Partners in crime

Timothée Chalamet
Гет
В процессе
NC-17
Partners in crime
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
После похищения прошло шесть лет и, за это время вместе с пулями, выпущенными в жертв, Офелия выстреляла и собственную душу. Дышать тяжело, особенно когда всё, чего ей хочется – это задохнуться. Но одной поздней ночью из темноты вышел кудрявый парнишка и протянул ей невидимую кислородную маску.
Содержание Вперед

"Are you gonna kill me with my own gun?"

Офелия сидела в гардеробной, прохладный пол давил в костлявые колени, но у девушки не находилось сил встать. Она слушала своё быстрое сердцебиение, что не могло успокоиться ещё со вчерашнего вечера даже после того, как они в полной безопасности добрались до её квартиры, где Элио, поцеловав её в лоб, улыбнулся на прощание и удалился на семейный ужин, запланированный его матерью ещё несколько дней назад. Офелия соврёт если скажет, что ей не хотелось провести ночь после поджога особняка начальника вместе,ведь ей хотелось этого больше всего на свете. Да только такой возможности не предоставилось: Элио сообщил о потребности приехать домой к родителям как только они доехали до центра Нью-Йорка. Рвано выдохнув, Риколетти взяла себя в руки и, придерживаясь за первую попавшуюся полку, использовала её как опору чтобы подняться. Она набросила белую футболку на голое тело, быстро застегнула джинсы, зашнуровала кроссовки, и, аккуратно сложив светло-розовую балаклаву, засунула её в задний карман. От мыслей о том, что ей предстоит встреча с начальником, конечности моментально холодели, а нежелание становилось настолько сильным,что от этого скручивало все внутренности. Но и идея остаться дома точно так же не казалась такой радужной и привлекательной: Офелия не спала всю ночь, прокручивая в голове события ушедшего вечера и параллельно из всех сил напрягала свой слух на случай, если откуда-то из подъезда послышатся грубые шаги шавок Блэйка которые, (как ей тогда казалось) в какой-то момент обязательно должны были нагрянуть в её жилище чтобы за шиворот вытащить из постели и отвезти в офис к начальнику, а может просто убить.Паранойя становилась всё сильнее с каждой минутой и к двум часам дня шатенка уже думала, что медленно но уверенно слетает с катушек, так что перспектива выйти на улицу и хоть немного проветриться уже не казалось такой ужасной. Прихватив пустую сумку, в которую начальник всегда складывал её зарплату, Лия выскочила на улицу и сразу же щёлкнула кнопку на ключах, открывая машину. Она всё ещё не забрала свою вторую тачку, пострадавшую после аварии с Блэйком: по правде говоря, это вовсе вылетело у девушки из головы и она сделала мысленную пометку о том, что это стоит сделать как можно скорее, когда выезжала на главную дорогу направляясь к нужному небоскрёбу. Лия напевала какую-то песню себе под нос и постукивала ноготками по рулю, смотря на светофор. Ей не хотелось слушать музыку как обычно, чтобы заткнуть навязчивые мысли в голове: сегодня не было желания даже разговаривать или вообще открывать глаза. Офелия вспомнила, как мирно и хорошо она чувствовала себя в той ванной в отеле, где она пряталась после похищения Ричардом: какое же это было удовольствие — задержать дыхание и полностью опуститься под воду и не чувствовать ничего, кроме жжения и боли в груди, сопровождающейся тихим гулом в ушах. От воспоминаний об этом шатенка поёрзала на своём месте и перевела взгляд на руль, сразу же зацепившись за пальцы на правой руке: красное пятно после вчерашнего вечера никуда не делось. Офелия случайно заметила это по приезду домой, когда полезла в душ смывать с себя всю грязь произошедшего и усталость. Сначала ей показалось, что она где-то порезалась и на среднем пальце застыла кровь от раны, но присмотревшись не увидела там никакого повреждения. Только потом до Лии дошло, что она, должно быть, с такой силой давила указательным пальцем на распылитель, что в процессе какое-то количество краски начало вытекать параллельно с тем, как она выводила те буквы на асфальте, и в результате просочилась сквозь перчатку, испачкав кожу. Девушка, словив испуг от наличия “доказательства”, принялась драить палец мылом и мочалкой с таким усердием, что в результате перестала его чувствовать,да только если бы это помогло, то такая жертва стала бы оправданной, но нет: как бы Офелия не старалась, у неё не получилось полностью вывести впитавшуюся в кожу тёмно-красную краску, лишь немножко,что заставило