
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
Флафф
Hurt/Comfort
Ангст
Приключения
Фэнтези
Счастливый финал
Кровь / Травмы
Демоны
Уся / Сянься
Омегаверс
Магия
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
Юмор
ОЖП
ОМП
Оборотни
Смерть основных персонажей
Соулмейты
Временная смерть персонажа
Мужская беременность
Исторические эпохи
Магический реализм
Проклятия
Воскрешение
Аристократия
Упоминания смертей
Ритуалы
Боязнь огня
Древний Китай
Описание
Мне сон привиделся о светлячке, на аромат курильницы летевшем.
Примечания
30-дневный челлендж по хэдканонам вылился во что-то очень необычное и неожиданное........
ВСЕ ПЕРСОНАЖИ ЯВЛЯЮТСЯ СОВЕРШЕННОЛЕТНИМИ.
Посвящение
Невестке. Кто знает, тот поймёт (с)
Ночь 2 - Талисман
04 ноября 2020, 10:31
— Ягодка, отдай! Это тебе не игрушка!
К детскому смеху, разносившемуся по всему поместью, Сы Шэнь уже привык. Привык он и к шуму, что издавали его неугомонные муж и сын с утра до позднего вечера. Вот и в этот раз демон не придал особого значения беготне и суете за дверьми своего кабинета, лишь мягко усмехаясь и продолжая рутинную работу с документами. Когда маленький рыжий лисёнок ворвался в помещение с громкими криками и стал бегать вокруг стола Ледяного Владыки, он стерпел. Спустя пару минут, когда к этому забегу подключился и Фань Шайцзы, явно пытающийся что-то отнять у мальчишки, терпение Сы Шэня стало медленно, но верно сдавать.
Услышав, как громко ударила по столу кисточка, шалуны тут же остановились, приняли смиренную позу и виновато уставились на главу семьи. В глубине души Сы Шэнь мягко усмехнулся — боже, как же Сяо Мэй был похож на Фань-эра, просто миниатюрная копия, — но сумел сохранить серьезное выражение лица и даже пустил немного своей «леденящей кровь» ауры по кабинету, чтобы оба лиса понимали, что доигрались.
— Фань Шайцзы. Фань Сяо Мэй, — строгим тоном начал говорить Сы Шэнь, вставая из-за стола и подходя ближе к мужу и сыну, пока те стыдливо отводили взгляды от главы семейства. — Что за шум с утра пораньше? Вы мешаете мне работать.
— Прости, лао-па! — первым заговорил «Ягодка» — сынишка, еще толком не умеющий выговаривать некоторые буквы, состроил виноватую мордашку (и сердце Шэня пропустило удар — это слишком нечестный прием!) — Просто мама у нас та еще жадина!
— Пф! — капризно хмыкнул Шайцзы, складывая руки на груди. — Я тебе столько раз объяснял, что есть вещи, с которыми нельзя играть! Это — семейная реликвия, и с ней надо быть очень бережным! Ведь просил же отдать по-хорошему. А ты что сделал?! Цапнул за руку и убежал! — с этими словами Фань-эр указал на малюсенький укус на правой ладони так драматично и экспрессивно, будто эту самую руку ему оторвало свирепое чудовище.
— Но я хочу это! Хочу-хочу! — топая ножками, Сяо Мэй показал язык Фань Шайцзы и уже хотел было рвануть из кабинета в коридор, как на его макушку опустилась ладонь отца. Мягко потрепав сына по волосам, Сы Шэнь протянул ему вторую руку:
— Давай меняться. Ты отдашь мне то, что умыкнул у мамы. А я тебе взамен новую игрушку, — и в тот же миг перед глазами Сяо Мэя появилась небольшая фигурка лошади, созданная из нетающего льда.
Восторг захватил мальчишку с головой, и он, недолго думая, выхватил лошадку из рук ледяного демона. В ответ в демона полетела старая, потертая заколка с потускневшими камнями. Секунда, и Ягодки и след простыл — так хотелось ему похвастаться новой красивой игрушкой перед дядей и слугами.
Почесав затылок, Фань-эр тихо усмехнулся:
— Умеешь же ты к нему подход найти… — поймав на себе изумленный взгляд мужа, лис замешкался и чуть нахмурился. — Что? Что-то не так? Да, извини, что мы помешали твоей работе… Уже ухожу, надо проверить, как там с обедом дела…
— Откуда она у тебя? — только и смог спросить Сы Шэнь, продолжая смотреть то на оборотня, то на безделушку. — Я думал, что выкинул её, как только мы сняли с тебя печать.
— Ты и выкинул. А я нашел и оставил себе. Это… Мой талисман, — смущенно буркнул Фань Шайцзы.
— Талисман? — сдерживая смешок, уточнил Сы Шэнь. — Это же просто древняя, сломанная заколка.
— С её помощью ты когда-то привязал меня к себе. А в один прекрасный день она помогла тебе найти меня. Ну, когда мы поругались, и я уехал на Восток… На верную смерть, — горько усмехнулся Фань-эр. — И пусть поначалу меня она бесила, потому что из-за нее я был лишен свободы. Но именно благодаря ей ты смог спасти меня. Да и я… Многое в тот день осознал. Может, для тебя это пустые сантименты. Но мне спокойнее, когда она находится со мной. К тому же, напоминает о тебе и о Ягодке, если я в отъезде, — мягкая улыбка озарила лицо хули-цзин.
Ноги сами поднесли Сы Шэня к мужу, а руки заключили в сильные объятия, от чего лис охнул и вопросительно уставился на демона:
— Дорогой, ты чего?..
— Иногда ты просто убиваешь меня своей непосредственностью, — прошептал Ледяной Владыка, целуя мужчину за рыжим, мягким ушком и опуская руки ниже талии. — Ты и правда лучшее, что случалось со мной. Ты и Ягодка.
— Который очень вовремя сбежал к дяде… — ухмыльнулся Фань-эр, легким движением руки заставляя дверь кабинета захлопнуться на замок. — А как же твоя работа, Господин Син Шуайцзюнь?
Горячие, влажные поцелуи, оставляющие следы на шее и руки, беспорядочно оглаживающие все тело, дали довольно однозначный ответ.
— В бездну работу, — торопливо проронил демон, разворачивая супруга в сторону стола и укладывая лиса прямо на кипу документов.