Объявлено убийство

Однажды в сказке
Фемслэш
В процессе
NC-17
Объявлено убийство
автор
Описание
В Лос-Анджелесе двойное кровавое убийство. Полиция и Мэр пытаются найти виновного. Но они не знают, что преступники уже среди них. Реджина начнет собственное расследование, всячески пытаясь уличить Камиллу и Миттера, недавно устроившихся в полицию. В мире, где реальность переплелась с магией, виновник лишь один. Тот, кто дергает за нитки. Победит ли любовь, когда всплывет правда?
Содержание Вперед

Однажды в...

Шагнув за порог, Миллс кинула сумку в сторону, неустойчиво косясь на каблуках. Яркий свет ухудшил ее и без того затуманенное зрение, отчего женщина прищурилась, будто в первый раз оглядывая свой же дом. Чертова Марвуд.  Пока не появилась она все шло прекрасно. Она с Зеленой и Мэл развлекались, спокойно выпивали и танцевали, обсуждая все, что накопилось за долгую разлуку, ведь Мэр целого города не может себе позволить частые вылазки из дома. Но потом Миллс была просто вынуждена на ходу поправлять прическу, сбитую юбку и добежать до женщин, чтобы промямлить что-то про работу, утреннее собрание, Генри, и прочую ерунду, которую она придумывала на ходу.  На самом деле она просто не могла отойти от переулка.  — Мама? Миллс подскочила, приложив руку к груди. Со второго этажа спустился Генри, протирая глаза кулаками.  — Генри, ты почему не спишь?  Мальчик странно оглядел ее шаткое положение, а потом, когда его глаза застыли, она заподозрила неладное.  — Что у тебя с губами, мама? — подозрение в его голосе отрезвило как никогда. — И с шеей? Тебя кто-то укусил? Миллс опешила, неосознанно трогая эти участки, но потом расставила руки на бедра, придавая себе как можно больше строгости. — Генри Дэниел Миллс, тебе пора спать! Что я говорила о режиме? И кому-то завтра в школу, не так ли? Или ты снова читал комиксы допоздна? Мальчик сузил карие глаза и задрал бровь. Это заставило ее поджать губы от своего невыгодного вида. Но Генри поглядел на нее еще пару секунд с огромным подозрением, но в конечном итоге ушел обратно, ни сказав больше ни слова.  Скидывая с себя пиджак и юбку, она зацепилась глазами за зеркало в ванной.  — Марвуд, я тебя ненавижу… — Миллс зашипела, рассматривая себя в отражении. — Идиотка! Испорченная помада выглядела пошло, так, как она не привыкла себя видеть. Темные глаза все еще блестят, будто Реджина опустошила весь бар. Волосы, некогда идеально уложенные, теперь растрепанные. А эти отметины на шее… Вспоминая о наглых руках, что еще недавно грубо исследовали ее, будто им все дозволено, о губах, которые прижались к ней без всякого разрешения, о бедрах, которые вжимали в машину… Миллс поняла, что отсутствие регулярной половой жизни влияет на нее не самым лучшим образом. Нужен холодный душ.

