Метаморфоза души

One Piece
Джен
В процессе
R
Метаморфоза души
автор
соавтор
соавтор
бета
Описание
Третий и последний раз переписанная работа, с коей ознакомиться можно тут https://ficbook.net/readfic/10472710. История о человеке, что совершил множество ошибок, и смерть позволила ему стать лучше.
Примечания
Буду рад абсолютно любой критике. Жду отзывов и оценки в любом виде.
Содержание

Первый этап

Тем временем другая часть команды.

Санджи Нами Зоро и Робин беседовали Со второй половиной команды Фокси, которая не говорила ничего полезного, кроме бесконечного ехидства. Постоянно измываясь и обещая, что после их побед над другими неудачниками, оставить соломенных шляп без шанса. — Почему-то я уверен, что наш капитан примет вызов, — говорил Санджи, закуривая сигарету. — Да уж, это дело пиратской чести и Луффи явно не откажется от такого, — усмехнулся Зоро. Реакции Робин и Нами на такие новости были противоположны. Если уверенная в себе Робин лишь мельком улыбалась, то рыжая вовсю пыталась выяснить какого хрена они должны играть в какие-то игры по чужим правилам. Раздался выстрел, и на лицах всех, кроме навигатора и канонира, проявилась ухмылка.

***

Вернувшись назад к месту, где они пришвартовались, та часть команды что, уходила для исследования острова была поражена. Вернувшись в ранее запустелую равнину, перед ними открылся полноценный фестиваль со множеством палаток, разного рода вкусностей и даже наспех собранного колеса обозрения. Чоппер, который был ярым любителем сладкой ваты, увидел, как Санджи уже нёс несколько порций для дам, радостно что-то приговаривая. — Ан, — обратился оленёнок, подёргав парня за штанину, чем обратил на себя внимание. — Можешь купить мне несколько сахарных ват с разными вкусами? — взгляд малыша был настолько пронзительным, что Анастас даже не раздумывал. — Конечно, Чоппер, сколько угодно. У меня всё равно остались деньги, которые мне некуда девать, пойдём! — махнул рукой лучник в сторону ближайшей палатки. Подойдя к небольшому навесу парень бросил свой взор на множество предоставляемых вкусов. Лучник не понимал этого ощущения, но почему-то ему нравилось заботиться о Чоппере словно о брате, или может даже сыне. Может, чувства проснулись в нём впору преклонного возраста, хоть и духовного? — Так выбирай, у них тут есть: клубничная, банановая, мятная, брусничная, малиновая, и-и-и-и, со вкусом моркови? Слушайте, либо я чего-то не понимаю, но сахарная вата и морковь ну вот вообще не сходятся, — возмущался парень, пока продавец с чёрной маской на глазах сверлил его своим взором. — Я хочу попробовать всё! — воскликнул Чоппер. — Ну кроме морковной, не понимаю как овощная вата может быть вкусной. Забрав все возможные вкусы ваты и дав парочку Чопперу, они направились к сцене, где была остальная команда. На сцене был член команды Фокси, который оглашал правила игры: Первым правилом было обязательное согласие обоих капитанов для начала игры, вторым, что одни и те же члены команды не могли трижды участвовать в разных играх. Анастас задумался. В таком случае это усложняет задачу. Они не могли предсказать какие игры их ожидают, и им придётся на ходу подбирать лучших членов команды под каждую из игр. Третьим правилом была клятва двух капитанов чтить игру Дейви, и поклясться исполнять правила беспрекословно. После клятвы со стороны обоих капитанов, ведущий Итомимидзу кинул три монеты в океан. — Оповещаю Дейви Джонса, что игра в три раунда по обычным правилам, началась! — Ан тут же вспомнил как в его мире был сказочный персонаж Дейви Джонс. Пират что к концу жизни был проклят жить на морском дне. Он усмехнулся тому, насколько некоторые имена и легенды совпадают с его прошлой жизнью. Пока Робин отдавала свою сахарную вату стоящему рядом Чопперу, тот спросил: — А кто такой этот Дейви Джонс? — и Анастас, не успев даже заговорить был прерван Робин, что начала пересказывать абсолютно ту же самую легенду про запечатывание на морском дне. Только ко всему добавилось то, что все затонувшие сокровища и корабли, так же достаются Дейви Джонсу. В голове лучника пронеслось, что всё же различия в легендах есть. — Жуть, наверное страшно жить на морском дне, — проговорил Чоппер, жуя вату, чем заставил улыбнуться и Робин, и Ана. — Тогда логично почему правила подразумевают забирание членов команды у соперника, прямо как Дейви Джонс на морском дне, — дополнил Ан, на что археолог согласилась. — Мне плевать какая легенда стоит за этой глупой игрой, мы победим, заберём у этих напыщенных всю выпивку и сокровища, и поплывём дальше, — сказал уверенно Зоро. — Вот это дух, ха-ха-ха-ха! — похлопал того по плечу лучник. — Когда Зоро говорит что-то такое даже у меня появляется огромная уверенность, — выпятив грудь, сказал Усопп. Тем временем команда Фокси уже думала над тем кого из членов команды забрать. Они смогли опознать роли каждого члена команды, но вот парень с малиновыми волосами выделялся. Всё время стоя так, чтобы не отсвечивать, он так и не продемонстрировал свой талант. Фокси не хотел думать, что он рукопашный боец, только лишь потому, что он напал с кулаками. Что-то в нём было и мужчина с прической разделённой в разные стороны словно от удара топора, собирался это выяснить. — Я уже знаю кого заберу первым Порче, — сказал Фокси усмехнувшись, поглядывая за командой соломенного.

