Второй шанс для чувств

(G)I-DLE
Фемслэш
В процессе
R
Второй шанс для чувств
автор
Описание
Соён — строгий и хладнокровный детектив, скрывающий своё прошлое за стальной маской профессионализма. Юци — новенькая в команде, милая и яркая, но с сильным характером. Их объединяет опасное дело, полное тайн и заговоров. Сможет ли лед растопиться под теплом, или призраки прошлого разрушат всё, прежде чем они поймут, как важны друг для друга?

Часть 1

Кабинет отдела расследований был стандартным — ряды столов с компьютерами, шкафы с папками, и в углу обязательно стояла кофемашина, которая то и дело разливала аромат дешёвого, но бодрящего кофе. Окна пропускали тусклый свет зимнего утра, добавляя серости в и без того загруженный атмосферой кабинет. В углу у самого большого стола, окружённого несколькими стопками книг и бумаг, сидела Чон Соён. Она всегда выбирала самые тихие места, чтобы ничто не отвлекало её от работы. Её имя в отделе знали все, даже новички. Соён была легендой: непревзойдённый эксперт по криминалистике и расследованиям, известная своим интеллектом, выдержкой и холодной манерой общения. Она переворачивала очередной отчёт, едва замечая суету вокруг. У неё была привычка выделять только ключевые моменты, а лишние детали отметать с безжалостной точностью. Коллеги предпочитали не отвлекать её, ведь один её ледяной взгляд мог заставить их пожалеть о любых глупых вопросах. Однако спокойствие кабинета прервал голос начальника: — Всем внимание! Сотрудники обернулись, чтобы увидеть, как он ведёт кого-то нового. — У нас новенькая. Это детектив Сон Юци, она переведена из другого департамента. Шёпот тут же разлетелся по кабинету. — Новенькая? В середине такого загруженного периода? — Слышал, она из другого города, наверное, отвыкла от наших методов. Юци вошла в кабинет уверенной походкой, но в её взгляде читалась лёгкая настороженность. Её нежно розовые волосы мягкими волнами спадали на плечи, а большие, слегка блестящие глаза напоминали глаза щенка — искренние, добрые, слегка растерянные, но от этого только более притягательные. Она выглядела совершенно неуместно в этом сером кабинете. Её аккуратный костюм и мягкий шарф были такими же яркими, как и она сама. — Приятно познакомиться, — сказала она, обращаясь к коллегам. Её голос звучал мягко, но достаточно громко, чтобы все услышали. Соён подняла глаза от своих бумаг только в тот момент, когда начальник произнёс: — Она будет работать в паре с детективом Чон. В кабинете повисла тишина. Все знали, что работать с Соён — испытание для любого. Она не терпела ошибок, не давала поблажек и не скрывала разочарования, если кто-то оказывался недостаточно хорош. Юци повернулась к Соён и, улыбнувшись, сделала шаг вперёд. — Здравствуйте, детектив Чон. Соён оглядела её с головы до ног, словно оценивая, на что она способна. — Надеюсь, ты умеешь слушать, — сказала она холодно, возвращаясь к своим бумагам. Юци чуть растерялась, но быстро собралась. — Конечно. Это одно из моих главных умений. Кто-то из коллег хихикнул, но быстро замолчал, увидев взгляд Соён. — Твой стол напротив моего, — сказала она. — Начинай разбирать свои дела. Юци кивнула, улыбнувшись, и отправилась к своему месту. Спустя несколько часов Юци почувствовала себя немного увереннее. Она успела ознакомиться с частью дела, с которым они работали, и была впечатлена тем, как подробно всё было описано в отчётах, написанных Соён. Она попыталась начать разговор, чтобы наладить взаимодействие. — Детектив Чон? Соён не отрывала взгляда от экрана. — Что? — Ваши отчёты… Они очень точные. Вы всегда так подробно описываете сцены? — Это называется профессионализм, — сухо ответила она. Юци слегка наклонила голову, её глаза сверкнули интересом. — Это правда впечатляет. Вы так много читаете? Соён бросила на неё короткий взгляд. — Да. И советую тебе начать. Юци рассмеялась, но тихо, чтобы не привлекать лишнего внимания. — Постараюсь вас догнать. Соён не ответила. Вместо этого она снова углубилась в свои дела, но на секунду задумалась: почему её не раздражал этот лёгкий смех? Час спустя их вызвали на место происшествия. Дело касалось пропавшего человека, и их задачей было осмотреть место исчезновения. Соён, как обычно, была сосредоточенной и молчаливой, пока Юци пыталась завязать разговор по дороге. — Так, расскажите, как вы начали работать здесь? — спросила она. — Это не имеет отношения к делу, — ответила Соён, даже