If today was your last day

Шерлок (BBC)
Слэш
Перевод
Завершён
R
If today was your last day
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Когда Шерлоку скучно, он задает вопросы. Но что будет, если на этот раз Джон не выкинет его из головы? Если очередной вопрос поселится там и захочет, чтобы на него непременно ответили?
Примечания
Песня, вероятно, знакома большинству: https://youtu.be/maINUv2H8A0 *** Обложка: https://vk.com/photo200435174_457241472
Содержание Вперед

1. Что бы ты сделал, если бы жил сегодня последний день...

Джон Ватсон, низко склонившись над своими записями, сидел за своим письменным столом и пытался разобрать свой собственный почерк. Он был очень уставшим, когда делал записи. И почему он не лег спать накануне вечером, сидя до трех ночи за оформлением документов! Теперь у него была такая путаница, что он едва мог прочесть хоть что-нибудь. Пришлось начинать все заново. В то же время ему мешал Шерлок, который сидел на диване, подключив наушники к ноутбуку и постукивая ногами по полу в такт музыке. Он старался абстрагироваться от всего и сосредоточиться только на цифрах перед собой. Но судьба, или, в данном случае, Шерлок, просто не хотела признавать его старания навести порядок в счетах и планах. — Что бы ты сделал, если бы сегодня был последний день твоей жизни? Джон непонимающе смотрел на свои записи. — Что, прости? — Что бы ты сделал, если бы сегодня был последний день твоей жизни? — повторил Шерлок. Все это время он не сводил взгляда с экрана своего ноутбука, даже наушники с головы не снял. Вопрос озадачил Джона, но у него не было ни времени, ни желания обдумывать ответ. Поэтому он только пожал плечами. — Ты никогда не задумывался об этом, не так ли? Посмотрим правде в глаза, Джон. С тех пор как ты знаешь меня, ты постоянно подвергаешь свою жизнь опасности, как бы мне ни было трудно в этом признаться. — Джон безоговорочно согласился с ним. Он был прав, вероятно, даже в этот момент он находился в смертельной опасности. — Ты извини, конечно, но у меня сейчас совсем нет времени думать об этом. Я должен урегулировать наши финансы здесь, так как ты не собираешься делать этого сам. Я не понимаю, почему тебя так интересует эта тема, но, если ты очень хочешь знать, я могу написать тебе список, когда закончу с этим, — ответил Джон скорее в шутку, чем всерьез. Как будто он раздумывает над такой жуткой темой! Покачав головой, он не ждал ответа Шерлока, он даже не рассчитывал на него. Вместо этого он снова повернулся к своим записям и страшно испугался, когда детектив-консультант вдруг встал у него за спиной и положил перед носом чистый лист бумаги. — Сделай это, — были его последние слова перед тем, как он без объяснений вышел из квартиры, накинув перед этим пальто. Бедный, растерянный Джон еще несколько мгновений смотрел на запертую дверь, потом снова повернулся к цифрам.

***

Это было безнадежно. Снова и снова его взгляд падал на пустую бумажку, а в голове вместо цифр вертелся только один вопрос: что бы ты сделал? Сколько раз он ни пытался сосредоточиться на важных вещах, его мысли каждый раз отвлекались. Шерлок, как всегда, был виноват в этом! Из-за него он снова не сможет правильно посчитать все расходы. Бедная миссис Хадсон не могла заниматься этим. У нее и так хватало сил убирать беспорядок, устраиваемый Шерлоком время от времени. Что бы ты сделал? Растерявшись, Джон нацарапал шариковой ручкой на левом нижнем углу бумажки. Что бы он сделал? В его голове формировались слова, фразы. В сущности, это было просто. Ему просто нужно было записать свои сердечные пожелания. И, может быть, еще какие-то вещи, которые он всегда хотел попробовать. Через две минуты все было готово. И почему-то ему стало легче от того, что он перенес эти вещи на бумагу. Теперь он мог снова приступить к расчетам. Но как раз в тот момент, когда он попытался вернуться к числам, зазвонил телефон. Сара снова нуждалась в нем, якобы по поводу «проблемы», с которой он должен был ей помочь. До сих пор Джон мог высказываться каждый раз, когда речь заходила об этой «проблеме». Но сейчас это бросалось в глаза, когда он снова и снова искал надуманные оправдания, чтобы избежать свидания с Сарой, особенно если это касалось постели. Итак, он оставил домашние дела, расчеты и с тяжелым сердцем отправился к молодой девушке.

***

Шерлок ждал Джона всего около четверти часа. Он находился недалеко от Бейкер-стрит, всего в нескольких кварталах. Да, Шерлок Холмс тоже когда-то совершал прогулки, хотя в это никто не верил. Но теперь он снова был дома и удивлялся, что не увидел там своего соседа по квартире. Это раздражало его. Он размышлял о том, где, по-видимому, мог быть его Джон. Майкрофт время от времени звал его к себе, но Шерлок знал из надежного источника, что тот в данный момент находится не в городе. Остались еще Лестрейд, Андерсон и Сара. Лестрейд, насколько Шерлок и сам понимал, никогда не вызвал бы Джона на место преступления без Шерлока и не встретился бы с ним наедине. Андерсон был так же ненавистен Джону, как и ему самому, ни за какие коврижки Джон не поехал бы к нему. Значит, оставалась еще Сара. Сара… Она словно бельмо на глазу. Он просто не понимал, в каких отношениях она находилась с Джоном, и наоборот. Неприятно. Раздосадованный своими мрачными мыслями, Шерлок прогуливался по квартире, и его взгляд упал на маленький листок, который он положил перед носом Джона некоторое время назад. Он даже не прикрыл его. Джон действительно что-то писал! Или он просто использовал его как черновик? Любопытно, что теперь, когда ему не нужно было ни от кого прятать свою явную слабость, Шерлок наклонился над столом Джона и прочитал: Если бы сегодня был последний день в моей жизни, я бы: 1) Катался с горки. 2) Составил завещание. 3) В кои-то веки спокойно бродил по Лондону, не бегая за преступниками. 4) Совершил каминг-аут перед своими друзьями. 5) Признался ему в любви. 6) Переспал с НИМ.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.