The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
The Dark Lord Rebirth (Возрождение Тёмного лорда)
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В ночь на Хэллоуин 1981 года Волан-де-Морт накладывает смертельное проклятие на Гарри Поттера. Однако он не ожидал, что результат его действий, может так сильно на него повлиять. Теперь он оказался в ловушке, в теле мальчика, которого он хотел убить.
Примечания
Обложка фанфика: https://boosty.to/ajzekvulf/posts/d9cedce1-2127-46d4-9567-303a69fa18cc/media/e283740a-24bc-472b-ae80-4a8dacffa76e Поддержать переводчика можно здесь: https://boosty.to/ajzekvulf/donate Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/018c97d5-c681-7892-92fd-a60a4196fc30 там вы найдёте путеводитель по всем моим переводам
Посвящение
Благодарю всех читателей, которые читают перевод этой работы.
Содержание Вперед

Глава 21: Зеркало

Прошло больше месяца с момента инцидента с троллем. Гермионе Грейнджер удалось пережить нападение без каких-либо серьёзных травм. По крайней мере, физически, но её родители решили, что школа слишком опасна и что она получит образование где-нибудь в другом месте. Дамблдор попытался бы убедить их в обратном, но он был слишком занят общением с советом управляющих, которые пытались добиться его увольнения. Смерть одного студента и ещё одного, который чуть не умер за один год, не сделали Дамблдора привлекательней. Однако благодаря своему огромному политическому влиянию он смог избежать потери работы. Членам совета директоров также не помогло то, что Люциус Малфой, казалось, потерял голову и яростно напал на директора. Обычно ему бы это сошло с рук, но Малфой и министр Фадж, похоже, в данный момент были в плохих отношениях. В итоге Малфой потерял работу и провёл неделю в камерах министерства за нападение. Было рождественское утро, и Гарри решил остаться в Хогвартсе на некоторое время в тишине. Гарри в данный момент завтракал в одиночестве, когда на его стол приземлилась сова. Сова несла большой пакет. «Что это?» — он взял коробку и осмотрел её. Там была записка, в которой говорилось. «Это принадлежало твоему отцу. Я надеюсь, что это будет так же полезно для тебя, как и для него». Ни на записке, ни на коробке не было имени. Гарри открыл коробку, убедившись, что на ней нет проклятия. Внутри был красивый плащ. Он выглядел очень древним и имел сложные узоры. В верхней части плаща, ближе к шее, был символ. Треугольник с кругом внутри и прямой линией, проходящей через круг. Гарри мог бы поклясться, что уже видел этот символ раньше, но не мог вспомнить где. Однако больше всего его удивило то, что его рука исчезла после того, как он накинул на неё плащ. “Мантия-невидимка!” Это был настоящий подарок, подумал он. Такие встречаются очень редко. Но потом он вспомнил содержание записки. “Подождите. В записке говорилось, что это принадлежало моему отцу. Но это означало бы, что этому плащу больше десяти лет”. Это было странно. Плащи-невидимки не служат так долго. Чары со временем теряют свою силу, каким бы высоким ни было качество работы. При дальнейшем осмотре он заметил кое-что ещё. Похоже, на плащ наложено лёгкое принуждение. Он не замечал этого раньше, потому что это казалось безобидным и очень слабым принуждением. “Даже если это слабое средство, его было бы более чем достаточно, чтобы сработать, если целью был неподготовленный студент первого курса”.

****

Той ночью Гарри прогуливался по коридорам Хогвартса. До комендантского часа оставалось совсем немного. Гарри был уверен, что тем, кто дал ему плащ, был Дамблдор, и ему было любопытно, почему он наложил на него это принуждение. Ему нужно было знать, что планирует Директор. Итак, сегодня вечером он опустил свои щиты и позволил принуждению направить его к заброшенному классу на третьем этаже. В классе был один предмет. В центре комнаты стояло большое серебряное зеркало, на котором были вырезаны сложные руны. В тот момент, когда он подошёл к зеркалу, изображение изменилось. Вместо своего собственного отражения он увидел гораздо более взрослую версию себя. Очень хорошо одет, и у него, казалось, была мантия-невидимка на одном плече, несколько колец, похожих на перстни главы дома, и палочка, которую он не узнал. Он улыбался, что настоящий Гарри делал нечасто, по крайней мере, не настоящей улыбкой. Рядом с ним кто-то был. Это была женщина, но изображение было слишком размытым, чтобы разобрать, кто это был. Гарри перестал смотреть на своё отражение и поднял глаза вверх. В верхней части зеркала были вырезаны слова. "Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi". "Я покажу тебе не твоё лицо, а желание твоего сердца". Затем он понял, что это за штука. Он никогда не видел его раньше, но зеркало Еиналеж было хорошо известным древним артефактом. Оно также считалось пограничным артефактом тьмы из-за своей вызывающей привыкание природы. “Зачем Дамблдор принёс сюда эту вещь? И почему он хотел, чтобы я его нашёл?” Гарри внезапно был поражён сильным присутствием, приближающимся к классу, в котором он находился. Он ждал, кто бы это ни был, чтобы войти в комнату, притворяясь, что не заметил. Затем он увидел, как директор снял свою невидимость и раскрылся. — Ах, мистер Поттер, я вижу, вы открыли для себя чудеса зеркала Еиналеж. “Понятно. Теперь я понимаю”. Гарри осознал мотивы директора и решил подыграть. Но он никогда не терял бдительности и на всякий случай подготовил защиту от окклюменции. — Директор? Что вы здесь делаете? — Ммм, я мог бы спросить то же самое. Разве ты не должен быть в постели? — улыбнулся он Гарри. — Ох, простите, я просто… — он посмотрел в зеркало и попытался изобразить нервозность. Дамблдор тихо рассмеялся. — Не волнуйся, мой мальчик. У тебя нет неприятностей. Теперь скажи мне. Что ты увидел в зеркале? “Это довольно личный вопрос, старик. Теперь, что я должен ему сказать? Что, по его ожиданиям, я увижу в зеркале? Да, вероятно, то, что хотел бы увидеть любой сирота”. — Я вижу своих родителей, сэр. — Затем Дамблдор использовал легилименцию, чтобы понять, говорит ли он правду. Что-то, что легко обмануть с его навыками. Он невинно посмотрел на старика, давая свой ответ, а затем уставился в пол, притворяясь смущённым, но на самом деле он слишком долго пытался не смотреть ему в глаза. Он был уверен в своей ментальной защите, но сейчас нет необходимости становиться высокомерным и совершать ошибку. Директору, похоже, понравились его ответы, и он широко улыбнулся. — Я понимаю. Ты понимаешь, что делает зеркало? Когда Гарри не был уверен, стоит ли говорить о надписи. Дамблдор дал ему подсказку. — Давайте просто скажем, что если бы самый счастливый человек в мире посмотрел в зеркало, он бы просто увидел себя, неизменного. — Значит, оно показывает тебе, чего ты желаешь больше всего? — ответил Гарри. — Действительно, это так и есть, — затем Дамблдор стал немного серьёзнее. — Но позволь мне предупредить тебя, чтобы ты больше не искал зеркало. Из-за его природы оно может быть очень увлекательным. Вот почему его скоро перенесут в другое место. Он подошёл к двери, обернулся и сказал: — Я думаю, пора ложиться спать, юный волшебник, — затем он исчез. “Какой манипулятивный старик”, — подумал Гарри.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.