испачканную часть её пальца выглядеть так, словно Лия растёрла кровь от царапины вместо того, чтобы смыть её. В конце концов, осознав бесполезность своих отчаянных действий, шатенка сдалась. Теперь от напоминания об этом сердце Офелии Риколетти улетело в пятки: из-за паранойи, не покидающей её уже столько часов, казалось, будто пятно на пальце — прямое доказательство содеянного и Блэк обратит на это внимание сразу же, стоит ей переступить порог в его злосчастный кабинет. Следовало, наверное, надеть спортивные штаны и держать руку в кармане постоянно,это было бы гораздо удобнее, чем в джинсах. Но Лия успокоила себя простым правилом, которое когда-то сказала её мама: чем сильнее ты пытаешься что-то скрыть, тем более очевидным оно становится. Офелия натянула балаклаву за пару секунд до того, как двери лифта отворились и ей открылся вид на длинный коридор с диванчиками. Она поинтересовалась у секретарши на месте ли босс и та утвердительно кивнула, на что Офелия бросила тихое “Спасибо” и медленно, оттягивая этот момент, потопала к нужным дверям. С каждым шагом сердце принималось стучать всё быстрее и быстрее и несчастный пульс уже, наверное, взлетел до ста двадцати, своим подъёмом вызвав горьковатый ком в горле. Девушка ещё не видела Блэйка с тех пор, как узнала что он, на самом деле, вовсе не Блэйк, а Адам, и что Адам собственноручно убил свою жену и двоих детей, а так же друга и, наверное, ещё сколько-то людей, чьи жизни мешали ему для достижения успеха. Офелия всегда смотрела на Блэйка одинаково — с режущей злостью и холодом, способны скрыть всё вокруг хрустящим инеем, настолько она его ненавидела. Но только теперь ей, почему-то, казалось, что она никогда не взглянет на него как раньше, теперь будучи усведомленной о ещё большем количестве ужасов, сотворённых его руками. И Офелия чудесно понимала, что должна вести себя как раньше,словно она не читала те документы, словно она не слушала рассказ Киллиана… О Господи, — пронеслось в голове у шатенки когда это имя мелькнуло в мыслях. — А где он сейчас? Что с ним?Но перед тем, как Офелию Риколетти успела унести новая волна страха, паники и боязни, что её обманули, она уже стояла при входе в кабинет и трижды стучала по двери. Но в ответ не донеслось привычное “войдите”. Офелия решила немного подождать: может, Блэйк разговаривает по телефону или его нет на месте. Хотя секретарша же сказала, что он в офисе? Девушка нахмурилась и постучала ещё раз, но вновь не получила приглашения внутрь. Она переступила с ноги на ногу и неслышно выдохнула, оглянувшись по сторонам. Ещё раз,и снова тишина. Закатив глаза, Лия толкнула дверь вперёд и заглянула в середину, и, к своему большому удивлению, никого там не увидела. Прикинув то, насколько сильно босс её отчитает если Офелия войдёт в кабинет без приглашения да ещё и тогда, когда там никого нет, девушка пожала плечами и “пригласила себя сама” решив, что за такое ей смертная казнь точно не полагается. Она бросила пустую сумку для денег на стол начальника и упёрлась руками в боки, осмотревшись. Вполне себе обычный кабинет если не знать, какие решениятут принимаются. Без присутствия босса тут даже… спокойно?Что, в прочем, не странно: у Блэйка настолько неприятная и противная аура, что он портит любую обстановку просто фактом своего присутствия. Лия уверена, что когда он выходит на улицу там сразу же начинается дождь, каждый проходящий мимо него ребёнок бросается в слёзы, а бродячие собаки дополняют эту симфонию истошным лаем ему вслед. Не удивительно, что в его особняке не оказалось никаких растений: они бы завяли как только начальник принёс бы их домой. Даже искусственные, и с теми, наверное, что-то бы да приключилось. Лия подожгла сигарету и принялась расхаживать туда сюда по кабинету рассматривая всё так, словно она тут впервые. Да только смысла в таком развлечении особо нет: шатенка выучила каждый уголок этого проклятого места — это было её любимым занятием во время долгих визитов в офис начальника, где он зачитывает ей монотонные нотации или тратит драгоценное время на то, чтобы покошмарить свою подчинённую за малейший проскок. Лия остановилась возле тумбочки, где начальник оставил пустой бокал и пистолет. Выдохнув дым в сторону, Офелия заинтересованно взяла оружие в руку и покрутила его, рассматривая: идеальное, без каких любо царапин или сколов, чистое, словно его только достали из коробки. По весу Риколетти ощущала, что магазин полон, но даже несмотря на это пистолет