
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Он любил ее непозволительной любовью мужчины к юной хорошенькой девушке. Он желал ее противозаконно, как любой мужчина желает женщину, коя ему пока не принадлежит. Он гордился ею непомерно, но не как хороший опекун, а как нувориш, которому перепало внезапно миллионное состояние. Он берег ее нежно, как бесконечно влюбленный глупец...
Примечания
"Куколка — зародыш нового творения или причуда, блажь, фантазия" (Дж. Фаулз).
Очередной викторианский роман. В этот раз в городских декорациях. Идея лежала несколько лет, пока в руки мне не попала книга, которая задала форму тому, что я хотела написать. Во всяком случае, очередной макси закончен, галочка поставлена.
Посвящение
Всем романтикам и любителям изящной старины.
Огромная благодарность моей бете. Если бы не ее героизм, этот фанфик так и лежал бы непотребщиной в столе.
Глава 4
23 августа 2024, 12:00
The Gentleman’s Magazine, кн. V
Март-Апрель
Некто, назвавшийся мистером Бартоломью, похитил девицу, мисс Ребекку Хокнелл, и скрылся в неизвестном направлении. В последний раз их видели в сопровождении слуги по имени Фартинг. Мисс Хокнелл — девица от роду семнадцати лет, рост четыре фута и девять дюймов. Глаза большие, карие. Черты лица дробные, правильные, лицом бледная, волосы темные. Просьба сообщить родственникам девицы или ее жениху, мистеру Ли, и в полицию, если кто-то знает настоящую личность похитителя или знает что-то о судьбе мисс Хокнелл. В Бристоле прошел первый официальный матч чемпионата округа по крикету. Йоркшир победил Глостершир на восемь калиток. Графство Эдинбург официально приняло титул Мидлотиан. В Далкейте учрежден Административный штаб. На днях пройдут выборы. Также ранее административно отдельные графства Росс и Кромарти объединены; и совет графства Шотландского официально принимает написание Зетланд. Мисс Грейнджер мало интересовал «The Gentleman’s Magazine», что был неким альманахом новостей по дням, как локальных, так и государственного масштаба, но мистер Снейп находил в нем что-то, чего умная и начитанная мисс Грейнджер не понимала. Когда она спустилась к завтраку, мистер Снейп уже пил кофе, пролистывая номер «The Gentleman’s Magazine», а это значило, что судья уже бегло просмотрел «Times» и заканчивал завтракать. — Доброе утро, сэр, — Гермиона села на свое место напротив мистера Снейпа. Тот поднял взгляд и кивнул: — Доброе утро, мисс. Она поковырялась в овсянке и снова глянула на опекуна, пытаясь отыскать какие-то признаки раздражения или большей, чем всегда, холодности в тоне или взгляде. — Сегодня ночью был дождь… — начала Гермиона издалека. Мистер Снейп кивнул, делая глоток кофе. — И я долго не могла уснуть, — она продолжала выводить какие-то узоры на овсянке, то и дело поглядывая на мистера Снейпа. — А вы, сэр? — Вашими молитвами, — сухо проговорил Северус, откладывая журнал и вставая. — Вы еще что-то хотели? Говорите, пока я здесь. Мисс Грейнджер на миг растерялась, глядя на мистера Снейпа, словно в первый раз. Она отметила, что черный костюм сидит на нем безупречно, не выказывая ни одного недостатка фигуры, а жесткий накрахмаленный воротничок сорочки туго стягивает черный галстук без вычурной броши, что носили щеголи. При виде мистера Снейпа в неизменных темных костюмах мисс Грейнджер посещала мысль о благородной сдержанности. — Мисс? — судья демонстративно вытащил из кармана жилета серебряный брегет. Гермиона ощутила себя крайне глупо и опустила взгляд. Разворошенная овсянка показалась отвратительной на вид. — Я могу быть вам полезной? Взгляд, как и выражение лица Снейпа были нечитаемым. — Только если найдете достойное применение вашим способностям, — процедил он, выходя из столовой. — До свидания, мисс. Мисс Грейнджер лишь досадливо прикусила нижнюю губу и нервно смяла салфетку на коленях. Да что же это такое?! Отчего она чувствует себя будто нашкодившая кошка, которую хозяин в наказание не берет на руки и не ласкает, проявляя демонстративное равнодушие? Когда в столовую зашла Сара и принялась убирать со стола, Гермиона