
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
холодный хирург и солнечный флорист сталкиваются в больничных стенах, где нелепые травмы становятся причиной для неожиданных встреч и зарождающихся чувств.
three
13 января 2025, 09:13
Вторник выдался особенно напряжённым с самого утра. Пациенты приходили один за другим, звонки не прекращались, и документы на столе Хисына росли в гору. Он пытался сосредоточиться на своей работе, когда дверь кабинета вдруг тихо приоткрылась, и в проёме появилась Минджон.
— Доброе утро, доктор Ли. Я принесла инструменты, которые вы просили, — её голос был мягким, почти музыкальным.
Хисын лишь кивнул, не отрывая взгляда от пациентской карты. Минджон вошла в кабинет, толкая перед собой тележку, на которой аккуратно лежали стерильные бинты, медицинские инструменты и препараты. Она остановилась у стола и начала раскладывать всё по местам, с интересом посматривая на Хисына.
— Занят, как всегда, — с лёгким вздохом заметила она, будто сама себе, но так, чтобы он услышал.
Хисын не поднимал головы, но его ответ был коротким и безразличным:
— Занят, потому что на работе.
Минджон немного нахмурилась, но решила не останавливаться. Закончив с инструментами, она облокотилась на край стола, её взгляд стал более настойчивым.
— Знаете, доктор Ли, сегодня вы выглядите особенно привлекательно. Хотя, если честно, вы всегда так выглядите, — её голос стал игривым, а на губах появилась лёгкая улыбка.
Хисын поднял взгляд. Его лицо оставалось таким же невозмутимым, как всегда.
— Спасибо за комплимент, Минджон, но я действительно занят, — сказал он спокойно, возвращаясь к бумагам.
Она чуть нахмурилась, не привыкшая к такому безразличию.
— Вы же понимаете, что работа не должна занимать всё ваше время. Иногда стоит сделать исключение для чего-то… более личного, — её тон стал мягче, она чуть наклонилась ближе.
Хисын аккуратно отодвинул свою ручку, сложил руки на столе и посмотрел прямо на неё.
— Минджон, я ведь уже говорил: я не вступаю в отношения с коллегами. Это принцип, от которого я не отступлю. И сейчас мне нужно работать, — его голос был ровным, но в нём чувствовалась твёрдость.
Медсестра на секунду замерла, её улыбка угасла, но она быстро вернула привычное самоуверенное выражение.
— Ну что ж, доктор Ли, вы слишком строгий с собой, — она выпрямилась и направилась к двери, но, прежде чем выйти, обернулась и подмигнула. — Если передумаете, то я всегда рядом.
Дверь закрылась, и за ней остался лёгкий аромат её духов. Хисын потер переносицу, слегка раздражённо выдохнув.
— Особенно красивый, — тихо пробормотал он себе под нос, снова возвращаясь к документам. — Какая глупость.
***
На самом деле, Хисын — врач, который целиком и полностью посвятил себя медицине. Для него это не просто работа, а важнейшая миссия, которую он выполняет с безукоризненной точностью уже несколько лет подряд. Он из тех, кто всегда остается на смене дольше, чем требуется, иногда жертвуя личным временем ради своих пациентов. Его самоотдача и серьезность вызывают уважение у коллег, хотя он редко стремится к близкому общению с ними. Каждый день Хисын выглядит так, словно только что сошёл с обложки журнала о профессионалах. Белоснежный халат, без единой складки, а под ним — всегда классическая одежда, будь то строгая рубашка или светло-серые брюки. Всё это дополняют очки с тонкой металлической оправой, которые придают ему не только интеллигентный вид, но и некоторую строгость. В воздухе рядом с ним всегда ощущается лёгкий древесный аромат его парфюма — ненавязчивый, но запоминающийся. Несмотря на свою собранность, у Хисына есть свои привычки, которые раскрывают его человеческую сторону. Например, он курит ментоловые сигареты, что иногда вызывает удивление у окружающих. Сам он относится к этому с лёгкой иронией, говоря, что врачам тоже нужно что-то для снятия стресса. В перерывах между приёмами или в конце долгого рабочего дня он может на пару минут выйти на улицу, чтобы выкурить одну сигарету и обдумать прошедшие события. Со стороны Хисын кажется холодным, почти отстранённым. Он редко проявляет эмоции и ещё реже допускает кого-то в свою