всё равно казался более массивным и тяжёлым чем все те, которые у неё когда либо были. Не странно, что он неудобно чувствовался в её небольшой ладони: это другая модель, идеально подходящая для людей с таким размером руки как у Блэйка (а Офелия, скорее, назвала бы её ручищей). — Наигралась? — грымнуло откуда-то сзади, но Офелия даже не дёрнулась, не доставив Блэйку удовольствия застать её врасплох: у вас навряд ли получится так подловить человека с тонким слухом, которым обладают киллеры. — Или ты решила прикончить меня моим же оружием? — пара шагов в её сторону. Лия снова затянулась, взяла пушку в правую руку и, выдыхая дым, лениво повернулась в сторону начальника. — Заманчивое предложение, — даже несмотря на то, что пистолет был в разы тяжелее и больше, её прицел оставался всё таким же метким, как и всегда: дуло указывало Блэйку прямо в центр лба.— Спасибо за идею. — У меня аж коленки от страха задрожали, я просто в ужасе. — пусто, но не без ироничной издёвки в голосе ответил мужчина, даже не пошевелившись. Его глаза остановились на дуле, и Офелия усмехнулась. Ох, насколько же просто это всё сделать, аж ручки чешутся. Магазин полон, оставалось только снять пушку с предохранителя и спустить курок. Одного выстрела будет достаточно. Но девушка пожала плечами и отложила пистолет туда, откуда взяла его. Не сказав ни слова и даже не посмотрев в сторону босса, она прошла мимо него и умостилась в ненавистное кресло для посетителей, сразу же закинув ногу на ногу. Лия избегала взгляда начальника до тех пор, пока это представлялось возможным. Офелия не знала, чего ожидать от Блэйка и пыталась угадать, в каком он настроении и как на нём сказались новости о пожаре в особняке и мотиве,который Лия с Элио прописали краской на тротуаре при входе. Злющий? Отчаянный? Расстроенный (хоть немножко)? Безразличный? Почему он вообще здесь, почему не взял выходной чтобы решить все дела с поджогом? Неужели он со всем настолько быстро разобрался, неужели это по нему никак не ударило и неужели босс до сих пор даже не хочет направить все свои усилия на то, чтобы узнать кто это сделал? Офелия слишком много думала об этом, пыталась предугадать все сценарии. А может Блэйк уже догадался о том, кто есть виновником порчи его имущества и сейчас такой спокойный потому, что одна из них сидит прямо перед ним. Офелия сжалась. — Как дела? — начальник опустился в своё кресло и откинулся на спинку, полностью проигнорировав сумку для денег. — Просто дай мне зарплату. — выпалила Офелия резче, чем планировала. Она чудесно знает, что ответы на подобные вопросы Блэйка вовсе не интересуют и ему просто хотелось разбавить тишину. — Меня всегда веселит твоё желание поскорее получить деньги за работу, которую ты так сильно ненавидишь. — проговорил начальник и поднялся, явно недовольный тем, что ему не дали хоть немного посидеть. Офелия закатила глаза никак не отреагировав и, в последний раз затянувшись, затушила окурок о пепельницу на столике. — Я уж думал ты сегодня снова захочешь поныть мне о том, как тебе всё осточертело. — шатенка следила за тем, как он, сжимая ручки её сумки, неспешно шагает в сторону шкафа у стены, внутри которого всегда стоит высокий сейф. Офелия снова отмолчалась, прищурившись. У неё нет абсолютно никакого настроения подливать масло в огонь его слов и начинать очередную ссору, которая, как обычно, не принесёт ничего, кроме потребности задержаться здесь как минимум на минут пятнадцать. Вместо этого она анализировала всё, что могла, пытаясь понять, что Блэйк думает по поводу их с Элио проделки, но проблема заключается в том, что поведение мужчины ровно ничемне отличалось от обычного.Если бы Офелия не знала, что произошло, она бы и не подумала, что начальника что-то тревожит, да и по правде говоря всё в его поведении давало понять, что его ничего не тревожит в принципе. Может, оно и к лучшему: если люди босса не ворвались в её квартиру прошлой ночью и он сам до сих пор ничего не сказал, значит она вне подозрений, ведь так?Разве что Блэйк приберегает свой порыв злости напоследок: как вишенку на сладком кремовом торте. Лие, конечно, хотелось, чтобы он злился.