском: https://www.youtube.com/watch?v=64pw6_nS5YU
Буктрейлер (англ.): https://www.youtube.com/watch?v=-mBhFREA-0k
Обложка - https://i.imgur.com/yjchOaW.jpg
Обновленная обложка: https://i.imgur.com/98MFy3S.jpg
Ссылка на телеграм: https://t.me/fb_wkpb
Глава 32. Грохх
26 апреля 2023, 06:01
На следующий день состоялся первый в этом году матч по квиддичу — Гриффиндор против Слизерина. После изнурительных тренировок под руководством Анджелины, которая гоняла команду и в хвост, и в гриву, Гарри чувствовал себя полностью готовым к игре. А вот Рон, наоборот, выглядел совершенно потерянным. За завтраком он почти ничего не ел, лишь нервно крошил в тарелке бекон, и вид у него был такой, словно он готовился к казни, а не к матчу. Гарри очень надеялся, что матч пройдет быстро и без осложнений. Он знал, что для Рона, который впервые выйдет на поле в качестве вратаря, эта игра — серьезное испытание. И если что-то пойдет не так, если он пропустит много голов или матч затянется, Рон будет ужасно расстроен.
Уже в раздевалке, переодеваясь в спортивную форму, Гарри подошел к Фреду и Джорджу и, указав глазами на Рона, который сидел на скамейке, сгорбившись и уставившись в одну точку, едва заметно кивнул. Фред, сразу поняв намек, многозначительно поднял вверх большой палец, и Гарри с облегчением улыбнулся. Он был уверен, что близнецы не оставят Рона в беде и придумают, как его подбодрить.
Но, к сожалению, матч с самого начала пошел не по плану. Погода, хоть и не радовала солнцем, была вполне сносной для игры: небо затянули серые облака, но ветер был слабый, и дождя не предвиделось. Однако игрокам Гриффиндора с первых же минут стала мешать слизеринская трибуна. Оттуда неслись оглушительные крики и песни, среди которых особенно выделялась издевательская кричалка: «Рональд Уизли наш король!».
С каждой минутой становилось все очевиднее, что слизеринцы решили превратить этот матч в фарс. Они играли грязно, то и дело нарушая правила. Загонщики Слизерина, словно с цепи сорвались, гонялись не за бладжерами, а за игроками Гриффиндора, стараясь выбить их из седел. Охотницы то и дело получали удары в спину, их толкали, хватали за метлы, мешая вести мяч. Рон же, и без того нервничавший, совсем растерялся под градом оскорблений и пропускал один мяч за другим.
Гарри с бешенством носился по полю, высматривая снитч. Он понимал, что нужно как можно скорее закончить этот безобразный матч, пока Рон окончательно не потерял веру в себя, а игроки Гриффиндора не получили серьезные травмы. Наконец, он заметил золотой мячик, мелькнувший у самой земли на противоположном конце поля. Словно ястреб, он рванулся вслед за снитчем, обгоняя всех на своем пути. Драко Малфой, который тоже охотился за снитчем, отчаянно пытался его догнать, но Гарри был быстрее. В последний момент, чуть не врезавшись в землю, он ловко извернулся, сделав красивый пируэт, и схватил снитч.
— Есть! — закричал он, поднимая руку с зажатым в ней золотым мячиком.
Игра была окончена. Гриффиндор победил, но счет был не таким разгромным, как обычно. Из-за пропущенных Роном мячей и грязной игры слизеринцев команда Гриффиндора вырвалась вперед всего на десять очков.
Близнецы Уизли, возмущенные грязной игрой слизеринцев, еще долго не могли успокоиться после матча.
— Это уже ни в какие ворота! — кипятился Фред, шагая по гостиной Гриффиндора. — Они же играли не в квиддич, а в какой-то бой без правил!
— Да уж, — поддакнул Джордж. — Эти гадюки скоро будут не только бладжеры, но и камни в нас кидать.
Близнецы еще какое-то время громко возмущались, смакуя особо возмутительные моменты игры и понося слизеринцев на чем свет стоит, но постепенно их гнев поутих. Вдруг Джордж остановился, задумался на секунду, подняв указательный палец вверх, словно его осенила гениальная идея. Затем он многозначительно переглянулся с Фредом, и на их лицах расцвели хитрые улыбки.
— Кажется, я знаю, как проучить этих слизняков, — прошептал Джордж, наклоняясь к брату.
— Думаешь о том же, о чем и я? — с предвкушением спросил Фред.
— Именно, — кивнул Джордж. — Пора нам немного пошалить.
С этими словами близнецы, заразительно посмеиваясь, стремглав умчались в свою спальню, оставив остальных в недоумении.
— Мерлин всемогущий, что эти двое затеяли? — пробормотал Рон, нервно пожимая плечами. — Надеюсь, ничего слишком опасного. Хотя, с другой стороны, я рад, что они не кинулись в драку.
— Да, — согласилась Гермиона. — Хорошо, что все обошлось без потасовки. Не хватало нам еще потерять очки факультета из-за этих слизеринских выродков.
Она повернулась, чтобы еще что-то добавить, но вдруг замерла, уставившись в окно.
