Мой господин

Shingeki no Kyojin
Слэш
В процессе
NC-17
Мой господин
бета
автор
Описание
Леви Аккерман - простолюдин из бедняцкого квартала. Вместе с друзьями он пытается выжить любыми способами, порой незаконными, терпя унижения, грязь и голод. Эрвин Смит - потомственный аристократ, владеющий обширным поместьем и служащий королю. Между ними нет ничего общего, и живут они словно в разных мирах. Но однажды их миры пересекаются...
Примечания
Работа будет интересна всем, кто любит ЭруРи так же, как и я) История получилась большой, насыщенной событиями и приключениями. Меня очень вдохновляет сам канон, и в этом фанфике хотелось отразить те глубокие чувства между Эрвином и Леви, а также их борьбу с долгом и совестью. Обложка к 1 части - https://t.me/esgalija/1163 Обложка ко 2 части - https://t.me/esgalija/1360 Обложка к 3 части - https://t.me/esgalija/1938 Обложка к 4 части - https://t.me/esgalija/2506
Содержание Вперед

Глава 8. Личное дело

      С тех пор Леви избавился от ещё двух аристократов по приказу лорда Эрвина. Убивать с каждым разом становилось всё сложнее, он тратил больше времени на изучение жертвы, её передвижений и места жительства. Иногда на это уходило несколько дней. Но Леви делал всё для того, чтобы завершить поручение. После разговора с господином Смитом для него многое изменилось. Нет, убивать ему по-прежнему было неприятно, однако он стал ощущать себя причастным к его целям. Стал ощущать, что делает это не из-за того, что его принудили, не оставив выхода, а потому что пытается хоть как-то изменить этот мир. Очистить его от этих тварей, из-за которых погибли его друзья, из-за которых он рос в грязи и нищете и получил клеймо преступника на всю жизнь. Да, он убийца, но, по крайней мере, в нём появилась надежда, что эти убийства в дальнейшем хоть что-то изменят. Пусть не для него, пусть не сразу, но хотя бы для других людей. Впрочем, лорд Эрвин так конкретно ничего не сказал и не посвятил его в свои планы, но Леви показалось, что он всё-таки разгадал его мотивы.       «Вот только я сильно сомневаюсь, что что-то получится», — оптимизм был не присущ Аккерману. Но даже несмотря на то, что он не верил в окончательную победу, путь к ней он проложить был обязан. Потому что повернуть назад он всё равно не мог, а жить с мыслью, что он для кого-то полезен, было легче.       Впрочем, полезен он оказался не только господину Смиту. Главная кухарка тоже приметила Аккермана, и как только тот попадался ей на глаза, обязательно давала ему какое-нибудь кухонное поручение. Хотя помощников у неё было предостаточно, но миссис Потти всегда жаловалась на их нерадивость и нерасторопность. Что-нибудь, да делали они не так. Леви же её буквально покорил своей аккуратностью и чистоплотностью. Всё, что она ему поручала, он выполнял безукоризненно. Хоть и ворчал, но всё же делал. И его помощь не осталась незамеченной: порции его еды стали больше и вкуснее, кусочки мяса были получше, а овощи и фрукты посвежее. Но, самое главное, теперь он имел неограниченный доступ к плите и кипятку, значит, мог заварить горячий чай в любое время.       — Что это? — как-то раз после очередного продовольственного задания Леви с миссис Потти остались одни на кухне и поздним вечером пили чай. На кухонном столе лежала старая потрёпанная и очень толстая книга. Аккерман и раньше её замечал, также и то, что кухарка постоянно читала её.       — Это моё бесценное сокровище, — улыбнулась миссис Потти, осторожно раскрывая книгу и медленно листая страницы.       — Сокровище? — усмехнулся Леви. — Она же вся грязная и засаленная, — поморщился он.       — И что? — возразила главная кухарка. — Не всё то золото, что блестит. Это поваренная книга, здесь все секреты самых вкусных блюд.       — Да ну, — Аккерман опять покривил губами. Для него в этом не было ничего особенного.       — Да. Она досталась мне от матери, а той в свою очередь — от отца. Вся наша семья уже с давних пор служит Сэффилтону и передаёт свои знания из поколения в поколение.       — Но ведь вся еда готовится одинаково, — пожал плечами Леви. — Отваривается или жарится… сырое мясо в рот не возьмёшь, а свежего лука много не съешь.       — Хех, ты ничего не понимаешь, — рассмеялась миссис Потти. — Это тебе за радость набить желудок абы чем. А, между прочим, Сэффилтон славится не только древним родом. Ты думаешь, стали бы сюда приезжать гости, если бы еда была обычной и простой? Хозяева поместий соревнуются не только в количестве богатства, земель или лошадей. Все повара и кухарки тоже соперничают между собой за лучшую кухню. Поместье лорда Эрвина всегда славилось изысканной и вкусной едой, поэтому мой долг поддерживать эту славу, — гордо заключила она.       — Теперь не абы чем, — проворчал Леви, опуская глаза. — Я тоже люблю вкусно поесть.       — Что ж, — миссис Потти задумчиво постучала пальцами по столу. — Обычно я никому не позволяю заглядывать в эту книгу. Мало ли, кому какие секреты расскажут эти нерадивые помощники, — она вздохнула. — Но тебе, так уж и быть, дам разок заглянуть, — она заговорчески улыбнулась, и вокруг глаз тут же собрались морщинки.       — А я, значит, не могу разболтать секреты кому угодно? — с сомнениями переспросил её Леви.       — Я уже немало пожила на этом свете и вижу людей насквозь, — пробормотала миссис Потти. — И ты точно никогда не предашь.       Леви был удивлен таким признанием от человека, с которым познакомился не так давно. Он плохо знал миссис Потти, она тоже не знала его (даже то, чем он занимался в этом месте), но тем не менее доверила ему своё главное сокровище. Сам он никогда бы не пошёл на такой шаг, если бы не узнал всю подноготную о человеке.       «Или может я такой простак, что у меня всё на лбу написано?»       Спустившись на первый этаж и пройдя по коридору в восточный флигель, Леви остановился перед массивной дубовой дверью. За ней находился рабочий кабинет лорда Эрвина, где его можно было найти, если он не выезжал за пределы поместья. Постучав два раза, Леви открыл дверь и прошёл внутрь.       Он действительно был там. Сидел за рабочим столом и изучал какие-то бумаги. Когда Аккерман вошёл, поднял на него глаза и отложил перо.       — Ты вернулся, — проговорил лорд Эрвин, наблюдая за тем, как его слуга закрывает дверь и проходит к его столу. Сегодня на Леви был тот самый костюм, сшитый на заказ благодаря Нанабе. Портной действительно оказался мастером своего дела, поскольку костюм сел на него идеально. И брюки, и жилет, и пиджак пришлись ему впору. После очередного выполненного задания Леви сжёг прежнюю одежду и, помывшись, с удовольствием облачился в него.       — Я подумал, что что-то случилось, тебя не было почти неделю, — отметил господин Смит.       — Да, было сложно, — признался Аккерман. — К тому же, я долго не мог найти, а затем вскрыть его тайник. Вот эти документы, которые ты просил добыть, — он положил на стол несколько бумажных конвертов.       — Прекрасно, — Эрвин сразу же раскрыл их и изучил содержимое. — Они укажут нам на следующую цель, — отметил он.       — А если бы я не вернулся? — Леви подошёл к высокой книжной полке, глядя на различные по ширине и цвету корешки. В отличие от потрёпанной книги главной кухарки, книги господина практически все были новыми и чистыми. Их хорошо очищали от пыли, и брать такие в руки было одно удовольствие. — Кто бы доделывал эту работу?       — Тяжело найти человека, подобного тебе, — удручённо вздохнул лорд Эрвин. — В отличие от первого раза, когда мне было не жаль потерять тебя, теперь бы я сожалел об этом, — признался он.       — Потому что я полезен? — глухо спросил Леви, переходя на другую сторону полки.       — Да, безусловно. Ты живёшь здесь уже почти год. Тебе можно доверять, ты без нареканий выполняешь все обязанности, и… — он неожиданно прервался, а Леви, ощутив его взгляд на затылке, развернул голову в его сторону.       — …не требуешь от меня что-то взамен, — немного погодя, заключил он.       — А я думал, ты скажешь, выполняю другую полезную работу, — хмыкнул Аккерман, опять разглядывая книги. — У тебя много книг по медицинской тематике, — отметил он, доставая одну из них по анатомии человека и раскрывая на середине. Как раз на схеме расположения внутренних органов брюшной полости.       — Да… — рассеянно проронил лорд Эрвин, тоже глядя на книги. Его привычный ясный взгляд стал несколько туманным, будто он погрузился в далёкие воспоминания. — Ты знаешь, ведь я учился на врача.       — Серьёзно? — изумился Аккерман, подняв на него глаза.       — Да, несколько лет, — кивнул головой господин Смит. — Отец хотел, чтобы я обучился благородному делу. Но в итоге до конца я так и не дошёл.       — Почему же? — снова удивился Леви.       — Потому что решил, что нет смысла в спасении нескольких жизней, когда в спасении нуждаются тысячи. Если спасать, так спасать всех, — бесстрастно ответил он.       — Вот оно что, — Леви закрыл книгу и вернул её на полку. — Поэтому у тебя появились такие мысли, — пробормотал он. — Интересно, как ты к этому пришёл.       — Это долгая история, — вздохнул Эрвин и снова обратился к добытым документам. — И довольно скучная.       — Ладно, — поняв, что тот не настроен говорить, Леви сменил тему. — Пока ты определяешь следующую цель… могу я съездить в город? — попросил он.       — Тебе там что-то нужно?       — Это кое-что личное, — уклончиво ответил Аккерман. — С тобой и твоими делами никак не связано. Я обещаю вернуться, — добавил он.       Лорд Эрвин несколько секунд пристально смотрел на него, словно сомневался в его словах.       — Хорошо, — в итоге всё же разрешил он. — Но не раскрывай свою личность и не попадись страже.       — Сам знаю, — проронил Леви, обрадованный тем, что ему так просто разрешили покинуть поместье. — Не волнуйся, господин Смит, — направляясь к двери, добавил он, — без своего палача ты не останешься.       — А я и правда… начал бояться этого, — пробормотал лорд Эрвин, когда дверь закрылась.       Леви вновь вернулся в свою комнату, ощущая некоторое волнение внутри. Прежде он никогда бы не подумал, что этот суровый человек будет позволять ему такие вольности. Но, оказывается, со знакомыми людьми лорд Эрвин ведёт себя совершенно иначе, чем с незнакомцами-простолюдинами. К тому же, если прежде командовал над ним Майк, передавая послания и указания, то теперь Аккерман перешёл в непосредственное подчинение господину Смиту. И подчиняться ему Леви нравилось намного больше, чем своевольному управляющему поместья.       «Даже слуги как-то присмирели, — снимая свой новенький костюм и переодеваясь в поношенную одежду, отметил Аккерман. — Давно не слышал их шептаний за спиной. Может просто привыкли? Или и правда одежда так меняет человека?»       