Она бы с большим удовольствием понаблюдала за его яростью, тем, как он рвёт и метает, как простреливает всё стены и окна в собственном офисе, как он кричит и орёт благим матом. Но в то же время спокойствие и понимание, что Лия не попала в список подозреваемых, нравилось ей на много больше. В конце концов, даже если это задело Блэйка не так сильно, как они с Элио рассчитывали, организация пожара помогла им обоим выпустить пар и в отместку сломать хоть что-нибудьв жизни их начальника. Шатенка не видела, сколько денег лежало в сейфе: ей загораживала дверца, и она точно так же не знала, сколько времени начальник там ковыряется. Лию слишком унесло в порыве собственных мыслей и от воспоминаний о вчерашнем дне в её крови снова взлетел уровень адреналина и страха. Она, наверное, никогда не сможет успокоиться и перестать ожидать обвинений в свою сторону, каждую секунду думая, что вот-воти Блэйк всё узнает, всё поймёт и тогда уж точно решит превратить все свои угрозы в реальность. Интересно, Элио чувствует то же самое? Или это только Офелия балансирует в шаге от сумасшествия? Мужчина, наконец, закрыл сейф вместе со шкафом и принёс не закрытую сумку с деньгами к Офелии, бросив ей прямо под ноги. Лия смерила содержимое взглядом и нагнулась, чтобы закрыть сумку, пытаясь игнорировать присутствие начальника, что стоял прямо над ней. Ей было интересно, что задержало его от возвращения в своё излюбленное кресло, но ответ на такой вопрос не заставил себя ждать. — Что с рукой? Офелия почувствовала, как все её внутренние органы перестали работать и сердце сделало кувырок перед тем, как улететь в пятки. Но она, не переставая возиться с замком (шок от вопроса и замирание могло бы показаться подозрительным) небрежно бросила: — Рисовала. Блэйк знает о её страсти к холстам и кистям, пускай и никогда не видел ни картин, ни рисунков. Офелия помнит, как много лет назад выпрашивала аванс перед зарплатой, потому что ощутила резкую потребность купить краски и вернуть рисование в свою жизнь: тогда это казалось единственным, что могло уберечь её от безумия. Блэйк ничего не сказал в ответ, но никуда не ушёл, продолжая стоять у наёмницы над душой. Лия, у которой уже в груди начинало болеть от того, как сильно тарабанило сердце, наконец перестала мучать тот несчастный замок и, взяв сумку в руку, встала со своего кресла. Она думала, что босс хотя бы отодвинется, но мужчина так и стоял на месте, смотря ей прямо в глаза и шатенка, по правде говоря, уже не помнила, когда в последний раз находилась к нему так близко. — Тебя внезапно парализовало или что? — выплюнула она, пытаясь не показывать свой страх. Блэйк изогнул бровь, явно не видя причины для такой грубости, и пожал плечами, продолжая прожигать Офелию пронизывающим взглядом. Риколетти почти чувствовала, как крутятся шестеренки и винтики в его голове и ей так хотелось узнать, про что он сейчас думает. Лия прочистила горло и переступила с ноги на ногу, крепко сжимая ручку сумки в прохладной ладони. Она смотрела прямо боссу в лицо и всё ждала, пока он закончит выдерживать паузу и наконец рявкнет “Я знаю, что это была ты с Элио”, но вместо этого услышала лишь: — Никогда не думала над тем, чтобы продавать свои картины? Офелия ожидала чего угодно, но только не этого, и удивлённо отшатнулась назад. Девушке даже захотелось попросить начальника повторить сказанное от страха, что ей просто послышалось, но она этого не сделала и пожала плечами: — У меня денег достаточно. — Хм… — Блэйк развернулся и пошагал к своему драгоценному креслу, засунув руки в карманы. Офелия боязно наблюдала за ним не зная, на что теперь рассчитывать. Он остановился возле стола и ещё раз бросил взгляд на испачканный палец шатенки перед тем, как деловито проговорить: — Я знаю несколько хороших арт-дилеров, так что если тебе понадобится с этим помощь, обращайся. — он взял из ящика пачку сигает и поджёг одну, не переставая смотреть на Офелию, которая, к слову, понемногу начинала терять связь с реальностью. Кого хрена здесь происходит? С чего такой приступ любезности, желания помочь? За все годы работы на Блэйка Офелия не получила от нег они одногопредложения, которое было нацелено на её благо. С чего вдруг сейчас проходит аукцион невиданной щедрости учитывая тот факт, что по всем предсказаниям и догадкам Офелии начальник должен проживать сегодняшний день в совершенно другом настроении? — Эм… — Лия поджала губы, избегая взгляда босса. — Окей. — Кстати, как прошло задание? — сменив тему вкрадчиво поинтересовался начальник и Лия не подала виду, когда в её горле застрял взволнованный выдох. Ей стоит вести себя как всегда, как ни в чем ни бывало. Она пожала плечами: — Та нормально, — свободной рукой отмахнулась шатенка и снова переступила с ноги на ноги. — ничего необычного если не