***

— И-и-и-и! — прокричал Итомимидзу. — Первый раунд гонка на бочках, второй игра с мячом, и третий бой! Прошу команды распределить участников по раундам! — драться разумеется стали напрашиваться сначала Зоро, потом Луффи начал возмущаться что биться будет он, а затем и Санджи предложил свою кандидатуру. Нами же не хотела участвовать ни в одной. — Ладненько, тогда я распределю всех по раундам, — мягко проговорила Робин беря листочек. — Погоди, Робин, — подошёл к девушке Ан. — Можешь внести меня сюда? Спасибо, — сказал парень уйдя готовится к наблюдению за первым раундом. Анастас планировал принять участие во втором раунде поскольку он подразумевал игру на суше. Игра с бочками на воде отметалась сразу поскольку он был фруктовиком, а судя по капитану соперника, вся их команда будет жульничать. Сейчас он лишь собирался помешать их капитану выкинуть что-то странное. — Участники распределены, и готовы к гонке, а теперь попрошу взять те три бочки, два весла и соорудить из них лодку! — прокричал ведущий. — Всё будет зависеть от того, у кого более очумелые ручки! Итомимидзу залез на огромного воробья и, взмыв в воздух, начал оповещать о том, что он будет наблюдать за гонкой с воздуха, смотря, чтобы никто даже не пытался жульничать. — Нами, Робин, у меня резко началась болезнь не-могу-учавствовать-в-гонках-на-бочках! — драматично держась за живот проскулил длинноносый. — Заткнись, я тоже не хочу, но как видишь мне приходиться! Лодка трио соломенных шляп была сделана достаточно просто. Поскольку Усопп не являлся плотником, он распилил три бочки сделав из их половин импровизированные сидения, которые неплохо держались на воде благодаря своей овальной форме под водой. Как только лодка была спущена на воду комментатор снова начал объявлять участников и команда Фокси тут же начала спорить кого-же они заберут первым. Кто-то кричал про рыжую горячую красотку, кому-то захотелось в команду Робин, но вот на Усоппа даже не обратили внимание, что на секунду даже обидело канонира, и тот поклялся разнести противников. — Прошу поприветствовать наших фаворитов. Наш секс-символ команды, Порче! И так же те, кто с ней в команде. Рыбочеловек рыба-меч Капоте и неподражаемая акула Монда! А их лодка называется «милейшее судно»! — Э, ведущий! — крикнул возмущенно Ан. — А какого, извините, хера у одной из ваших команд лодка с запряжённой в неё акулой?! Разве это по правилам? — Заткнись, малиноголовый, в правилах нет запрета на акул! — показав язык сказала Порче. — А то, что у другой команды лодка из трёх огромных бочек размером с дом, это тоже нормально?! — уже не выдерживая абсурда крикнул лучник, на что был обсмеян. Сказав парню смотреть и не срывать игру комментатор продолжил объявлять гонщиков. Успокаивать Анастаса пришлось всему трио монстров, даже Луффи, потому что всё оставшееся объявление участников он рвался порвать ведущего на куски. Тем временем Итомимидзу лишь отмахнулся от лучника и объявил о цели гонки: состояла она в том, чтобы обогнуть Длинно-длинный остров единожды, и вернуться в начальную точку. И вот гонка была объявлена начавшейся. Санджи, прекративший держать Анастаса, что уже успел успокоится, выкрикнул Усоппу, чтобы тот берёг их леди, иначе он порежет того на сашими и подаст к столу. Тем временем на кораблике трио соломенных, помимо подготовки к старту, шло обсуждение о том, что корабли соперников можно топить, чем Робин и собиралась с радостью заняться. — Готовься, сучка, мы потопим твой мерзкий кораблишко, я проигрывать не собираюсь! — выкрикнула рыжая, схватившись за весло мертвой хваткой. Робин лишь улыбнулась, а Усопп дополнил, что полагается на них в вопросе потопления соперников. И тут, в руки каждому участнику, Итомимидзу скинул по этернал посу, который должен был быть навигатором для команд, чтобы они не отплыли далеко от острова во время гонки. Нами удивилась наличию компаса в такой элементарной гонке, ведь проще всего плыть вдоль берега и тогда не заблудишься. Но тут Усопп схватил навигатора за руку и шепнул на ухо