Он взглянул на свой костюм, который аккуратно повесил на вешалку и убрал в шкаф. Возможно, он и правда не заслуживает такой господской одежды и не вправе её носить. Но, с другой стороны, это просто куски ткани, сшитые между собой. Впрочем, в то место, куда он собрался, в таком костюме идти нельзя: он будет слишком выделяться и привлечёт к себе излишнее внимание, которое сейчас ему совсем не нужно. Надев поверх старой одежды плащ и захватив с собой мешочек с заработанным серебром, он покинул комнату, спустился к конюшням и оседлал свою тёмно-серую лошадь. А затем отправился верхом в город.       «Личное дело», о котором упомянул Аккерман, касалось его прошлой жизни. Оставив лошадь на окраине бедняцкого квартала, спустя почти год он снова оказался там. В сырости, грязи и холоде. Снова приближалась зима, и будто бы он никогда не уходил отсюда, ведь всё осталось по-прежнему. Те же грязные улицы с валяющимися попрошайками, та же бесконечная серость, затхлый воздух, те же люди с мрачными подозрительными лицами в изношенной, протёртой одежде и покосившиеся лачуги, которые едва могли согреть своими прогнившими стенами. Только ступив на эту землю и вдохнув этот воздух, Леви как никогда ощутил, что не хочет возвращаться сюда ни при каких обстоятельствах.       «Я лучше снова буду возить навоз в особняке и выгребать дерьмо, чем вернусь сюда», — идя по улице, он не понимал, как мог жить в этом месте. После Сэффилтона, где всё было залито солнечным светом, где кругом была зелень и паслись животные, это место показалось ему настоящим адом. Леви слышал, как под ботинками хлюпает грязь, смешанная с нечистотами, и ему становилось мерзко. Пока он проходил по улице, люди с подозрением косились на него: хоть Леви и надел на себя поношенную одежду, даже она выглядела в десятки раз лучше, чем лохмотья этих бедняков. И среди них он стал белой вороной.       Леви добрался до того места, где они жили раньше. Однако от их лачуги остались лишь части стен: крыши не было, внутри тоже оказалось всё разрушено. Хотя глупо было надеяться на то, что кто-то из выживших друзей мог бы вернуться сюда: стража наверняка проверяла это место несколько раз после их побега.       «Если хоть кто-то из них остался жив…» — Леви снова выбрался на главную улицу и, накинув капюшон плаща, пошёл через бедняцкий квартал. Теперь он не принадлежит миру бедняков, но и в мир благородных попасть никак не сможет. Ни там, ни здесь… вряд ли он сможет найти своё место, и только лишь выполняя поручения господина ощущает себя живущим в каком-то другом, третьем мире.       — Пожалуйста, подайте, господин… — услышал он жалобный голос, раздавшийся откуда-то снизу.       «Какой я господин? — первым делом подумал Аккерман, опуская глаза. — Я был таким же, как и ты…»       — Вот держи, — пробормотал он, бросая монету ребёнку. Хотя на кой чёрт ему монета, лучше бы была булка или картошка…       — Спасибо, господин, — мальчик поднял голову, искренне благодаря его, и Леви остолбенел.       — Фалько?! — он присел на корточки и схватил ребенка за голову, внимательно вглядываясь в испачканное лицо. Без сомнений — это был один из брошенных детей, за которыми они присматривали!       — Ты жив… — выдохнул Аккерман, когда мальчишка признал и его. — А Габи?       — Да, они здесь, — ошеломлённый Фалько поднялся на ноги и повёл Леви между домами. Вскоре они вышли к ещё одной лачуге, которая стояла подальше от дороги. Там Леви увидел двух простолюдинок, которые пытались развесить на протянутой между сараями веревке выстиранную одежду.       — Изабель… — взволнованно прошептал Леви, мгновенно узнав эти яркие волосы, — Габи…       Обе, обернувшись, несколько мгновений непонимающе смотрели на него, а затем, когда Леви опустил капюшон, в глазах всех троих, включая Фалько, появились слёзы.       — Леви! — Изабель, выронив мокрую одежду, бросилась ему в объятья, ощущая, как слёзы хлынули из глаз. — Братишка! Ты жив!       К его ногам вслед за ней прижались Габи и Фалько, а Аккерман даже опешил от такого бурного приветствия.       — И ты жива, — пробормотал он, неловко поглаживая подругу по голове. — Я не верил, Изабель… — честно признался он, опуская глаза. — А Фарлан? — Аккерман снова вскинул голову, осматриваясь вокруг в надежде увидеть его где-нибудь рядом. Однако когда Изабель отстранилась и покачала головой, он понял, что его с ними нет.       — Да, он бы не смог сбежать оттуда, — сокрушённо прошептал Леви, вспоминая последние минуты, когда он видел друга. — Но ты! Как тебе удалось спастись?       — Лишь благодаря тебе, — вытирая слёзы рукавом, Изабель взяла себя в руки и даже улыбнулась. — Тогда ты взял на себя тех стражников, и мне удалось сбежать. Правда, больше недели я скрывалась по подвалам и канализациям… — она содрогнулась от воспоминаний. — Но когда вернулась сюда, смогла отыскать Габи и Фалько. Они были до ужаса напуганы и грязные с ног до головы. И почти ничего не ели за это время. Чуть не умерли от голода, — вздохнула она, положив ладони на их головы. — А ты, Леви? Я тоже не думала, что ты выжил… — прошептала девушка. — Целый год прошёл. Где ты был всё это время?       — Мне тогда тоже чудом удалось сбежать, — рассказал Аккерман. — Стражники подбили мне ногу, но, к счастью, я спрятался в фургоне, который увёз меня за город. Там я оказался в поместье богача, — он тяжело вздохнул. — Хотел вернуться к вам сразу же, как нога восстановится, но не получилось. И только сейчас я смог спокойно покинуть поместье, — мрачно подытожил он, чувствуя себя виноватым. За целый год… хоть он десятки раз вспоминал о них, но так ничего и не сделал.       — Это ведь не ваши вещи? — внезапно заметил Леви. Та одежда, что Изабель и Габи развешивали на верёвке, была немного лучше и новее, чем их собственная. К тому же, в основном мужская.       — Да, я работаю прачкой, — вздохнула Изабель. — И иногда беру с собой, чтобы успеть выстирать больше… Но… — она потупила взгляд, глядя на свои покрасневшие холодные кисти. — Работаю с утра до ночи, но на жалкие гроши даже поесть вдоволь не можем. Но кое-как сводим концы с концами, — вымученно улыбнулась она. Леви заметил, что её лицо заметно исхудало и осунулось, глаза уже не горели так ярко, да и тени были заметны. Он сжал под плащом кулаки, ощущая, как начали дрожать руки. Пока были они с Фарланом, Изабель и дети выглядели намного лучше. Ей было очень тяжело одной, и она держалась из последних сил.       — Вот думаю, не пойти ли в тот дом, где работала твоя мать, — хмыкнула Изабель, старательно отводя глаза в сторону. — Хоть на еду будет хватать…       — Не смей даже думать об этом! — неожиданно воскликнул Леви, причём так эмоционально, что Габи и Фалько перестали плакать, а Изабель уставилась на него во все глаза.       — Нет, я просто… — испуганно залепетала она, видя в глазах Аккермана настоящий гнев, — просто потому что положение безвыходное…       — Вот, — Леви распахнул свой плащ, достал оттуда мешочек с серебром и всучил его в руки Изабель. — Здесь немного, но на первое время хватит. Бросай свою работу прачки, купите побольше еды и наешьтесь до отвала. На тёплую одежду тоже должно хватить.       — Немного? — изумилась Изабель, открывая кошель и наспех пересчитывая монеты. — Да я в жизни столько не зарабатывала! Откуда это?       — Да, это грязные деньги, — мрачно признался Леви. — Но, по крайней мере, я их не крал, а заработал. У меня есть ещё, — торопливо добавил он. — Сейчас я работаю на одного богатого господина, выполняю его поручения, и он мне за них платит. Серебро и… — он напряжённо сглотнул и посмотрел на ошеломлённую Изабель. — Золото. Я знаю, как достать золото. И я принесу его тебе. Но немного позже. А до этого времени продержитесь.       — Леви… — глаза Изабель снова наполнились слезами, но на этот раз от радости и благодарности. — Что бы мы без тебя делали!       — О чём ты, это меньшее, что я могу сделать для вас, после того, как оставил, — Леви тронул её за плечо и перевёл взгляд на других детей. — И вы, мелкие, не попрошайничайте больше, — сказал он. Те отчаянно закивали, смотря на него с восторгом и благодарностью. — Я найду вас, — снова обратился он к Изабель напоследок. — Но больше никому не говори, что я жив.       — Хорошо… — проронила она, провожая его рассеянным взглядом.       С тяжёлыми мыслями Леви покинул их, добрался до окраины квартала, где оставил лошадь, забрался на неё и снова двинулся в путь. С одной стороны, он был рад, что Изабель осталась жива, но становилось нестерпимо больно от того, какую жалкую жизнь она вынуждена вести. Отчасти в этом была его вина, но всё же…       «Если бы этот мир был нормальным, ей бы не пришлось сводить концы с концами», — раздражённо подумал он, гоня лошадь во весь опор. Этот конь не мог дать ему той скорости, которую он хотел, а Леви как никогда желал ощутить этот ветер, бьющий в лицо, и чувство полёта. Чтобы забыться, не думать о том, как несправедлива судьба к этим детям. Но самое ужасное, что он один ничего не сможет изменить и вынужден лишь смириться. Да, с серебром и золотом он вытащит их из этой грязи, но сколько ещё таких голодных и несчастных останется там?       «Всех спасти невозможно», — Леви нахмурился и сбавил ход, ощущая, как лошадь начала хрипеть. До Сэффилтона оставалось совсем немного. Он перешёл на шаг, давая ей отдохнуть, как вдруг со стороны имения раздался выстрел. Лошадь испугалась, взбрыкнулась, и Леви едва смог удержаться на ней. Спешившись, он погладил её по морде, успокаивая, а затем повёл к поместью. Выстрелы продолжали раздаваться и становились всё громче. На окраине владений рядом с лесом он заметил двух человек. Леви хлопнул лошадь по крупу, отправив в сторону конюшен, а сам пошёл к ним. Одним из них оказался лорд Эрвин, держащий в руках ружьё, а вторым — Майк. Он стоял рядом с ящиком, доверху наполненным небольшими глиняными тарелками, которые высоко бросал в воздух. Господин Смит же сбивал их выстрелами, разбивая на десятки осколков.       — Очередное развлечение богачей? — пробормотал Леви, вставая поодаль. Майк лишь коротко усмехнулся, а Эрвин, обернувшись, подозвал его к себе.       — Скорее тренировка, — ответил он, когда Аккерман подошёл ближе. Господин Смит снова был в костюме для верховой езды: белых бриджах, сапогах и сюртуке. Поодаль стояли две верховых лошади — его и Майка, которые были привычны к залпам оружия и не пугались, как его упряжная.       — Как твоё личное дело? — поинтересовался лорд Эрвин, перезаряжая ружьё.       — Да, разобрался наполовину, — глухо произнёс Леви, снова вспоминая исхудавшее лицо Изабель. — Но ещё раз или два отлучиться придётся.       — Ты выпустил его за пределы поместья? — услышав их разговор, Майк подошёл ближе, оставив тарелки. За его спиной было ещё одно ружьё. — Это рискованно.       — Эй, я уже десятки раз выходил, зачищая выродков, — проворчал Аккерман, неприязненно глядя на него. — К тому же я обещал вернуться, — глянув на лорда, чуть мягче добавил он.       — Всё в порядке, Майк, — улыбнулся господин Смит, ощущая разницу в отношении к ним. С Майком Леви вёл себя более напряжённо и вызывающе, словно защищаясь, тогда как с ним самим общался спокойно и сдержанно. — Он держит своё слово.       — Я бы всё равно не стал ему так доверять, — с сомнениями протянул управляющий. — Всё-таки, он не из нашего круга. И его интересы отличаются от наших.       — Может и отличаются, — хмуро отозвался Леви, когда ему напомнили о его неприглядном происхождении. — Но предателем я никогда не был.       — Майк, — настойчиво повторил господин Смит. — Всё в порядке. Мне довелось узнать его чуть лучше, поэтому сейчас моё мнение изменилось. Лучше поговорим о следующей цели.       — Как знаешь, — управляющий нахмурился и сложил руки на груди. Спорить с господином он не желал, однако всё же остался при своём мнении.       — Благодаря документам, которые принёс Леви, удалось установить следующую личность, — поделился своими мыслями Эрвин. — Это лорд Райли. Приближённый короля.       — Слишком крупная птица, — процедил Майк. Леви не знал, кто такой этот лорд Райли, но ему было всё равно. Он был готов разделать любого.       — Да, очень крупная, — согласился господин Смит. — И может оказаться нам не по зубам, — он бросил взгляд на отрешенного Аккермана. — Лорд Райли живёт в старинном замке и довольно редко покидает его. У него есть собственная стража, а вся еда и напитки тщательно проверяются. Пробраться туда незамеченным практически невозможно, как и пытаться отравить его…       — Я справлюсь, — сухо заявил Аккерман.       — Нет, на этот раз в одиночку у тебя не получится, — покачал головой лорд Эрвин. — К счастью, у Райли есть одна слабость, которая нам поможет, — на лице господина Смита появилась кровожадная улыбка. Заметив птицу, пролетающую над ними, он мгновенно прицелился и выстрелил. Через несколько секунд тушка упала прямо к ногам Леви.       — Он просто обожает охоту, — заключил Эрвин и достал из кармана запасные патроны, перезаряжая ружье. — Мы выманим его из своего замка. Я попрошу барона фон Мерц организовать охоту, где соберётся весь высший свет. Лорд Райли не сможет упустить такой шанс и обязательно почтит нас своим присутствием, — усмехнулся он. — Леви, ты умеешь стрелять? — обратился он к Аккерману. Похоже, этот план пришёлся господину Смиту по душе, поскольку его глаза так и сияли азартом.       — Ножом и топором я управляюсь лучше, — пробормотал тот.       — Майк, дай ему ружьё, — попросил его лорд Эрвин. — И побросай нам ещё, пожалуйста.       Управляющий выполнил его просьбу и вновь вернулся к тарелкам. Леви же, держа ружьё в руках, смотрел на него с большим сомнением.       — Ты хочешь, чтобы я застрелил его прямо во время охоты? — поинтересовался Аккерман. — Не думаю, что смогу попасть с первого раза.       — Что ж, у нас есть несколько вариантов, — господин Смит кивнул Майку, и тот запустил тарелку в небо. Эрвин некоторое время вёл дулом вслед за ней, а потом выстрелил. И снова попал в цель.       — Мы можем выстрелить в него из ружья и списать на ошибку какого-либо охотника, — снова перезаряжая, произнёс лорд Эрвин. — Можем зарезать ножом, а потом бросить труп в логово дикого кабана. Тот растерзает его, и всё будет похоже на нападение зверя.       — Этот вариант мне нравится больше, — проговорил Аккерман.       — Да, но для этого нужно будет выиграть время, — Эрвин обошёл его и встал позади. — Всё же попробуй, — попросил он. Леви нехотя взял ружьё поудобнее и навёл ствол на небо. Когда полетела тарелка, он как следует прицелился и выстрелил. Однако промахнулся. И во второй раз, и в третий.       — Тц, не моё это, Эрвин, — раздражённо проговорил Леви, ощущая себя неудачником. — Я лучше ножом живот вспорю.       — Всё нормально, с первого раза ни у кого не получается, — подбодрил его господин Смит. — Особенно, по движущимся мишеням. Тогда лучше начать со статичных… Пойдём, — закинув ружье на плечо, он двинулся в сторону леса. Майку он кивнул и по пути сказал, что дальше справится сам. Тот проводил его и Аккермана с ружьём мрачным подозрительным взглядом, но всё же решил остаться неподалёку, рядом с лошадьми. Лорд Эрвин, зайдя в лес, недолго шёл между деревьями, а добравшись до открытой поляны, остановился и развернулся. Он только хотел сказать, что они потренируются здесь, как застыл с полуоткрытым ртом: Леви, шедший позади него, остановился чуть поодаль и наставил дуло ружья прямо на него.       — Не думаешь, что Майк оказался прав? — негромко проронил Аккерман, приложив щеку к гребню приклада и целясь ему в грудь.       — Ого, так ты всё-таки умеешь правильно держать ружьё, — усмехнулся лорд Эрвин. В его глазах не было ни капли страха, а на лице — сомнений.       — Да, приходилось пару раз, — тихо произнёс Аккерман.       — Нет, не думаю, — сухо ответил господин Смит на его первый вопрос. — Тебе нет резона меня убивать. Ни из-за денег, ни из-за каких-то иных целей. Не хочу тебя оскорбить, Леви, но ты довольно прост, и твои мысли теперь ясны мне, как никогда. К тому же Майк неподалёку. Тебе не удастся уйти далеко.       — Да, момент и впрямь неудачный, — Аккерман опустил ружьё, — просто хотел показать тебе, что ты порой бываешь неосмотрителен. Рядом с тобой может оказаться тот, кто воткнёт нож в спину.       — Хорошо, я учту твоё замечание, — и всё же, несмотря на свои уверенные слова, лорд Эрвин вплоть до этого момента был напряжён и только теперь расслабил плечи. От внимательного взгляда Леви это не ускользнуло.       «Всё-таки он настороже, — отметил Аккерман, приближаясь к господину. — Из ружья он стреляет гораздо лучше меня, так что мог бы запросто выстрелить первым».       — Почему ты снова так одет? — внезапно спросил Эрвин, окинув взглядом его поношенную не по размеру одежду.       — Был в своём прежнем месте, не хотел выделяться, — пробормотал Аккерман. Когда он стоял совсем рядом, господин Смит казался ему необъятным.       — У тебя там кто-то остался? — догадался лорд Эрвин.       — Неважно, — нахмурился Леви, не желая посвящать его в свои проблемы. — Я разберусь с этим. Такие мелочи тебя не должны волновать. Ты хотел, чтобы мы постреляли по целям? — осмотревшись вокруг, Леви заметил, что к стволам деревьев прибиты дощечки с указанием целей. Снова прижав ружьё к себе, он прицелился и выстрелил, стараясь попасть по центру. Однако задел лишь край.       — Это уже неплохо, — Эрвин вновь зашёл ему за спину и чуть надавил на плечи. — Не стоит так сильно сжимать ружьё руками, — посоветовал он. — Достаточно вплотную прижать к плечу, — он немного поправил его хватку. Но вместо того чтобы расслабиться, Леви напрягся ещё сильнее и следующий выстрел пролетел мимо.       — Эй, не дыши в спину, господин Эрвин, — мрачно проговорил Леви, развернул голову и скосил на него глаза. — Не могу сосредоточиться.       — Прости, — хмыкнул тот, однако рук с плеч не убрал. — Не хочешь сегодня снова принять ванну? — внезапно спросил Смит, на что Аккерман даже опешил и опустил ружьё.       — Что, от меня уже так воняет? — он поднял руку и принюхался. Одежда была хоть и старой, но всё же чистой, и запах пока не успел появиться. Впрочем…       — Да, — нехотя выдохнул Аккерман, перезаряжая ружьё. — Не откажусь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.