считать, что жертва потребовала разговора с тобой. — Офелия вовремя остановила себя от привычки назвать имя Киллиана: она чудесно помнила, что по мнению Блэйка не могла его знать: это одно из немногих заданий, где имя жертвы оставалось в секрете. Мужчина хмыкнул и, наконец, отошёл, перестав нависать над Офелией своей фигурой. Риколетти проследила за тем, как он оперся о край своего стола и скрестил руки на груди: — Странно, что ты, с тебе свойственной любопытностью, не пытаешься выведать у меня больше деталей. — усмехнулся босс и Лия прищурилась: — Какой смысл, если ты мне даже под дулом пистолета ничего не расскажешь? — у неё отлично получилось притвориться, что она вовсе ничего не знает, учитывая факт того, что Офелия знала абсолютно всё и даже больше, чем Блэйк мог себе представить. — Это было странно, да, но… — она замялась. Любое неправильное слово может выйти ей боком. — я своё дело сделала и для меня это никакого значения не имеет. — девушка подняла зелёные глаза на начальника и слегка склонила голову набок: — А для тебя? Блэйк отвернулся и поджал губы, потянувшись за своим бокалом. Он сделал несколько небольших глотков и неслышно выдохнул, вновь посмотрев на свою наёмницу. Может, опыт общения с людьми у Лии и не такой большой, но у неё хорошо получается за ними наблюдать и чувствовать их настроение. И Риколетти готова поклясться, что что-то внутри Блэйка в тот момент всё-таки ёкнуло. Мужчина сказал это так тихо, что Лие сначала показалось, будто ей послышалось: — Некоторые вещи имеют для меня намного большее значение. Тишина. Офелия не знает, что именно дёрнуло за тот рычаг. Может, Блэйк заметил как после его ответа что-то в её взгляде сменилось. Может, это было то, как она немного шатнулась назад, прикусив внутреннюю сторону щеки. Так или иначе, что-то упало с лезвия ножа и уже через секунду начальник бросился в её сторону. Офелия рвано выдохнула и оступилась, сразу же упав в кресло для посетителей, где недавно сидела. Блэйк что-то рявкнул и, оказавшись рядом, схватил её за горло, потянув на себя. Девушка вскрикнула и попробовала вырваться, но никакая физическая подготовка не делала её сильнее таких бугаев, как Блэйк, и мужчина уже тащил её к ближайшей стене, сжимая пальцы вокруг глотки. Резкая боль прошлась по затылку, когда Блэйк толкнул её в стену у шкафа и Офелия шикнула себе под нос, зажмурившись. Ей хотелось открыть рот и наорать на него с просьбами отпустить, но Блэйк принялся кричать Офелии в лицо намного быстрее: — Что ты знаешь? Что ты, блять, знаешь? — вызверился мужчина и Лия хныкнула, испытав желание отпрянуть от того, как близко его лицо находилось к её собственному. Она словила себя на том, что вовсе не сопротивляется, но так, наверное, даже лучше: меньше урона получит от бесполезных попыток это сделать. Мужчина кричал что-то ещё, но шатенка не слышала его из-за панического стука сердца, эхом отдающегося в ушах. Ледяной страх разливался по венам вместе с адреналином и ужасом и Офелия не могла собрать себя в одну кучу: ей казалось, что она вот-вот задохнётся, и хватка начальника у неё на шее делала такую перспективу вполне себе реальной. — Отвечай, идиотка! — запах перегара обдал покрасневшие щёки и Офелия прохрипела: — Ты сейчас меня убьёшь, придурок. — она вцепилась ногтями в руку Блэйка, что сжимала её глотку и тот, разъярённо рявкнув что-то себе под нос, наконец ослабил ухват, но не отстранился. Офелия сделала несколько настолько глубоких вдохов, насколько могла и прогнала ощущение головокружения, да только оно вернулось снова, когда босс оттянул наёмницу на себя а потом снова толкнул. Удар выбил весь воздух из лёгких и Лия, ошарашено пошатнувшись, прошептала: — Ты псих. Пространство вокруг резко сужалось и расширялась обратно. Блэйк, после последней реплики, отшатнулся назад и отвернулся, запустив пальцы в свои ухоженные волосы. Он тяжело дышал, прикрыв глаза точно так же, как и Офелия, что использовала эти пару секунд на то, чтобы отдышаться, придерживаясь рукой за стену. Девушка сжала переносицу и зажмурилась от головной боли. Ей хотелось опуститься на пол и свернуться клубочком на дорогом паркете, но она заставляла себя стоять. В какой-то момент Офелия даже понадеялась, что Блэйк вернулся в чувства и отстанет от неё, но мужчина сдаваться не собирался: он потянулся за тем пистолетом, который Лия рассматривала пока его не было в кабинете и снова повернулся к своей подчинённой, направив дуло ей в лоб. — Офелия, — всё так же