Губернатор Санта-Доминго

Клуб Романтики: Паруса в тумане
Гет
Заморожен
R
Губернатор Санта-Доминго
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Санта-Доминго никогда не видел такого жестокого и властного правителя. Без помощи магии, только своим трудом и умом он добивается своей цели. Несмотря на сомнения многих, он заполучил трон и ЕЁ.
Примечания
02.05.2021: №30 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". Большое вам спасибо! 11.09.2021: №46 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 16.01.2022: №45 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 17.01.2022: №39 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 18.01.2022: №28 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". Я в шоке, спасибо вам!!! 25.01.2022: №32 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 26.01.2022: №33 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 27.01.2022: №30 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 28.01.2022: №29 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 29.01.2022: №13 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 30.01.2022: №12 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 31.01.2022: №42 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 01.02.2022: №34 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 04.02.2022: №27 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". 15.08.2022: №6 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане". Спасибо, морковочки! 21.08.2022: №5 в топе по фэндому "Клуб Романтики: Паруса в тумане".
Содержание

Глава 9. Светские беседы

      Аделаида уже почти дошла до бального зала, когда заметила мантию дона Кирино, всё ещё покоящуюся на её плечах. Девушка выругалась себе под нос, что услышал проходящий мимо гость, но, как показалось, совсем не обратил на это внимание, так как был пьян настолько, что удивительным было то, что он до сих пор держался на ногах.       "Вот же пьянчуга! И он-то — один из тех влиятельных людей, с коими мне следует раззнакомиться? И зачем было приглашать таких на бал?!       Аделаида отдала мантию первому попавшемуся гвардейцу, наказала как можно быстрее вернуть владельцу лично в руки. — Дон Кирино оставил в бальном зале, — пыталась объяснить она, неловко улыбаясь. Конечно, у гвардейца возникли свои подозрения, но это не имело никакого значения. Вряд ли он бы смог разболтать о них кому-то. К тому же, это было совсем не тем, что в тот миг волновало донью. Гвардеец так остался стоять в коридоре, ошарашенный, и глядел ей вслед.       Аделаида вернулась на бал, надеясь, что никто не обратил внимания на её недолгое отсутствие. Она окинула пронзительным холодным взором всех присутствующих в зале и успокоилась, когда не увидела там Кирино. Мужчина вёл себя довольно учтиво и доброжелательно, но, казалось, что всё его поведение по отношению к ней напускное, притворное. Будто бы шут. Девушка неловко пробралась к своему месту, то и дело останавливалась, когда ее окликал очередной вельможа. Приходилось улыбаться и поддерживать светскую беседу, поддакивая очередным лестным словам в адрес ее новоявленного муженька. Слушая какого-то министра, что изливал свои сладкие речи о красоте и чистоте Аделаиды ей же самой, девушка ощутила безнадежное одиночество. Когда же ей, наконец, удалось вернуться на свое место, она была абсолютно уверена, что ей нужно было выпить.       "Кого же Вы прячете под своей маской, Дон Кирино?" — размышляла она, пока сидела во главе огромного стола, откуда было неплохо видно всех присутствующих. В ее руке был наполовину полный бокал, которым она лениво водила в воздухе, погрузившись в раздумья. Учтивый до безумия слуга подходил к ней каждые полчаса, если не чаще, беспокоясь о ее комфорте, пока же многие другие гости оставались без внимания. — Донья, позволите? — неуверенно заговорил слуга, подошедший в очередной раз, чтобы забрать грязную тарелку. Девушка устало кивнула, и, не оборачиваясь к нему, откинулась на спинку кресла. Пыталась расслабиться, да никак не получалось. Алкоголь не помогал, но она все равно осушила очередной бокал. — ...поэтому я не уверен, что Вам стоит ещё пить, — мужчина нервно и слишком громко выдохнул, когда оттарабанил своё глупое наставление. — Дорогой, ты всё равно разбавляешь моё вино, так что напиться у меня не получится, — спокойно пояснила она, всё ещё избегая зрительного контакта со слугой, что его только больше напрягало и, как могло показаться, даже пугало. Впрочем, не в привычках Аделаиды было терроризировать слуг. — Кто дал тебе такой приказ? — Простите, но я..