
Описание
Рвите розы, пока не поздно. На латинском эта фраза звучит как «carpe diem». Дословный перевод — лови мгновение.
Общество мёртвых поэтов (Dead Poets Society) Джон Китинг
Примечания
Здесь лежит то, что можно назвать результатом графоманства. Не стесняйтесь растаскивать.
(Присылайте ссылки, пожалуйста. К сожалению, на этом ресурсе нет функции "вдохновлено")
В упреждение: прислано ссылок - 0.
Предыдущие:
Bad idea (https://ficbook.net/readfic/8919601)
"Жить очень вредно. Кто живет, тот умирает" (https://ficbook.net/readfic/7962840)
Веер вероятностей (https://ficbook.net/readfic/7345510)
Кадры реальности (https://ficbook.net/readfic/6309036)
Немного о Новом Годе (https://ficbook.net/readfic/5075305)
Alea jacta est (https://ficbook.net/readfic/4835429)
Об Ассасине, юристе и повести (Ведьмак, АС)
28 мая 2021, 09:58
— Хорошо, какая идея в твоих руках на этот раз? — Дезмонд стоит рядом с ней и смотрит на догорающий костер из трупа вампира, осины и дуба.
— Вампиры, взрывы и никакой открытой любовной линии. Мы возьмем ребенка, которого обратили и его родителя. Пусть у него в семье был родственник, которого однажды забрали ведьмаки, школу придумаем позже. Скажем, Вольха из Брюгге - мать - отправится на поиски ведьмака для того чтобы тот мог убить потомка…
— Потому что тот…
— Стал убийцей и управляет городом из тени?
— Это немного жестоко, тебе не кажется? Лучше если это будет не родитель, а возлюбленная, которая ужаснулась его изменениям после обращения.
— Хм, — Юлла кидает еще одну склянку с горючей смесью в пышущий жаром костер, — тогда нам нужна консультация!
***
Юлла — третья дочь графа из Цинтры. И, сравнивая с другими странами, это не самое плохое место для рождения. У женщин здесь больше прав и возможностей чем в Редании, Темерии или где-то еще. В тех странах третья дочь вельможи была бы активом для заключения выгодной сделки через брак, с минимальным приданным и уж точно не первой женой для молодого господина.
В Цинтре? Юлла получает в подарок на четырнадцатилетие лошадь, дорожные сумки, лютню и эскорт, который проводит её либо до Аретузы, либо до Оксенфурта.
Юлла выбирает Оксенфурт и обязуется писать раз в год.
*
Дезмонд рожден для того чтобы управлять Братством после посвящения. У него тот же дар, что и у великих Наставников древности, он может видеть так же, как и легендарные Изначальные Наставники. Для его родителей будущее Дезмонда решенный факт.
В шестнадцать он с этим не согласен.
Украденная лошадь, малые запасы и юношеское упрямство помогают ему выбраться и скрыться сначала среди друидов, потом — чародеев.
В двадцать пять он всё еще отказывается управлять Братством, путешествует по миру и не имеет склонности к политическим играм.
*
Оксфенфурт сводит вместе множество существ. Там есть эльфы, люди, вампиры и прочие, кто может выдать себя за человека. Из разных концов Континента, иногда даже за пределами известных земель.
Юлла учится на кафедре Права и вольно слушает лекции о поэзии и прозе.
Именно на последних, через два года после поступления, она знакомится с молодым виконтом де Леттенхов.
Дезмонда приглашают прочитать курс лекций на кафедре Сверхъестественных Явлений, и дар Изначальных Наставников притягивает его сначала к будущему барду, а потом к молодой студентке из Цинтры.
Они сближаются, женятся в храме под свист студентов после выпуска Юллы и решают отправится в путешествие.
*
Их мир это калейдоскоп из частей десятков других. Синие горы пронизаны порталами, отделяющими Континент от других Осколков, Море — граница между Континетом и Долом. Там есть королевства, в которых людей меньше, чем не-людей, есть страны, в которых правят эльфы, а есть те, что под защитой упавшей Звезды.
Юлла идет вместе с Дезмондом по тропам, которые он прокладывает, и пишет.
О драконах, которые хранят свои сокровища в отвесных пещерах на далеких островах. Чьи брачные танцы завораживают и заставляют море расцветать сотней различных цветов.