тяжело дыша сказал мужчина. Она подняла на него глаза, но даже не шелохнулась теперь будучи под прицелом. — что. Ты. Знаешь. — отчеканил Блэйк и сделал два шага вперёд: достаточно, чтобы дуло его пушки почти что касалось её лба. Лия смотрела на него даже не скрывая ужас во взгляде, пока её мысли растерянно метались из одного направления в полностью противоположное. Сердце ломало рёбра, стремясь вылететь из груди и шатенка из всех сил кусала внутреннюю сторону щеки не унявшись даже тогда, когда почувствовала знакомый металлический привкус. Ей захотелось сплюнуть кровь, начинало тошнить. Это всё? Он теперь, наконец, убьёт её? — Я не понимаю о чём ты. — тихо соврала девушка и сразу же осознала как же компрометирующее звучит эта фраза: так всегда говорят те, кто знает абсолютно всё, но она чувствовала себя такой потерянной и сбитой с толку, что в голову больше ничего не пришло. — Блэйк, пожалуйста, — прошептала Офелия и посмотрела на пистолет. Мужчина впился в неё сумасшедшим взглядом маньяка, которого, судя по всему, не волнует, что ты скажешь: он уже давно поставил себе цель прикончить тебя. — успокойся. Я… — она прижала ладонь к груди, всё ещё не в силах отдышаться. — я не знаю про что ты.. я не… — Хорошо, давай сделаем по-другому. — помотал головой он и решительно двинулся в сторону Риколетти, заставив её инстинктивно отшатнутся назад, в холодную стену. — Я задаю вопросы, ты отвечаешь. — отрезал мужчина, но это не было концом его условий: — И если я уловлю хоть малейший намёк на ложь, я прострелю тебе бедро. — Блэйк опустил пистолет на уровень левой ноги Офелии, повыше колена. Девушка сглотнула и кивнула, чувствуя, как глаза медленно наполняются слезами. Если бы это был нормальный офис, в кабинет бы уже прибежала испуганная секретарша с охранником под руку, услышав грохот и крик. Да только всё здесь было полной противоположностью от нормального,поэтому никто не пришёл. Офелия одна. Одна против больного на голову психопата, которому ничего не стоит убить или покалечить. Ей не оставалось ничего, кроме как согласиться играть по его правилам и надеяться, что её фальшь не отравит голос и выражение лица. Иначе Офелии Риколетти не выйти отсюда не раненной.Блэйк ещё никогда не причинял ей физического вреда собственноручно: этим всегда занимались его подчинённые. Но сегодня, видимо, особенный день. Девушка всхлипнула, бегая взглядом по лицу мужчины. Она пыталась взять себя в руки, заставить тот холод, который она всегда звала перед тем, как кого-то убить и сделать свою работу, наконец обнять себя за плечи и дать ей силы пережить следующие.. сколько? Десять? Пятнадцать минут? Страх всегда вымещала ненависть. И Офелия быстро напомнила себе чтоза человек перед ней стоит. По коже пробежал иней и Риколетти убрала руку от грудной клетки, немного расправив плечи, в пол голоса сказав: — Задавай. Блэйк переступил с ноги на ногу и посмотрел на оружие словно думая, стоит ли его убирать. Но он этого не сделал наверное решив, что так получится больше из Офелии вытянуть. Да только Офелии Риколетти уже столько раз угрожали пистолетом, что на руках и ногах не хватит пальцев, чтобы пересчитать. У неё чудесно получалось игнорировать круглое дуло напротив своего лба. — На предыдущем задании, — начал Блэйк. Задании с Киллианом. Офелия напряглась, но не показала этого. — ты должна была приехать на место в определённое время. —пауза, сумасшедший взгляд босса впился в её лицо. — Так?Так. — выдохнула Офелия. Здесь даже врать не пришлось: это правда. Блэйк всегда просит её приезжать на место (предстоящего) преступления в определённое время, чтобы жертва точно оказалась и осталась там, где нужно. Мужчина кивнул: — Если ты приехала туда вовремя, что происходило в промежутке между твоим появлением и моментом, когда ты мне позвонила? — возвысив голос спросил Блэйк и Офелия почувствовала, как внутри неё что-то сжалось. Вот она: причина его подозрений. Думай Офелия, думай. Думай! — Напоминаю, — девушка проследила взглядом за его рукой, что снова опустила пистолет на уровень её бедра. — прошло почти сорок минут. — сорок минут, часть из которых Киллиан рассказывал историю про своего братца, остальную часть из которых просвещал в свой план по его устранению. — Так вот, — медленно, с угрозой в голосе, проговорил мужчина. Офелия отвлеклась от пистолета и посмотрела на него: — что происходило все те сорок минут, Офелия? Лие отчаянно хотелось получить супер-способность ставить время на