о том, что стоит сейчас же отдалиться от берега. Неожиданно, зрители, что до этого смиренно стояли и ждали начала, достали кучу взрывчатых орудий и стали обстреливать стартовую линию тут же взрывая большинство команд, в том числе и своих. Анастас и остальные увидев, что происходит самое настоящее жульничество, начали месить всех зрителей. К счастью лодка соломенных лишь подпрыгнула и смогла двигаться дальше, в отличие от шести других. Оставалась лишь лодка Порче с Акулой и её подручным рыбочеловеком, и огромная лодка из трёх колоссальных бочек. — Ребята, освободите мне пространство, я уничтожу ту огромную бочку, Чоппер, какое у неё слабое место?! — выкрикнул, словно командир, Ан. Зоро и Санджи с Луффи моментально отогнали всю мелочь от Анастаса, пока Фокси и его, похожий на гориллу, товарищ Гамбург ускакали вслед за гонкой. Чоппер выкрикнул, что слабое место этих трёх бочек у основания где они скреплены, и Ан, прицелившись и зарядив стрелу волей, выстрелил. Снаряд со свистом пролетел насквозь, и уже спустя мгновение лодка соперника начала расползаться на части. Возмущению экипажа громадной бочки не было предела, ведь им даже не дали показать свой козырь, зато их ребятам будет гораздо проще. Или так казалось. Только лишь команда Нами расслабилась, как рыбочеловек Капоти ударил по воде, направив разрезающую волну прямо лодке, задевая ту по касательной. Ответные выстрелы огненными снарядами Усоппа не возымели эффекта, и тут вмешалась Робин. Создав руки под коленями, в локтях и шее рыбочеловека, она опрокинула его на их ездовую акулу оглушив ту. Это был шанс, чтобы вырваться вперёд. И тут пригодилась изобретательность Усоппа. Он достал одну из собранных ракуш, что он забрал с небесного острова. Это была бриз ракуша, что помогла бы им рывком продвинуться вперёд. Опустив ракушку в воду, она издала лишь грустный выдыхающий звук и отключилась. — Да от этой ракушки никакого толка! — кричала Нами в панике смотря как соперники вырвались вперёд. Усопп лишь сказал, что небось она израсходовалась, когда они сбегали с небесного острова, — бурчал Усопп пока грёб изо всех сил. — Мы не можем проиграть иначе они заберут меня первой, поскольку я такая красивая и очень искусный навигатор, — сквозь слёзы проговорила Нами. Усопп сказал, что у него есть идея, и опустился за задний борт их лодчонки. — И-и-и, что это такое?! — прокричал ошеломлённый комментатор. — Только что отстающая команда соломенных шляп резко вырвалась вперёд, откуда такая неожиданная скорость! — Что ты сделал, Усопп?! — еле удержавшись за борт от сильного рывка, выкрикнула девушка. Длинноносый ответил, что чуть не сломал себе левое плечо, ради этого показав свою руку. Он примотал ракушу отдачи на свою ладонь чтобы вырваться вперёд. — Я-я-я-я-я-я чуть не лишился плеча, использовав её, — трясясь и смотря бешенными глазами на рыжую, сказал канонир. Лодка соперника с акулой, тянущей их вперёд, начала в ускоренном темпе использовать вёсла, не без помощи мощи рыбочеловека. Робин, заметив, что их лодку догоняют, использовала свой фрукт, построив мостик из своих рук, чтобы схватить их и замедлить движение. По приказу Порче, Капоти достал с закромов длинную саблю и рубанул по рукам. К счастью, девушка рассеяла свою способность вовремя и рыбочеловек рухнул в воду, дав соломенным шляпам продвинуться дальше. Дальнейшее препятствие представляло собой громоздкий коралловый риф, внутри которого были закрученные водовороты, что могли как и разбить лодку, так и вытолкнуть её в открытое море. Но пока соперники близились к проблемному участку, команда Фокси во всю обрабатывала оставшуюся на берегу команду. Луффи, ранее яростный из-за жульничеств противника, был приманен едой и накормлен до отвала. Зоро налили лучшей выпивки и составили компанию. Санджи облепили лучшие красотки команды, а Чоппера закармливали сладким. Попытки дать выпить или закурить Анастасу не срабатывали и парень лишь отмахивался от без конца мешающих ему толп ни на что не годных клоунов. Оглянув площадку, лучник