личную жизнь. Его голос всегда ровный, без лишних интонаций, а взгляд, скрытый за стеклами очков, часто кажется слишком внимательным, изучающим, словно он видит собеседника насквозь. Он никогда не даёт пустых обещаний, всегда говорит правду, даже если она неприятна. Это вызывает у некоторых пациентов настороженность, но в то же время укрепляет доверие: они знают, что могут положиться на его честность и профессионализм. Однако за этой внешней холодностью скрывается очень заботливый человек. Хисын уважает каждого пациента, независимо от его возраста или статуса. Он старается не только лечить, но и поддерживать морально. Его вопросы всегда звучат искренне, а объяснения — чётко и понятно, чтобы человек не чувствовал себя потерянным в медицинских терминах. Он прекрасно понимает, что иногда одной таблеткой или процедурой нельзя помочь, и поэтому старается давать своим пациентам ощущение уверенности и спокойствия. С коллегами Хисын старается держать дистанцию. Он уважает их труд, но избегает лишних разговоров и особенно попыток сблизиться. Когда кто-то пытается флиртовать с ним, он остаётся вежливым, но неизменно отказывает, объясняя это тем, что не хочет смешивать работу и личные отношения. Его серьёзность и прямолинейность не всегда воспринимаются легко, но никто не сомневается в его искренности. С друзьями, которых у него немного, Хисын позволяет себе быть более открытым. Он может шутить, иногда даже подкалывать, особенно Ханбина, с которым их связывает многолетняя дружба. Однако даже с близкими он редко говорит о своих проблемах или переживаниях, предпочитая держать всё внутри. Иногда он чувствует, что этот груз слишком велик, но привычка справляться самостоятельно стала частью его сущности. На первый взгляд может показаться, что жизнь Хисына вращается только вокруг работы. Но на самом деле он ценит редкие моменты спокойствия, когда может просто посидеть дома с книгой или посмотреть старый фильм. В глубине души он тот ещё романтик, хоть и тщательно скрывает это за своей сдержанностью. Возможно, он ещё не встретил того, кто смог бы пробить эту броню, но где-то глубоко внутри он верит, что такой человек существует.***
Джейк стоял за прилавком, внимательно складывая ленты и аккуратно проверяя упаковочную бумагу. Солнечный свет мягко проникал через окно, освещая каждую деталь в магазине. Он был занят несложной задачей — подготовкой к предстоящим заказам, когда в дверь вошел покупатель. Мужчина выглядел немного запоздавшим, с решительным, но чуть напряженным выражением лица. Он огляделся, подходя к прилавку. — Добрый день, — сказал покупатель, немного сдержанно, но с вежливой улыбкой. — Мне нужно собрать небольшой букет из красных роз, что-то элегантное и без лишних украшений, если можно. Джейк поднял взгляд, приветливо улыбаясь. Он всегда умел создавать правильное впечатление, не теряя при этом своей дружелюбной и расслабленной манеры общения. — Конечно, у нас есть отличные розы. Хотите что-то совсем классическое или с небольшим акцентом? Покупатель слегка задумался, а потом ответил: — Нет, просто красные розы. Джейк кивнул и пошел к полкам с цветами. Он внимательно осмотрел свежие розы, подбирая несколько идеально распустившихся, с насыщенным, глубоким цветом лепестков. Он знал, как важно правильно сочетать цвета и формы, чтобы не перегрузить букет, но при этом сделать его выразительным и стильным. Джейк ловко взял стебли, аккуратно срезая концы своей здоровой рукой и расставляя их в нужном порядке. Его движения были уверенными, почти автоматическими, несмотря на гипс, — годы работы в цветочном бизнесе сделали его настоящим мастером своего дела. Каждый стебель он размещал так, чтобы букет выглядел не только красиво, но и гармонично. Когда букет был готов, Джейк вернулся к покупателю с лёгкой улыбкой. — Вот, думаю, получилось идеально. Как вам? Покупатель посмотрел на букет и его лицо слегка расслабилось, удовлетворение и благодарность в глазах. Он аккуратно взял цветы и осмотрел их поближе. — Очень красиво, — сказал он, явно довольный. — Спасибо. Джейк улыбнулся, поправив несколько стеблей, чтобы букет выглядел еще более изысканно. Он перевел взгляд на покупателя, добавив: — Удачи, надеюсь, понравится получателю. Покупатель кивнул, расплатился и забрал букет, поблагодарив Джейка за профессионализм. Когда дверь закрылась за ним, Джейк снова вернулся к своей работе, ощущая, как удовлетворение от сделанной работы наполняет его. Букеты, такие как этот, всегда давали ему чувство спокойной уверенности — он знал, что делает правильное дело.***