паузу. Тогда она бы успела всё обдумать и выдумать подходящую историю, факты, которые ничем не получиться перекрыть. Вот только с временем, к сожалению, играться никто не умеет и счёт в кабинете, где всё пропахло запахом сигарет и виски, счёт шёл на секунды. У Офелии не так много вариантов: она может только соврать. Про рассказ о правде не может идти и речи: всё закончится намного хуже, чем прострелом бедра. Можно только соврать и постараться сделать это так уверенно, чтобы у Блэйка не оказалось путей отхода. — Я опоздала. — решительно сказала девушка и завела руки за спину. У неё до сих пор немного кружилась голова и это помогало устоять на ногах и не грохнуться. Слова вызвали ожидаемую реакцию: Блэйк ненавидел, когда опаздывали к нему на встречи, что уже говорить про такие важные дела как задания на убийство. Кончики его бровей встретились на переносице и мужчина рявкнул: — Опоздала? Какого хрена? — щелчок, и пистолет снят с предохранителя. Офелия щипает себя за тыльную сторону ладони. — Незадолго до выхода у меня сломалась стиральная машинка и затопила ванную. — абсолютно спокойно проговорила Офелия. Тишина. И тишина настолько комическая, что если бы это был какой-то ситком по типу “Друзей”, то на фоне прозвучал бы громкий смех. Но тут никому не весело, хотя Офелия соврёт если скажет, что ей не хотелось хихикнуть со сбитого с толку выражения лица начальника, который, наверное, ожидал чего угодно, но только не этого. — Ты что, прикалываешься надо мной? — проскрипел Блэйк и от удивления у него аж дуло пистолета опустилось, теперь указывая Лие на колено. Та помахала головой: — Я потратила больше чем пол часа на то, чтобы насухо вытереть пол. — Офелия развела руками: — Форс-мажор, сори. — Блэйк в тупую смотрел на наёмницу со слегка приоткрытым ртом. Но сразу же собрался и продолжил с прежним наездом и недоверием: — И ты решила, что беготня с тряпками намного важнее твоей работы? — запальчиво вскрикнул мужчина и Лия сдержала усмешку. — Если бы я оставила всё как есть, а не бегала с тряпками, — перекривляла шатенка. — то я бы затопила женщину снизу и поверь мне, — она подняла вверх указательный палец. — смерть кажется не такой ужасающей как разборки с миссис Карпентер, что живёт подо мной. Страшная женщина. — прищурившись протянула Лия и кивнула для убедительности. — Она бы даже тебя довела до белого каления. — соврала Риколетти и задержала дыхание молча надеясь, что это звучало хоть немного правдиво. Но мужчина молчал, всё ещё смотря на подчинённую с оттенком маниакальности в глазах. — Вот и всё, Блэйк. — она развела руками. — Я просто опоздала. — Он ничего тебе не говорил? Обо мне, о себе? — нервно жестикулируя допрашивал начальник, размахивая пистолетом. Офелия отрицательно помахала головой и поджала губы. Блэйк принялся ходить из стороны в сторону: — А что он сказал когда попросил позвонить мне? — Лия тяжело вздохнула: — Он был вооружён. Угрожал мне и кричал, что если я не позвоню тебе и не дам вам поговорить, то он убьёт меня. — А ты такая безоружная идиотка, да? У тебя же, блять, пистолет был в руке. Ты что, не могла просто выстрелить ему в голову и покончить с этим? — то, как он выражался о собственном брате, заставляло внутренности Офелии скручиваться в тугой узел, до тошноты. — Вы бы ещё чай с ним сели пить, ей богу! — Лия фыркнула: — Чай не пили. — повысив тон, сделала шаг вперёд: — Слушай, что ещё ты от меня хочешь? Я убила его, у-б-и-л-а!— крикнула Офелия и Блэйк повернулся к ней. — Дело сделано, всё! Я понятия не имею, про что ты думаешь я знаю или догадываюсь! — она вскинула руками, давая выход засидевшейся внутри ярости. — Я приехала за своей зарплатой, а ты меня чуть не задушил! — выплюнула Риколетти и Блэйк сделал шаг назад, когда она приблизилась. — Руку теперь на меня будешь поднимать? Всё, годы психологического насилия закончились, так ты теперь меня ещё бить собрался? Мало тебе, бляха? — не унималась Лия и, в порыве злости, пихнула начальника ладонью в грудь. Она никогда раньше такого себе не позволяла, но тактика сбить его с толку и уйти от темы сейчас работала очень даже хорошо: Блэйк пытался сохранить лицо, но явно не понимал, куда себя деть. — Не впутывай меня в свой приступ горячки, мне достаточно того Ада, который ты мне уже устроил! — взмахом руки она выбила пистолет из ладони Блэйка, который он, как раз, попытался снова поднять. Опасное движение: мужчина мог рефлекторно спустить курок, но этого не случилось. Оружие упало на