Гарри Поттер и Платяной шкаф

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Льюис Клайв Стейплз «Хроники Нарнии» Хроники Нарнии
Джен
Заморожен
PG-13
Гарри Поттер и Платяной шкаф
автор
Описание
Во время зимних каникул, которые Гарри проводил на Гриммо, 12, он нашёл один необычный шкаф. Открывая дверцу, Поттер и представить не мог, что таится внутри, и уж тем более, какая роль уготована ему самому в незнакомом ему мире. Гарри становится королём Нарнии, делает Сьюзен наследника, и Золотой век Нарнии затягивается.
Примечания
ООС Люси Певенси: Люси маглорожденная ведьма, Эдмунд женится на орландской принцессе Анне, а Люси становится леди Блэк. Шкаф тот самый, из поместья профессора Керка. Его купили Блэки, когда профессор обеднел.
Посвящение
Джоан Роулинг
Содержание Вперед

Глава 19. Магазин Олливандера

      Верховный Король Гарри Поттер и королевы пошли к Олливандеру выбирать Люси волшебную палочку. Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселась королева Сьюзен Великодушная в ожидании хозяина. Королева Люси Отважная чувствовала себя очень странно — словно она попала в библиотеку, в которой были очень строгие правила. У неё возникла куча новых вопросов, которые она собиралась задать Гарри Поттеру, но здесь не решалась. Вместо этого она рассматривала сотни узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Королева Люси Отважная почувствовала, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и казалось, издавали почти неслышный звон. И этот магазин был построен только год назад, а уже был похож на лондонский.       — Добрый день, — послышался тихий голос.       Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.       — Здравствуйте, — сказала королева Люси.       — Гарри Поттер, как ваша палочка? — спросил мистер Олливандер.       — Она странно повела себя при встрече с палочкой Волдеморта, — ответил Верховный Король Гарри. — Из палочки Волдеморта вырвался зелёный луч, а из моей палочки — красный. Они встретились в воздухе, на полпути, и Гарри почувствовал, как палочка в его руках завибрировала, будто через нее пропускали электрический ток. Руки его приросли к палочке, и он не смог бы выпустить ее, даже если бы захотел. Сейчас соединяющий обе палочки узкий луч, был не красным и не зелёным, но пронзительно-золотым. Я, изумленно проследив взглядом за этим лучом, увидел, что палочка Волдеморта тоже вибрирует и трясётся в его длинных бледных пальцах. А потом случилось то, чего я совершенно не ожидал — мои ноги оторвались от земли. Мы с Волдемортом оба поднялись в воздух, а концы наших палочек по-прежнему соединяла сверкающая золотая нить. Они улетели в сторону от могилы отца Волдеморта и приземлились на поляне, где могил не было. Пожиратели смерти бежали за ними и кричали, спрашивая у своего хозяина, что им делать. Затем Пожиратели снова окружили их, некоторые потянулись за палочками, змея скользила у них под ногами. Луч золотого света, соединяющий меня и Волдеморта неожиданно расщепился на множество тонких сияющих лучиков. Палочки их оставались соединены, а золотые нити сплетали вокруг меня и Волдеморта сверкающий купол паутины. Вскоре дуэлянты оказались как бы в клетке из света, а за стенками клетки рыскали, как шакалы, Пожиратели смерти, и крики их, казалось, доносились откуда-то издалека…       — Очень любопытно! — сказал мистер Олливандер.       — Ладно, а теперь вы, мисс Певенси. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы берёте палочку?       — Я?.. — замялась королева Люси Отважная, наконец спохватившись. — А, я правша!       — Вытяните руку. Вот так. Старичок начал измерять правую руку королевы Люси Певенси. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и ещё зачем-то измерил окружность головы.       — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Певенси, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть волос единорога, перо из хвоста феникса или сердечная жила дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой, Ваше Величество.       Королева Люси Отважная внезапно осознала, что линейка сама её измеряет, а мистер Олливандер давно отошёл к полкам и снимает с них одну коробочку за другой.       — Достаточно, — сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мисс Певенси, для начала попробуем эту. Бук и волос единорога. Девять дюймов. Очень красивая и удобная для тех, кто мудр не по годам. Возьмите её и взмахните.       Королева Люси Отважная взяла палочку в правую руку и, чувствуя предвкушение, немного помахала ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал её из руки королевы.       — Эта не подходит, возьмём следующую. Клён и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Отличная палочка для амбициозного путешественника и исследователя. Пробуйте.       Королева Люси Отважная попробовала, хотя едва она успела поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера.       — Нет, нет, берите эту — эбеновое дерево и волос единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Хорошо подходит для всякой боевой магии и трансфигурации. Давайте, давайте, попробуйте её.       Королева Люси Отважная попробовала и почувствовала небольшое тепло.       — Нет, я думаю, что вам подойдёт эта — груша и волос единорога, десять дюймов, очень упругая. Из этой золотистой древесины получаются палочки великолепной магической силы, которые проявляют себя с наилучшей стороны в руках людей сердечных, великодушных и мудрых.       Королева Люси Отважная взяла палочку, которую протягивал ей мистер Олливандер. И внезапно пальцы её потеплели. Она подняла палочку над головой, со свистом опустила её вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах.       — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно.       Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и упаковывал её в коричневую бумагу. Королева Люси взяла свёрток. Потом Верховный Король Гарри и королевы вернулись обратно в замок Кэр-Паравел.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.