я-я, — он начал немного пятиться и заикался, не сумев собраться и выдать внятный ответ. Небрежным жестом Аделаида отмахнулась от него, чтобы тот ушёл, но он, видимо, не заметил жеста своей госпожи и остался стоять на месте. — Дон Кирино, очевидно, — решила она и поняла, что была права в совей догадке, что она поняла по взгляду слуги. — Послушай, иди уж лучше. Весь вечер носишься без продыху, так что на сегодня можешь быть свободен, — непривычно жёстко произнесла она. Когда пристыженный слуга пропал из её поля зрения, Аделаида поднялась с места, твердо намереваясь покинуть бал уже совсем. Но она, к ее огромному сожалению, была остановлена на полпути. — Дорогуша, куда же Вы? — Кирино словно бы возник из воздуха. "Помяни черта и он тут же явится!" — подумала донья. Он тут же взял девушку за руку, повёл её в центр зала, где все танцевали. И сделал это так уверенно, будто бы она обещала ему все следующие танцы. Его лицо сверкало яркой улыбкой, от которой Аделаиду аж передернуло. — Знаете, решила тут, что балы — не мое, — произнесла она, немного отстранившись от вынужденного партнера. — Не понимаю я прелести таких сборищ. — Неужели ваши родители никогда не проводили балов? — спросил Кирино с немалой долей удивления в голосе. — Очень странно для бывшего губернатора, не находите? — О, нет! Конечно, было множество балов, но только вокруг всегда были хотя бы несколько знакомых лиц, а тут... — О, дорогуша, а как же я? — театрально вздохнув, спросил он. Аделаида закружилась вокруг него, танцуя давно заученный танец. — Вы — исключение, — шепнула она, выписывая новый круг. — Кстати, раз уж Вы тут, не могли ли бы Вы немного помочь? — спросила она самым загадочным и заговорщицким тоном, на который только была способна. — Разумеется, дорогуша, — ответил он без промедления, словно бы ждал ее просьбы. — Я ведь здесь именно для того, чтобы помогать Вам во всем. Что же вы хотели? — Я ведь правильно понимаю, что те гости, что присутствуют здесь, — лишь малая часть всех приглашенных гостей, не так ли? — Вы правы, — Кирино кивнул, а после они ненадолго разошлись и вновь приблизились, продолжая искусно танцевать даже когда мысли их были сосредоточены на другом. — Стало быть, остальные гости, которые рассчитывали на более позднюю дату свадьбы, прибудут в Санта-Доминго в течение недели? — Вы бесконечно правы, донья де Очоа, — последнее звучало дразняще, ведь девушка еще не успела свыкнуться с мыслью о том, что она — жена. — Хорошо. Знаете ли Вы, когда вернется Дон Диего? — спросила она вкрадчивым тоном и была почти уверена, что он знал. — Не более двух недель, полагаю, будет длиться его поездка. Он всего лишь отправился на казнь пирата, за которым гонялся по всему морю добрых лет пять. — Ого! — не сдержала удивления она. — Неужели моего мужа можно так долго водить за нос? — Ну, по-видимому, это единственный пират, что сумел, — он издал короткий смешок. Скоро танец завершился и собеседники отошли в сторону. — Так что за помощь Вам нужна? Какого рода? — Я хочу устроить еще один бал по возвращению Диего домой. Пусть он и будет отсутствовать столь недолго, но я совершенно уверена, что ему будет приятен столь теплый прием, — разъясняла она, сцепив руки в замок пред собой. Ей было невероятно неловко просить Кирино о помощи, но иначе бы она не сумела осуществить задуманное. Ей хотелось, чтобы ее муж поверил в наивную сказочку о том, что в замужестве Аделаида "поумнела" и подчинилась ему. Тогда, возможно, он бы потерял к ней всякий интерес. — Все гости, которые не успели почтить нас своим вниманием вчера или сегодня, могут остаться и сделать это. — Недурно! — признал Дон Кирино и задумчиво потер подбородок. — Диего определенно обрадуется, а как узнает, что эта блестящая мысль пришла в светлую головушку его жены... — Ой, увольте! — прервала его Аделаида и поднесла руку к груди, пытаясь сдержать смех. — Но я буду благодарна Вам за любую помощь. К тому же, нельзя же мне одной ездить за тканями или украшениями, верно? — Верно.       Аделаида выдохнула с облегчением, когда Кирино, откланявшись, отправился к себе. В его присутствии она чувствовала себя весьма некомфортно, хоть и прилагала усилия, чтобы это скрыть. У нее, стоит отметить, выходило недурно. Этому помогли постоянные шутки и разговоры на темы, которые не требовали особой откровенности.       В доне было что-то, что неумолимо отталкивало Аделаиду, порождало в ней чувство отвращения. Быть может, их знакомство оставило свой отпечаток. Хотя, вероятнее, дело было в его незримом сходстве с ее мужем. Они не просто так были друзьями, так что не стоило сомневаться в том, что они были схожи, а в чем-то и одинаковы. И скоро ей предстояло узнать, что именно.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.