Джейк всегда был типом людей, которые с самого начала привлекают внимание, но не из-за яркости или громкости, а скорее за счет своей естественности и непринужденности. Его внешность была простой, но в ней была своя прелесть. Он был невысокого роста, с худощавым телом, что сказывалось на его походке — лёгкой и быстрой, как будто он всегда спешил, но при этом не показывал спешки. Одежда, которую он носил, была обычной: футболки и свитера в несколько размеров больше, что придавало ему немного небрежный вид, но в тоже время создавалось ощущение, что в этой одежде он был наиболее собой. Это была одежда, в которой ему было удобно — в которой не было лишних ограничений. Приятный, свежий запах мяты и цветов всегда сопровождал его, как неотъемлемая часть его образа. Его лицо было озорным, с яркими, чуть прищуренными глазами, которые могли выражать удивление, игривость или любопытство, в зависимости от ситуации. Джейк был тем, кто мог легко обменяться шуткой или рассмешить собеседника, даже если встреча была совсем короткой. Его улыбка — широкая и настоящая, а при смехе его глаза будто светились. В нем не было ни капли притворства. Он был настоящим, и это делало его общение с людьми лёгким и естественным. На его руках часто можно было увидеть мелкие царапины и порезы — следы его работы с цветами. Он был флористом, и даже если его руки были неидеальными, они всегда показывали точность и заботу, с которой он выбирал и располагал растения. Каждый букет, который он создавал, был как маленькое произведение искусства, гармоничное и яркое, будто цветы сами по себе идеально сочетались в композиции. У Джейка не было страха перед трудностями, он принимал их как часть своей работы, а каждый порез на руках как еще один шаг к совершенству в своем ремесле. Он не жаловался на боль, скорее просто не обращал на неё внимания, продолжая работать. Его характер сочетал в себе искреннюю дружелюбность и некоторую скрытность. Он всегда был открыт для общения и с радостью поддерживал разговор, но когда речь шла о его собственных переживаниях или эмоциях, он не был так открытым. Иногда можно было заметить, как он сдерживается, не позволяя себе раскрыться полностью, словно защищая какую-то часть себя. В то же время, он был хорошим слушателем и всегда искренне заботился о других. Его способность чувствовать настроение собеседника и правильно отреагировать на его чувства была тем, что заставляло людей доверять ему.***
— Здравствуйте, — сказал Джейк, заходя в кабинет. Он остановился у двери, слегка нервничая. Хисын поднял взгляд, но сразу же кивнул, приглашая его войти. — Привет, — сказал Хисын, спокойно продолжая свои действия. — Садись, пожалуйста, на кушетку. Я пока принесу нужные инструменты. Джейк пошел к кушетке и уселся, вытягивая свою руку с гипсом вперед. Он чувствовал некоторое волнение, хотя и знал, что ничего страшного не будет. Хисын внимательно подготовил инструменты — острые ножницы, пинцет и еще несколько необходимых мелочей. Все было аккуратно расставлено на столе, а его движения были точными и профессиональными. — Удобно? — спросил Хисын, заметив, как Джейк сдвинулся на кушетке. — Да, нормально, — ответил Джейк, пытаясь расслабиться. Он почувствовал, как напряжение уходит, когда Хисын стал поглаживать его гипсованную руку, чтобы посмотреть, где лучше разрезать. Хисын достал ножницы и снова осторожно прикоснулся к гипсу. Он работал молча, сконцентрировавшись на процессе. Джейк посмотрел на его руки, на то, как уверенно и быстро Хисын орудовал инструментами. Он заметил, что Хисын абсолютно не торопится, все делая с особой тщательностью, хотя ему, наверное, уже не раз приходилось снимать гипс. — Не болит? — спросил