аккуратно полюбопытствовала у служанки, дескать, а по-прежнему ли у мистера Снейпа много дел и каких, коль он такой напряженный? — Уж хватает, мисс! — кивнула Сара, досадливо глядя на нетронутую кашу и съеденный всего лишь один сэндвич. — Как мистер Снейп судья, так все стремятся дела перенести сюда, чтоб он рассмотрел. А коль не могут везти преступника, то шлют за ним экипаж и едет он в другой город или столицу. — А отчего такой спрос? — хотя мисс Грейнджер догадывалась почему — характер мистера Снейпа, его принципиальность, неподкупность и жесткое следование букве закона делали ему репутацию идеального судьи, который никого и ничего не боялся. — Дык… вы ж знаете, какой он, — Сара вздохнула и покачала головой. — Вы б съели хотя бы кексы, мисс! А то совсем ветром унесет! Гермиона поколебалась и взяла кекс, вызвав одобрительную улыбку. — Коль видит преступника, так сразу знает, виновен иль нет, — продолжала Сара. — Вон, помнится, когда я только сюда поступила работать, было у мистера Снейпа одно дело. Вроде как тогда молва прям на ушах была. Дескать, какой молодой, а уже хват. Осудил одного цирюльника на каторгу. Вроде, как несчастный случай и прав, ведь его сосед тоже хорош оказался, ан нет. Мистер Снейп его мигом на каторгу определил, да еще и в места подальше. Уж я-то не утерпела как-то и спросила, а по совести ли это? А мистер Снейп мне и сказал, мол, убил человека — значит, преступил закон человеческий и Божий. Мисс Грейнджер кивала, грызя кекс и слушая Сару. Дела мистера Снейпа были темой, ранее сильно не занимавшей ее. Да и сам опекун весьма жестко и недвусмысленно дал ей понять, что его работа не ее сфера интересов, и о делах дома практически не говорил. Порой, мисс Грейнджер слышала что-то от Гарри, который был поразговорчивее, но и то об особо зверских или сложных делах молчал. В общем, мисс Грейнджер оберегали от всяких неприятностей и недостойных юной леди новостей, но, несмотря на такой кокон, жестокие реалии все равно просачивались в ее жизнь. Посещая в воскресенье церковь в сопровождении мистера Снейпа, мисс Грейнджер встречала на паперти нищих. Сидя в гостях у какой-нибудь знакомой в окружении таких же леди, как и она, мисс Грейнджер непременно слышала о нуждающихся и о благотворительности. И не только — до ее ушей доходили и пикантные слухи, и тогда Гермиона про себя боялась, как бы ее история не стала таким же достоянием сплетников. Впрочем, довольно скоро она узнала, каких более серьезных опасностей избежала из-за сорвавшейся помолвки. Через пару месяцев после неудачного побега, летним днем в дверь дома постучалась молодая женщина. Мисс Грейджер, мельком видевшая незнакомку в коридоре, отметила простенькую шляпку, миловидное лицо и деликатное положение, которое никак уже не скрывалось одеждой. Сара быстро и отрывисто ответила на все тихие вопросы незнакомки отрицательно и закрыла дверь, а на немой вопрос мисс Грейнджер ответила кратко: — Мистер Снейп не ищет горничной. Терзаемая любопытством, Гермиона подошла к окнам, выходившим на улицу. Она видела, как визитерша спешно направилась к дому Гарри. Какое-то время неизвестная стояла на пороге, а после ее впустили. Спустя пятнадцать минут она вышла из дома Блэка, суетливо пряча что-то во внутренний карман своего пальто. Интрига незнакомки продержалась не более недели. В один из положенных five o’clock tea в доме Гарри мисс Грейнджер не заметила, как разговор зашел о Рональде. Пусть она и вспоминала о нем без былого слезного комка в горле, но разочарование и тоска все равно гнездились в душе. Однако мистер Поттер так тяжело вздохнул и глянул на нее так горько, что Гермиона замерла в тревоге. — Я ничуть не оправдываю Рона, но мистер Снейп прав — он тебя не стоит, — сказал Гарри. — А мистеру Снейпу-то откуда знать? — былая обида все же прорвалась в голос. — Он гораздо опытнее, чем я, — ответил Гарри, поправив сползшие очки. — Вот я только недавно узнал, что Рональд оставил девицу, пообещав жениться на ней. Девица сейчас находится в деликатном положении, а от Рона никакой помощи и весточки, так