О королеве, которая раньше была Звездой на небосклоне и Упала, когда стала слишком любопытной. Её муж, рожденный от принцессы и прошедший через испытания, чтобы доказать свое право на трон и её сердце.
О караванах, пересекающих пустыню и изредка останавливающихся в оазисах. Есть книга — сборник легенд от нескольких старцев - в которой говорится о городе Призраков, о генерале, которого понижали после каждого боя и кто отказывался сражаться.
Дезмонд помогает ей в переводе каждого из её трудов на языки, известные тем Осколкам, в которых они находятся. Он строит порталы, когда это безопасно для путешествия.
Сопряжение миров не было легким и гладким делом.
Они вместе узнают о временных аномалиях на стыках миров, о тончайшей пленке, защищающей их сотканный из лоскутков мир от других.
Она пишет и об этом, складывая то, что знает Дезмонд и то, что известно ей в красивую историю.
***
Синие горы - это острые скалы, стужа и отсутствие любых троп, облегчающих переход. Перевал? Скорее ущелье. Любая дорога, которую они могут найти, больше похожа на натянутые канаты, чем на тропинки. И Дезмонд не может колдовать, опасаясь привлечения любого внимания или истощения и без того хлипких швов Порядка между Осколками.
- В следующий раз мы идем через пустыню, - Юлла наносит ранозаживляющую мазь на стертые ладони и изрезанные икры.
Дезмонд только мычит в ответ и продолжает медитировать до первых лучей солнца.
- Я могу настроить дорогу на Каэр-Морхен.
Утро двенадцатого дня пути солнечное, с ослепляющими бликами и воем ветра. В их расщелине благословенно тихо и тепло, но как показывает утренний свет - дальше им разве что падать. В этот раз тропа снова завела их в никуда.
- Ты уверен?
Дорога - это портал в более утонченном смысле. Они не проскользнут через складки с помощью Хаоса, а, скорее, соединят две точки тонкой нитью.
- Каэр-Морхен старая крепость, выдолбленная в Синих Горах.
Это не ответ, но когда альтернатива - возвращение, цепляясь за острые камни и снова ставя под угрозы пальцы... Юлла не может отрицать большую привлекательность предложенного пути.
- У нас кончаются припасы, - она перекладывает вещи в сумках, - мы либо умрем от голода, либо от падения, либо ты сделаешь свое чудо.
- Отдыхай до полудня, - её муж улыбается самым краем губ и достает из кармана кусок мела.
*
Юлла видела мало Континента в свои дни. Оксенфурт, поместье и владения графа Ялде, королевский дворец Цинтры и это всё. От дома до Академии её отправили телепортом, во время учебы она никуда не уходила из города, а после свадьбы они отплыли с первым кораблем до Офир.
Так что, когда дорога схлопывается за ними и Дезмонд падает как подкошенный, она не может сказать много о том, где они.
Это всё еще Синие Горы, судя по звездам, но более обжитые части. Она слышит птиц и то, как ветер раскачивает листья в редком горном лесе. Нет ни Солнца, ни полной Луны, чтобы рассмотреть что-либо. У Дезмонда мокрый лоб и она не оставит его одного ради того чтобы собрать хворост для костра.
И вот как их находят трое крупных мужчин.
Она и в лучшие дни не самый хороший фехтовальщик. У неё нет склонности к Хаосу и в такие моменты лучше прочего понимает, насколько беспомощна. Она не сможет сражаться и сбежать отсюда. Лучше не сопротивляться и дождаться пробуждения мужа.
- Я Юуве Лизетт Лаура, дочь графа Ялде из Цинтры, - она прижимает Дезмонда ближе к себе, - назовите себя.
- И что же дочь графа Ялде из Цинтры забыла в компании мага около Каэр-Морхен? - голос мужчины полон сарказма.
- Он мой муж, - она не уверена в том, кто эти люди, поэтому не говорит ничего больше.
- Вот как? И как же его зовут?
- Дезмонд, - хрипло каркает с её колен благоверный, - это тропа с Каэр-Морхен?
Ей хочется, чтобы в его голосе было меньше надежды и больше уверенности, но провалы между Осколками коварны.