Хисын, не отрываясь от своей работы. — Нет, все нормально, — ответил Джейк, стараясь не смотреть на инструмент, который разрезал гипс. Он почувствовал легкое покалывание, когда инструмент коснулся его кожи, но оно быстро прошло. Хисын продолжал снимать гипс, аккуратно срезая его слои. Джейк заметил, что движения врача было ровными и быстрыми, и в какой-то момент ему даже стало немного легче, как будто вся его рука начинала чувствовать себя свободнее. Он не мог не заметить, как Хисын сосредоточен на своем деле — его лицо было спокойным, взгляд направлен на руку Джейка, а сам он двигался уверенно и не спеша. — А вы много работаете? — спросил Джейк, чтобы немного отвлечься от своих мыслей. — Угу, — ответил Хисын. — Как обычно. Через несколько минут Хисын снял последний кусочек гипса, и Джейк почувствовал, как рука стала словно дышать сама. Он осторожно пошевелил пальцами, проверяя, нет ли болезненных ощущений. Однако, ощущения были скорее странными и непривычными, чем болезненными. — Вот и всё, — сказал Хисын, утирая руки салфеткой и оглядывая свою работу. — Пожалуйста, рука свободна. Как себя чувствуешь? Джейк посмотрел на свою руку, ощутив легкую тяжесть, но не боль. Он осторожно поднял её, разжимая пальцы, а потом с удивлением заметил, как хорошо она двигается. — Спасибо, — сказал Джейк, улыбаясь. — Пожалуй, это было не так страшно, как я думал. Хисын, кивнув, отошел от кушетки, собирая инструменты. — Если что-то будет беспокоить — приходите. Я посмотрю, — сказал он, взглядом уточняя, как Джейк себя чувствует. — Буду знать, — ответил Джейк, чувствуя, как напряжение уходит. — На всякий случай давайте сделаем снимок, чтобы быть уверенным в том, что всё зажило, — его голос был ровным, без намека на беспокойство. Джейк молча согласился. Он поднялся со стола и встал перед рентгеновским аппаратом, с легким беспокойством ожидая, что скажет Хисын. Когда снимок был готов, доктор внимательно его изучил, не выражая никаких эмоций. После нескольких секунд молчания он повернулся к Джейку и сказал, показывая на экран: — Кость зажила идеально. Можете вернуться к обычной активности. Но старайтесь не перегружать руку, пока не привыкнете к её движениям без гипса. Услышав эти слова, Джейк расслабился и немного улыбнулся, зная, что теперь его рука в порядке. Однако, когда Джейк вернул ладони на стол и собрался встать, Хисын вдруг заметил что-то на его коже. Его взгляд задержался на порезах, мелких и свежих, проходящих от пальцев к запястьям. — Что это? — спросил Хисын, наклоняя голову, как бы случайно, но явно заинтересовавшись. — Ты порезался? Джейк сразу почувствовал лёгкое замешательство, не ожидая, что Хисын обратит внимание на такие мелочи. Он немного замялся, но быстро оправился: — Да, ничего серьёзного. Это от работы, когда с вазами неосторожно или шипы на цветах… иногда рука царапается. Хисын внимательно посмотрел на него, но не стал расспрашивать больше. Он встал и открыл небольшой ящик под столом, доставая флакон с антисептиком и пару пластырей. — Всё равно, давай я обработаю, — сказал Хисын, уже подходя с антисептиком. — Не стоит рисковать, вдруг воспалится. Джейк немного растерялся, почувствовав, как его щеки слегка покраснели, но он не смог отказать. Хисын, не торопясь, аккуратно протёр его пальцы, а затем наклеил пластырь на каждый из порезов. Его действия были настолько тихими и внимательными, что Джейк на мгновение забыл обо всём, кроме этого момента. Он смотрел на Хисына, его руки, которые нежно обрабатывали его порезы с неожиданной заботой и лёгким касанием. — Так будет лучше, — произнёс Хисын, когда закончил. Он поднял взгляд, и их глаза встретились. На мгновение Джейк почувствовал, что между ними было нечто большее, чем просто врач и пациент. Но Хисын, видимо, ничего не замечал, ведь его лицо оставалось таким же спокойным и непроницаемым, как обычно. Джейк ощутил, как его сердце немного ускорилось, но он постарался не показывать этого. — Спасибо за заботу. Хисын коротко кивнул, убирая все необходимые материалы и возвращая их на стол. — Это нормально, — сказал он спокойно, но мягко, прежде чем вернуться к своей работе.