ужаснулся. Горилла Гамбург и их капитан Фокси пропали с ярмарки. Выпрыгнув из толпы, при помощи воли вооружения он залез на верхушку стоящего неподалёку шапито. И тут он заметил свою цель. В километре от старта гонки была лодка ребят и их противников. Они приближались к новой зоне, а параллельно на берегу был Фокси, сидевший верхом на Гамбурге. Поняв, что нужно действовать незамедлительно, Анастас спрыгнул со шпил и, отпружинив от шапито, побежал в погоню. Нами, находящаяся в лодке, начала анализировать что им делать и как пройти такой сложный участок на такой неповоротливой лодчонке. И тут её словно осенило. — Усопп, поворачивай туда, — девушка указала в крайнюю правую прорезь коралловых рифов, куда их транспорт идеально помещался. Усопп, не мешкая ни секунды, начал поворачивать лодку, с помощью дополнительных рук от Робин. И вот, попав в правильное русло, их лодку повело словно по волшебству, огибая все кораллы и не засасывая в водовороты. — Нами, как ты поняла куда плыть?! — шокировано выкрикнул Усопп. — Этот коралловый риф не более чем лабиринт течений. Тяга гигантского водоворота, что впереди, стала причинной появления воронок внутри этого рифа, что и привело к появлению столь экстраординарных течений. Это и позволило нам даже не смотреть куда мы плывём, пока их помойная лодка еле как справляется, чтобы не вылететь, — гордо произнесла Нами. — Слышь, расколотоголовый, — обратился Усопп к Фокси, у которого от злости уже покраснело лицо. — Видал, какой у нас крутой навигатор? Она стоит всего того отстойника, что ты называешь командой! — эти слова заставили Фокси вскипеть и поторопить Гамбурга, чтобы тот бежал не параллельно гонщикам, а вырвался вперёд. Далее ожидал громадный водоворот, прямо за коралловым рифом. — Нами, что нам делать?! — со слезами на глазах верещал Усопп пока лодку засасывало всё сильнее. По приказу навигатора, Усопп снова опустил руку в воду и использовал последний заряд ракуши отдачи. Лодка, разогнавшись на волнах, взлетела и воспарила над водоворотом, пролетая даже над вычурным вытянутым куском суши, называемым длинным мысом. — «Тигровая бочка» приземляется! — выкрикнул комментатор, — Неужели они и правда победят? Неужто «Милейшее судно» проиграет? И тут начались уловки от разъярённого Фокси. Но ни фальшивый знак «поверните вправо», ни фальшивое переодевание в умирающую бабушку, ни даже ненастоящий финиш не смогли обмануть рыжую навигаторшу, что тут же погрузило капитана соперника в секундную депрессию. — Впереди «Тигровой бочки» новое препятствие! «Длинные отбойные волны», что резкими потоками бьют вверх и мешают движению. И даже их удалая бочка команды соломенных шляп обходит без труда и не без таланта их навигатора, великолепной Нами! — И вот надежда засветилась на горизонте, словно яркая звезда на ночном небе. Впереди виднелся настоящий финиш, но Фокси не собирался сдаваться, так же как и Ан. Он бежал раскидывая всех подряд, даже пропуская удары. Всё, чтобы догнать их подлого капитана. Тяжелая артиллерия была сброшена и на пути встали два здоровяка. Пятиметровый фрик, по имени Пиклз, со стальными наплечниками и его друг рыбочеловек гигант Биг Пан. Решив ускользнуть от них используя ловкость, Ану показалось, что он справился. И вот он уже видит финиш и бамбуковый лес, который Гамбург и Фокси сбрасывают на лодку его команды. Он уже был близок и приготовился стрелять, но недооценка противника сыграла с ним злую шутку в очередной раз. Гигантский рыбочеловек догнал Анастаса и прижал его ладонью к земле, не давая пошевелится и сделать лишнее движение. Снять руку так же не удавалось, поскольку его кожа была покрыта скользкой отвратительной слизью. И вот когда ребята почти победили: — Норо-норо лу-у-у-ч! — воскликнул Фокси, замедлив в лодку в пространстве. Форы в тридцать секунд хватило с лихвой, чтобы милая лодка, что запуталась в кораллах, а затем попалась на фальшивый финиш своего же начальника, смогла догнать, а затем и победить своего оппонента.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.