
Описание
Хелсет Хлаалу — красива, как красивы Ра'Атимы. Но трогать эту красоту нужно ой как осторожно, иначе чревато последствиями для здоровья, а то и жизни.
Примечания
Написано в рамках эксперимента для текстового аска: смена пола.
Упоминается внутриигровая газета «Доступный язык».
Часть 1
08 ноября 2020, 12:54
Хелсет не улыбается, когда слышит:
— Доброго дня, ваше величество!
Она смотрит слишком пристально, отчего служанки отводят глаза. Они не выносят королевский взгляд, тушуются. Возможно, попятились бы, но достаточно умны, чтобы не выдавать, о чём, точнее, о ком только что сплетничали.
Хелсет приподнимает подол платья и некоторое время разглядывает туфельку из тёмно-зелёного бархата. Та, сшитая по её ноге, сидит безупречно и подчёркивает тонкость лодыжки, которую не утолщает даже белый чулок. Цель — не дать повод для зависти, а иная.
— Вы что здесь делаете? — Хелсет скашивает глаза на ведро.
— Собираемся вымыть пол, ваше величество! — скороговоркой выпаливает одна из служанок и почтительно склоняет голову.
Хелсет некоторое молча смотрит на неё. Когда та отводит глаза в сторону, выдаёт:
— За то время, что вы здесь ошиваетесь, пол должен сиять чистотой, разве нет?
— Э-э-э… — протянула одна из девиц, широколицая скуластая редгардка.
— Сейчас всё сделаем, ваше величество! — выпаливает её напарница-данмерка.
— Вы уже не сделали! — Хелсет, приподнимая юбки, разворачивается и направляется к тронному залу.
Служанки, если более-менее умны, покинут дворец сами. Если глупы… Что ж, придётся передать, что они уволены без выходного пособия.
…а если совсем тупы и, невзирая ни на что, попытаются нарезать круги вокруг действующей королевы, придётся их убрать, хотя на этих дур тратить усилия, пусть и небольшие, не хочется. И дело не в том, что Хелсет опасается прибавки к славе отравительницы, но того триумфа, какой испытывает, когда убирает сильных соперников, не почувствует.
Хелсет идёт по длинному коридору, едва заметно кивает в ответ на приветствия, одновременно глядит далеко вперёд, чтобы не поскользнуться на якобы случайно уроненной кожице от плода. Или не споткнуться. Туфли хотя и изящны, однако удобны, но и они не спасут от позорного падения.
Благо всё проходит хорошо, и у тронного зала Хелсет слышит:
— Ваше величество, Тьениус Делитиан попросил уделить ему время.
— Передайте ему, что я сейчас свободна, — улыбается она.
Может, отыщутся глупцы, которые попытаются поймать на горячем и найти доказательства, что кто-то из двоих: Тьениус либо Каррод — фаворит Её Величества Хлаалу Хелсет. Пытались, да так и не находили, потому что та не спит ни с одним, ни с другим. Тьениус женат, Каррод же — ходок по женщинам. Болтунов, по счастью, немного, потому что те, кто хотя бы относительно умён, чётко знают: действующая королева вряд ли станет делиться своим любовником с другими женщинами.
Хочется рассмеяться, но Хелсет улыбается, когда ступает в тронный зал. Тьениус не расшаркивается, только склоняет голову и проговаривает:
— Ваше величество, в городе найдена любопытная газетёнка. Пока неясно, откуда она взялась, но, боюсь, это не последний экземпляр.
Крупный изумруд сверкает на пальце, когда Хелсет берёт лист дешёвой — тот, кто издал эту дрянь, явно беден — бумаги. Прекрасная работа — не газета, разумеется, а кольцо.
Хелсет уверена, что прочтёт о себе неприятно-тошнотворные слухи. Она высоко сидит, а в тех, кто на виду, нередко летят комья не только грязи, но и дерьма. С первых строк она понимает, что так и есть. Кто-то проделал работу… весьма неплохую, не считая того, что повторил глупые сплетни, дескать, Хелсет спала с зятем ольдермена. Не спала, женатый мужчина не был ей интересен, в отличие от самого вдовца-ольдермена…
…который сначала пал жертвой чар красивой Хелсет Хлаалу и подпустил слишком близко к себе.
…кого, очарованного, напоить ядом оказалось довольно просто.
«Странно. Они должны были запомнить момент из книги о моей матушке», — озадачивается Хелсет, читая строки об Анхаре, каджите, и пропускает между пальцами выбившуюся из высокой причёски прядь.
Очевидное нередко не замечают. Не так давно болтали, что Хелсет увивалась за Таленом Вандасом, чтобы таким образом сесть на трон самой. Глупости, конечно: дочки одних родителей получились разными. Хелсет, в отличие от сестры, не устраивало быть женой короля. Она хотела трон безраздельно в своё пользование и «мужа королевы» в постели, но никому этого знать не следовало. Более того, слухи прикрыли единственные отношения, в которых Хелсет готова была делить любовника с другой женщиной. Не из любви, нет — она не настолько глупа, чтобы поддаваться невыгодным чувствам.