как он в Америке. Гермиона ахнула, прижав к губам руки. — Как же так? Как… ты узнал? — у мисс Грейнджер от потрясения все задрожало. — На прошлой неделе к нам в дверь постучала девица и назвалась мисс Браун, — принялся рассказывать мистер Поттер. — В руках у нее был клочок бумаги, и я узнал в нем адрес, который давал Рону, чтобы он писал мне. Мисс Браун была весьма растеряна, пояснила, что постучалась в соседний дом, но ее приняли за горничную и спровадили. Мне удалось расспросить ее, и я узнал, что Рон уехал из страны, бросил ее одну и даже не оставил денег. При этом он даже и не помыслил жениться на ней! А сами Уизли о ней даже не знают! Мне стало жаль ее, и я пообещал ей помогать — буду раз в месяц посылать ей денежное довольствие. Мисс Грейнджер не без горького сожаления выслушала друга, вспомнила мистера Снейпа и ощутила легкую благодарность — хоть в своей манере, но он уберег ее от ошибки. Это понимание помогло прекратить смотреть на опекуна без смеси ярости и обиды, что вызывали порой непрошенные слезы.***
Весь день после своего возвращения мисс Грейнджер перебирала вещи, опустошая шкаф. Часть старых, но вполне приличных платьев отправилась к портнихе на обновление, часть более старых и не самых любимых платьев были отданы Саре, а остальные ненужные и свалявшиеся вещи отправились в корзину для передачи в церковь нуждающимся. Сидя с каталогом новых платьев, Гермиона не чувствовала в себе сил и желания заказывать что-то новое, дабы развеять свою меланхолию. Возможно, моцион по городу и местным магазинам помог бы скоротать время и поднять настроение, но мисс Грейнджер не хотела выходить из дому — сей шаг повлек бы за собой многочисленные встречи знакомых дам, а вместе с ними и множество лишних расспросов. Вытянув ноги на софе, мисс Грейнджер лениво листала каталог мадам Малкин, бездумно скользя взглядом по картинкам. В этом положении ее и застал мистер Снейп. — Добрый вечер, сэр, — проговорила мисс Грейнджер, убирая журнал, будто что-то недостойное. — Добрый вечер, мисс, — был сдержанный ответ. — Как нынче погода, сэр? — она села ровно, а после и встала. — Как и всегда, — ответил Снейп и поднялся наверх. Гермиона поникла — опять мистер Снейп ее игнорирует. И, кажется, все стало еще хуже, чем с утра?.. Или же все дело в тяжелом дне в суде, тяжбах, которые могут измотать даже такого стойкого человека, как ее опекун? С этими мыслями она отдала распоряжения насчет вечернего чая и ужина. Когда мистер Снейп спустился в гостиную в халате поверх домашней рубашки и брюк, сел в свое кресло и вытянул ноги на заранее подготовленном пуфике, мисс Грейнджер на миг затаила дыхание в ожидании бури. Но последовала тишина, разбавляемая только едва слышными позвякиваниями ложки о чашку. В этой же тишине мистер Снейп выпил свой чай, после проследовал в столовую, где уже ожидал ужин. Во время трапезы мисс Грейнджер вовсю тяготилась молчанием, снедая себя сомнениями, когда судья отложил салфетку и посмотрел на нее. — Вам что-нибудь требуется, мисс? Гермиона настолько не ожидала вопроса, что невольно вздрогнула. — Нет, сэр, — ответила она. — Мне всего хватает. Снейп кивнул и поднялся из-за стола. Взяв книгу с полки в гостиной, он пожелал мисс Грейнджер покойной ночи и поднялся наверх, оставив по-прежнему размышлять по поводу своего поведения в гостиной. Поутру мисс Грейнджер обнаружила в гостиной чек на двести фунтов, а сам мистер Снейп ушел — его вызвали в суд рано утром. Как предположила Сара, случилось что-то срочное. Часть из достаточно щедрого довольствия отправилась Гарри — мисс Браун воспитывала по-прежнему одна очаровательного рыжего малыша. Мисс Грейнджер считала своим долгом помогать вместе с другом той, что оказалась более доверчивой и невезучей, чем она. Часть отправилась вместе со старыми платьями в мастерскую мадам Малкин. А часть была отложена на другие нужды. Мисс Грейнджер старалась разумно распределять свои доходы и расходы. Поэтому в запасе у нее всегда имелась сумма, коя позволила бы удовлетворять ей свои потребности без необходимости брать