не взглянув на неё. — Знаете, вы похожи на главу отдела. Вас все слушаются. — Потому что я знаю, что делаю. Юци снова рассмеялась. — Хотела бы я быть такой же уверенной. — Уверенность приходит с опытом, — сухо заметила Соён, паркуясь. На месте преступления Юци сразу начала задавать вопросы свидетелям. Её манера была настолько доброжелательной, что даже пожилой сосед, который обычно избегал полицейских, охотно делился деталями. Соён наблюдала за ней со стороны, отмечая её мягкость и умение располагать к себе людей. — Ты слишком много улыбаешься, — сказала она, когда они оказались наедине. — А вы слишком мало, — спокойно ответила Юци. И впервые за день на лице Соён промелькнула едва заметная тень улыбки. Район, где пропал человек, выглядел непримечательно: старые кирпичные дома, несколько магазинов с выцветшими вывесками, тихий парк с неработающим фонтаном. Всё это окружало небольшой внутренний двор, где предположительно исчезла последняя жертва. Юци достала свой блокнот, едва ступив на место происшествия. Она осматривалась, отмечая детали: сломанный забор, окурки на земле, следы обуви в грязи. Соён стояла чуть поодаль, не торопясь. — Ты часто записываешь каждую мелочь? — спросила она, наблюдая за тем, как Юци аккуратно выводит строчки в блокноте. — Всегда, — ответила Юци, даже не подняв головы. — Вдруг именно в мелочах кроется разгадка? Соён фыркнула, но кивнула про себя: хотя подход Юци и выглядел наивным, он, по крайней мере, не был лишён логики. Юци, между тем, вдруг замерла. — Соён, — сказала она, впервые обратившись к ней по имени. — Детектив Чон, — машинально поправила её Соён, подходя ближе. — Смотрите, — Юци указала на слабые царапины на земле рядом с забором. — Здесь кто-то, похоже, пытался что-то протянуть через щель. Видите? Соён присела рядом, внимательно изучая следы. — Неплохо. Возможно, это была сумка или что-то, что принадлежало жертве, — тихо сказала она. Юци улыбнулась, но быстро спрятала улыбку за блокнотом, чтобы не раздражать напарницу. — Вы так спокойно признаёте, что я нашла что-то полезное. Я думала, вы скажете: «Это очевидно». — Это действительно очевидно, — отозвалась Соён, вставая. — Но для новичка ты справляешься неплохо. Эта фраза заставила Юци едва заметно покраснеть. Первым, с кем они поговорили, была пожилая женщина, которая жила в доме напротив. Она сидела на скамейке, укрытая в старый, но тёплый шарф, и внимательно следила за происходящим. — Вы детективы? — спросила она, прежде чем они успели представиться. — Да, — ответила Юци, присев рядом с женщиной. Её мягкий тон и дружелюбная улыбка сразу расположили женщину к разговору. Соён, напротив, осталась стоять, скрестив руки на груди, и лишь внимательно слушала. — Я видела его, — начала женщина, кивая в сторону пустого двора. — Парня, который пропал. Хороший был мальчик, всегда помогал с сумками. Но в тот вечер он показался мне странным, будто кого-то ждал. — Вы видели кого-то ещё? — спросила Юци. — Да, была какая-то фигура у забора, но из окна мне было плохо видно. Юци записала все детали, затем, обернувшись к Соён, спросила: — Что думаете? — Думаю, нам стоит поговорить с другими соседями, — ответила Соён, уже направляясь к следующему дому. Женщина, проводившая их взглядом, тихо сказала: — Ваша напарница очень серьёзная. Юци улыбнулась. — Она лучшая в своём деле. Когда они вернулись в кабинет, уже начало смеркаться. Юци, как всегда, была оживлена, разбирая собранные материалы. Соён молча сидела напротив, просматривая отчёты. Спустя какое-то время Юци нарушила тишину. — Знаете, вы действительно впечатляете. Соён подняла глаза. — Чем именно? — Вы так спокойно связываете всё воедино. Кажется, будто для вас нет ничего сложного. — Это не так, — отрезала Соён. Юци на мгновение замолчала, затем решилась задать вопрос: — А что было для вас сложным? Соён долго не отвечала. Затем, не отрывая взгляда от монитора, сказала: — Работа с людьми. Юци удивлённо моргнула. — Правда? Но ведь вы… — Умею работать с фактами и уликами. Люди слишком непредсказуемы, — перебила её Соён. Юци немного подумала, а затем тихо добавила: — А вдруг именно это делает их интересными? Соён бросила на неё взгляд, в котором промелькнуло лёгкое удивление. — Не уверена, что у меня хватит терпения, чтобы понять это. — Зато у меня хватит, — с улыбкой ответила Юци. На этот раз Соён позволила себе небольшую, почти незаметную улыбку.

Награды от читателей