— Смотрите! — воскликнула она, тыча пальцем в сторону Запретного леса. — Хагрид! Он вернулся!
Гарри и Рон подскочили к окну. И точно, в маленькой хижине Хагрида на опушке леса горел свет.
— Наконец-то! — обрадовался Гарри. — Я уже начал беспокоиться, куда он пропал.
— Нужно немедленно к нему сходить! — заявил Рон. — Уверен, у него полно новостей.
***
Четверо друзей сломя голову неслись к избушке лесничего, прячась под мантией-невидимкой. Они обрушили на его дверь настоящий шквал ударов, после чего та открылась. На пороге стоял Хагрид, прижимавший к побитому лицу бифштекс солидных размеров. Их разговор первым делом коснулся самых наболевших проблем — нападения дементоров на Гарри и Дадли летом, массовой трансформации маглов в волшебников, и злодейств Волдеморта. Напоследок упомянули окончательно скисшую в своей деятельности Амбридж, которая готова была противостоять Гарри и Дамблдору, но по воле Фаджа теперь не высовывала нос дальше своего места за преподавательским столом и никого не осмеливалась перебивать. Хагрид рассказал друзьям о своих приключениях. Вместе с мадам Максим он ходил к великанам звать их на сторону Дамблдора. Не так все просто получилось с великанами, как им бы хотелось: среди них случилось восстание, и вождя, на которого возлагались большие надежды, в одну ночь жестоко убили. К другому с подарками на поклон ходили Пожиратели Смерти, и в то же время разыскивали посланников Дамблдора. Хагрид с большим упоением рассказал, как мадам Максим рвалась с ними сразиться. — Но ты так и не объяснил, Хагрид, где тебя разукрасили, — Рон показал на его разбитое лицо. — И почему ты так долго не возвращался, — добавил Гарри. — Сириус говорит, мадам Максим сто лет назад вернулась. — Кто на тебя напал? — спросил Рон. — Да не нападали на меня! — с жаром воскликнул Хагрид. — Я своего брата нашел по матери. Не мог я его там оставить, не мог… Убили бы его там, он же маленький еще. Гермиона смотрела на Хагрида округлившимися глазами. — Ты привел в Запретный Лес великана? — охнула она. — Что будет, если Амбридж об этом узнает… — А ты не говори, — резко ответил Хагрид. — Незачем ей знать такие тайны. Больно много ума у этих министерских… Это ж они придумали их убивать. Вот и думай, кому говоришь. Хагрид невольно ударил кулаком по столу и поднялся с кресла. — Пошли, покажу. Он вел их долго, в самую непроглядную глубину лесной чащи. Тропинка, которой они шли, все сужалась, пока совсем не исчезла. В этой местности не слышен был ни шорох, ни голоса зверей или птиц. Тишина и темнота. — Можно, мы зажжем палочки? — спросила Гермиона. — Валяйте. В окружении вырванных с корнем деревьев лежал абсолютно гладкий курган. — Спит, — прокомментировал Хагрид. Не сразу ребята поняли, что происходит. Только когда этот курган зашевелился и поднялся с земли, приобретя узнаваемые черты шестнадцатифутового человека, все тайны рассеялись. — Его зовут Грохх. Он славный парень и всему учится, но будет лучше, если вы ему поможете… Грохх гнул толстые дубы как обычные палки и с легкостью поднимал полутонные валуны. — Хагрид, ты… как ты его сюда притащил? — одновременно с восхищением и страхом спросил его Гарри. — Трудно и долго. Он не хотел сюда идти, но я не мог его бросить, он же еще маленький. В одно мгновение малыш Грохх взял рукой Гермиону и приблизил к лицу, чтобы лучше ее разглядеть. — Грохх! Поставь меня на землю! — неожиданно смело приказала ему Гермиона, когда Жанна уже готовилась превратить свою волшебную палочку в меч. Великан, на удивление, послушался Гермиону, а сделав, о чем просили виновато посмотрел на нее. — Ну вот вы и поладили… — заключил Хагрид. — Он сумасшедший! — восклицал потом в гостиной Рон. — Нет, ты не прав! — возразил ему Гарри. — Он наш Хагрид и этого ничто не изменит. — Да уж только Хагрид может назвать милым и маленьким дракона или здоровенного паука. — Без этого Хагрид не Хагрид, — улыбнулся Гарри. — Ну, что, будем ходить к нему учить поведению в обществе? — Это получше, чем пауки. Но мне как-то не улыбается быть разда… — На этот случай у нас есть Жанна. — На этот случай я пошлю вас куда подальше и посмотрю, как вы без меня с ним разберетесь, — ехидно прокомментировала она. — А это уже то, что делает Жанну Жанной, — заметила Гермиона. Та открыла рот, чтобы что-нибудь возразить и только развела руками. — До завтра! — буркнула она себе под нос и умчалась в девичью спальню. — Кажется, мы кое-о-чем позабыли, — заметила Гермиона, взглянув на часы. — О чем? — не понял Гарри. — Уже ночь. Что бы Волдеморт не собирался сделать, вечер уже прошел.