взаймы. Гермиона очень гордилась своим подходом, ибо среди ее сверстниц сие было не принято: юные леди охотно тратили суммы бо́льшие, чем им выделялись родительской рукой. После полудня мисс Грейнджер принялась искать себе занятие. Впрочем, оно нашлось достаточно быстро — необходимо было вновь напомнить о себе в обществе. Перебрав ранее доставленные визитки, ожидавшие ее внимания, Гермиона составила список тех, кого нужно посетить в первую очередь, а кого в самый последний момент. Одевшись, она поправила шляпку, взяла перчатки и вышла из дома. Кого-то не удавалось застать дома к сдержанной радости мисс Грейнджер, и тогда она просто оставляла визитку с чистой совестью. А кто-то оказывался дома к внутреннему неудовольствию Гермионы, и визит вежливости превращался в настоящую пытку. — Душенька, я просто ума не приложу, что вам понадобилось в пансионе! — хохотнула миссис Барт, пышнотелая дама в летах с двумя дочерьми на выданье. — С вашими талантами вам следовало бы ехать в Лондон! Вот не так давно мы были на зимнем сезоне… Мисс Грейнджер вежливо цедила остывший чай, слушая миссис Барт и ее дочерей, что наперебой рассказывали про Лондон, его душный запах и красоты высшего света, где, естественно, юных мисс Барт сочли слишком провинциальными, чтобы предложить выгодные знакомства или оказать им должное почтение. Но находчивая миссис Барт не теряла надежды пристроить своих смазливых дочерей в чьи-нибудь мужские руки этим летом. — Вам обязательно! Слышите? Обязательно! — погрозила толстым пальцем миссис Барт Гермионе. — Нужно в Лондон! Коль не поедете с нами летом, я лично выскажу свое недовольство мистеру Снейпу! Мисс Грейнджер кисло улыбнулась на эту угрозу. Мистера Снейпа не трогали ни местные дамы, ни их дочери. Все более-менее перспективные вдовы или старые девы уже давно отмели возможность стать супругой судьи Снейпа, ибо тот с удивительной изворотливостью избегал всех матримониальных вылазок. Вдобавок, его мрачный вид отталкивал многих, и посему в итоге за мистером Снейпом закрепилась репутация отъявленного холостяка. Да и наличие воспитанницы немало умаляло пыл многих дам, которые ставили в приоритет либо своих собственных детей, либо не желали возиться с чужим ребенком. Впрочем, мисс Грейнджер и сама не была уверена в том, что смогла бы мириться с присутствием еще одной дамы в доме. Первое время после тщетных поисков толковой и дешевой гувернантки мистер Снейп сам взялся давать уроки мисс Грейнджер. И эти уроки она до сих пор вспоминала как нечто захватывающее от смеси страха и предвкушения, когда душа уходила в пятки только от одного взгляда опекуна, но тут же воспаряла на небеса от скупой похвалы. Но в итоге, мисс Грейнджер переняла от мистера Снейпа крепкие знания по ряду предметов, что позволило ей успешно сдать вступительные экзамены в пансион. Привыкнув к вежливым визитам раз в месяц, к вниманию к ее нуждам, к ежемесячному щедрому довольствию, к относительной свободе, мисс Грейнджер не собиралась так просто терять свое положение в доме какой-то потенциальной миссис Снейп. Как бы ужасно это ни звучало, но в те времена мисс Грейнджер хотела быть единственной женщиной в доме и в жизни своего опекуна. Вежливо распрощавшись с миссис Барт, мисс Грейнджер решила, что с нее на сегодня хватит. Все эти разговоры про платья, приемы, знакомых и их знакомых порядком вымотали. Вернувшись домой, Гермиона в полной мере поняла мистера Снейпа — общение утомляло. Хотелось покоя и тишины. Сделав крепкого сладкого чая, она устроилась на своей софе с книжкой в руках и с Живоглотом рядом. Она планировала читать до половины шестого, но в свое обычное время мистер Снейп не появился. Мисс Грейнджер просидела как на иголках два часа, пока судья, наконец, не вошел в дом. Одного его взгляда хватило, чтобы понять — мистер Снейп был не в духе. — Добрый вечер, сэр. — Добрый вечер, мисс. — Я попрошу Сару разогреть ужин. — Благодарю, мисс. В этот вечер разговор состоял из четырех реплик и новой бездны так и не прозвучавших вопросов, кои гнездились в голове мисс Грейнджер перед сном.