пол с характерным звуком и Лия собиралась отступить, но не успела: Блэйк замахнулся и через секунду щёку шатенки пронзила резкая боль. Хлопок. Офелия отшатывается назад. Её взгляд зафиксирован на начальнике и его пустом лице. Ноздри мужчины раздувались от того, как быстро и тяжело он дышал, впившись в Офелию глазами. Девушка, не моргая, тянется своей ладонью к левой щеке и дотрагивается до покрасневшей кожи, что ещё даже не успела начать болеть. Грудь быстро вздымалась и опускалась, глаза предательски наполнились слезами, пускай ей и вовсе не хотелось плакать: это, скорее, естественная реакция на удар. В ушах начало звенеть и Офелия убрала руку от щеки, вдруг ощутив всепоглощающую усталость и слабость. Блэйк сделал небольшой шах вперёд, немного склонив голову набок. Его глаза забегали по лицу шатенки с выражением, в котором читалось призрачное сожаление и осознание того, что он сделал. — Офелия… — начал он, но Лия отступила назад, помотав головой. — Не подходи ко мне. — холодно отрезала Риколетти. Щека начинала гореть и осознание, что там, словно клеймо, точно остался отпечаток пальцев начальника, вызвало желание проблеваться. Лия рвано выдохнула и потянулась к лицу, почувствовав что-то мокрое над губой. Она была уверена, что это неконтролируемые слёзы, до тех пор пока не посмотрела на собственные пальцы и не увидела кровь. Нет-нет, уж точно не от удара Блэйка: он же не в нос ей прописал. Но гул в голове и громкое сердцебиение указывало на повышенное давление, а это далеко не первый раз, когда такое случалось. Бывало, знаем. Офелия снова посмотрела на своего начальника, сжав челюсть. Она ощущала влагу крови на губах и то, как та стремилась вниз по подбородку, до шеи. Блэйк следил за происходящим с оттенком растерянности и досады, но ничего не говорил. Наверное ждал, пока Риколетти попросит салфетку или что-то холодное, чтобы приложить к переносице, но та молчала, не собираясь давать себе повод задерживаться в этом чёртовом офисе ещё дольше. Девушке казалось, что внутри неё сломалось что-то ещё: что-то ещё более хрупкое и лёгкое, почти незаметное. Но в конце концов, когда внутри тебя переломано абсолютно всё, сложно идентифицировать новые ранения. Она посмотрела на Блэйка ещё раз, на пару секунд уставившись в его лицо, всё так же искажённое недоумением и послевкусием той неконтролируемой злости, и слабо улыбнулась. Не знает, зачем и как, но уголки её губ самовольно потянулись в стороны, оголяя окровавленные зубы. Блэйк прищурился. — А когда-то ты сказал что-то похожее на то, что я тебе почти как дочь. Помнишь? — выдавила Офелия и Блэйк отвернулся, запустив пятерню в волосы будто не веря, что она это вспомнила. Ему стыдно. Девушка пустила смешок перед тем, как продолжить: — Как хорошо, что это не так. — медленно проговорила Лия, смотря боссу прямо в глаза и перед тем, как он успел как-либо отреагировать на эту фразу, провела языком по окровавленным зубам и быстро сплюнула кровь на пол. — Из тебя вышел бы хреновый папаша. И перед тем, как Блэйк успел отреагировать, схватила сумку с зарплатой и поспешно удалилась из кабинета, склонив голову вниз. Она знала, что Блэйка это заденет, учитывая историю с детьми, и целилась этими словами ему в самое сердце. Но при этом у начальника, наверное, не должно было возникнуть никаких подозрений: в конце концов, он действительно сказал то, что Офелия процитировала и искать что-то более глубокое в таком простом контексте было просто бессмысленно. Девушка вытерла кровь из под носа тыльной стороной ладони и вошла в лифт. Хорошо, что в машине есть пачка влажных салфеток. Засунув одну руку в карман, мужчина ещё долго смотрел в след своей ушедшей наёмницы, чьё тельце уже давно скрылось из виду. Он затянулся в последний раз, бросил окурок в пепельницу даже не затушив его, и потянулся за телефоном. Выдохнув, Блэйк разблокировал устройство и открыл контакты, задержав палец над нужным на пару секунд перед тем, как наконец набрать номер. Мужчина плавно опустился в кресло и сжал челюсть. Два гудка (и босс знает, что никто не посмеет держать его в ожидании дольше, чем в этом) и по другую сторону слышится короткое приветствие. Мужчина отворачивается к окну и его глаза падают на кресло, где совсем недавно сидела перепуганная Офелия Риколетти: — В мой кабинет. — отрезал Блэйк, затуманенным взглядом смотря перед собой. — Мне нужен ты и Алекс с его рабочим ноутбуком. Сейчас же.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.