Семья Ллетан считалась прочной. И не зря считалась: с Атином, не бросившим бесплодную жену, понявшим, что наследника не получит, взращивавшим племянника для восхождения на престол, пришлось попотеть. Все считали, что если кто и очарует его, то не утратившая красоты Барензия, а не её слишком молодая, прожившая на чужбине столько, что намеренно избавилась от некоторых данмерских черт, дочка.
С Атином Ллетаном пришлось сильно попотеть, но результат того стоил. Тот допустил ошибку, когда, зная методы устранения врагов Барензии, решил, что и её дочка пошла по стопам матери. Ошибся: Хелсет разработала свои ходы. Это следовало учесть, потому что Барензия, Хелсет и Моргия, три женщины из одной семьи, прекрасны, но совершенно разной красотой. Можно предвидеть, что и поведут в одной ситуации они себя по-разному. Атин Ллетан просчитался — и за этот просчёт поплатился.
Жизнью…
— Каков будет приказ, ваше величество? — торопит Тьениус, чем прогоняет воспоминания.
Сам догадаться не в силах?
Впрочем, он друг, причём давний. И этой дружбе столько лет, что Хелсет — Её Величество только при посторонних. Когда они одни, Тьениус обходится только именем.
И потому, что друг, он принимает в Хелсет Хлаалу то, что не принимают другие. Принимает закруглённые не с рождения, а хирургическим путём уши. Принимает непривычный другим стиль в одежде, как сейчас, например: зелёное платье сиродильского кроя, а вот вышивка на нём — морровиндская. Большинство едва выносят такую мешанину — настолько, что не замечают, насколько сочетаемы стили.
— Каков? Сходить с этой дрянью в нужник! — Хелсет мнёт газету. — Кто-то захотел снискать славу «Игры за обедом»? А вот это зря: на пародию не тянет, а для серьёзной статьи слишком голословно.
Она говорит спокойно. Потому что знает: никто не поверит в наигранную злость. Напротив: спокойный тон убедит, что она рассержена.
Искать «издателя» сейчас равносильно тому, что вылавливать одну определённую рыбину в пруду. Пусть чувствует себя в садке вольготно, как в море. Хелсет за это время выяснит, что — и откуда — ему известны некоторые подробности о её жизни, в том числе и личной. Раз нити тянутся из Вэйреста, скорее всего, приложила руку сводная сестрица, недовольная восхождением Хелсет на трон, на который ей вообще должно быть плевать. Так это или нет, предстоит выяснить, а для этого предоставить мнимую свободу «издателю» — настолько трусливому, что забоялся отпечатать имя — и позволить выпустить хотя бы несколько экземпляров.
— Понял. Будет выполнено! — Тьениус отбирает лист и складывает его. В его глазах плещутся смешинки.
Хелсет не отрываясь глядит на него.
— …во вторую очередь, — заканчивает она, подбирает юбки и покидает Тронный зал.
Голова разбаливается, отчего диадема жмёт, но ни снимать, ни поправлять её не хочется. Мыслей много, они все вразнобой. У королевы много проблем, но Хелсет этого и ожидала, иначе бы не рвалась к власти.
База Тёмного братства под Морнхолдом, например, ей не на руку. Уже поговаривают, будто она притащила со стороны Запада ассасинов, пригрела их и позволила им обустроиться в канализации.
Хелсет не глупа и понимает, чем грозит недовольство близостью Тёмного братства Мораг Тонг. Посылать в канализацию стражей, верных ей, отобранных крупиц золота из горы песка, на смерть она не намерена.
Нужно придумать, как ликвидировать дискредитирующее её Тёмное братство. На то, что на её имя совсем не ляжет тень, она не надеется. Ничего не приходит в голову, чтобы оно вовсе не прозвучало. Так или иначе, но она окажется втянутой в делишки Тёмного братства, и будет лучше, если горожане убедятся, что она с ним связана, чем если ассасины из других подразделений заподозрят даже косвенное её участие в резне. Увы, далеко не ко всем — и ко всему — применимы методы устранения врагов Хелсет Хлаалу. Придётся придумать что-то новое.
Например, провести Чёрное таинство и заключить контракт на убийство того, кто не умрёт и отправится за поиском заказчика…
Но на кого?
Пока подходящих кандидатур на примете нет, можно выбросить мысли из головы и подумать о сегодняшних событиях, а также о сводной сестрице, которой титул Хелсет, королевы даже не Вэйреста, а Морровинда будто кость в горле. Элисана не остановится, её люди — тоже.
Удивительно, что ни она, ни кто-то ещё не заподозрил половую связь с каджитом-агентом торговцев эбонитом. Мать, если верить книжонке, спала с одним котом, а с осины, как известно, не падают яблоки. Сама Барензия отказалась подтвердить или опровергнуть этот книжный момент даже старшей дочери.
Хелсет, впрочем, с ней может сама поделиться впечатлениями от ощущений, необычных болезненно-приятных, что дарит шипастый каджитский член.