__________________________

— Камилла, кхм… — Миттер неловко оперся об дверной косяк, скрестив руки будто от холода, — Привет?  Он оглядывал темную комнату, которую его сестра решила использовать для хранения важных для пропитания вещей. Здесь всегда было холодно, и по состоянию эта комната кажется намного мрачнее остальных. Марвуд старательно не обращала на него внимания, опустошая морозильные камеры так быстро, что он не успевал вести счет пакетам с кровью, которые она высосала. — Камилла! — он повысил голос, замечая, что сестра перебарщивает с дозой. — Что с тобой? Где ты была все это время?  Он поджал губы, точно зная что с ней, ведь в последний раз, когда она угрожала ему, они расстались не на лучшей ноте. Камилла сжала всмятку опустошенный пакет, вышвырнув его в сторону. Миттер застыл, тяжело выдохнув, как только увидел ее гибридный лик, уродливо-окровавленные губы презрительно сжались. Когда она оскалилась, он неосознанно сделал шаг назад. — Ах, не слышала как ты зашел… — ее голос сломался на середине фразы, превращаясь из железного и сухого в что-то более похожее на человеческое. — Разве тебе не нужно бежать на работу? Миттер нахмурился, услышав ее безжизненный тон. Сестра прошла мимо него, но он тут же последовал за ней. — Ты поговорила с Эдвиной.  Марвуд резко остановилась. Это заявление будто материализовалось и превратилось в острый наконечник, влетевший в ее спину со всего размаху. — И? Мы сядем за стол, возьмемся за ручки и ты побудешь моим личным психологом? — Камилла, давай поговорим об этом, я же вижу что тебе тяжело, — Миттер следовал за ней по пятам, не желая отставать, и упорно продолжал бормотать в спину. — Что конкретно случилось? — Миттер! — она рявкнула, резко обернувшись к вздрогнувшему лицу брата. — Я сделала ошибку, навестив ее. Все это в прошлом и я не собираюсь это ворошить. Раз ей так хочется жить в дряхлой избушке в полном одиночестве, то это ее право.  Миттер остановился, издалека смотря как Камилла беспечно заваривает себе кофе и зевает, читая газету, которую каждое утро подкидывают им на крыльцо. В ее последних словах он четко услышал обиду, как бы она не пыталась это скрыть. — Ладно. Если захочешь выговориться, то ты всегда можешь сделать это, — Миттер поджал губы, поправив свою рубашку, и оглядел настенные часы, чувствуя осадок от их разговора. — Мне действительно пора. Когда дверь хлопнула, она вышвырнула газету, абсолютно не заинтересованная в ее содержимом, и злобно сверлила стену взглядом. Сегодня ее раздражало все. Ярко светящее солнце, кофемашина, работающая слишком громко, глупые вопросы Миттера, даже чертов мраморный стол, который теперь ей кажется слишком вычурным. Но больше всего ее раздражает собственное отражение, от которого в грудной клетке медленно поднимается ядовитая пелена ненависти ко всему живому. Немного поразмыслив о том, что произошло за все эти дни, она вспомнила про кое-кого, кто оставил ее без ответа. Кто-то, на ком можно отыграться своим плохим настроением.

__________________________

— Мистер Голд, я оповестила всех должников о сроке, завтрашняя встреча перенесена на час позже, а ваш компаньон по доле на Ист-Сайде согласился на корректировку интерьера тех ужасных апартаментов.  — Ах, спасибо, Белль. Чтобы я без тебя делал. Белль вежливо и кротко улыбнулась, разворачиваясь на туфлях. — Белль, подожди, пожалуйста…  Мистер Голд заерзал на кресле и приоткрыл рот, чувствуя сильную засуху. Слова с огромной тяжестью выходили из глотки.  — Что, мистер Голд? — Белль наклонила голову, недоуменно смотря на босса.  — Я бы хотел… — он оглядел голубые глаза, смотрящие прямо в его черную душу. — Мы могли бы куда-нибудь сходить.  — В смысле? Какая то внеплановая встреча? Девушка засуетилась, начиная быстро проверять свой блокнот. — Нет, Белль, я имею в виду… ты и я. Может, ресторан? Или балет? Чтобы ты хотела? Девушка открыла рот и тут же закрыла, видимо посчитав, что нужно обдумать слова. Когда она помотала головой, Голд почувствовал приближение очередного провала, который в бесчисленный раз разрушает его нервную систему. — Я уже говорила вам, мистер Голд. Я не могу принять ваше приглашение. Я вас совсем не знаю, и это неправильно… — Но почему?! — Голд вскочил, ударив ладонью по столу, но увидев ее испуганные глаза он не смел больше повысить голос, теперь смотря на нее с совершенно жалким видом. — Почему неправильно, Белль? Мы можем узнать друг друга! Девушка нахмурилась, собираясь ответить, но ее резко отвлек стук в дверь. — Ой, я чему-то помешала? — Какого черта ты… — Голд стиснул челюсть, как оскалившаяся собака, и схватил рядом стоящую трость.  — Мне пора. До встречи, мистер Голд, — Белль сжато пробормотала, будто схватилась за возможность сбежать отсюда. Камилла задрала бровь, чувствуя, что ее настроение улучшается стократно. Проследив глазами проскочившую мимо нее Белль, она дождалась пока та закроет дверь.  Повернувшись к Голду, который стоял с разгневанным выражением лица, она указала большим пальцем в ту сторону, куда убежала Белль. — У тебя хороший вкус, а? Маленькая секретарша точно не пропускает день ягодиц. — Как ты смеешь… — он с придыханием прошептал, она отчетливо слышала как из его легких вылетел кислород. Карие глаза ошарашенно вспыхнули, будто он совершенно не ожидал такой наглости. — Закрой свой грязный рот и не смей говорить о ней так!  Марвуд действовала по излюбленной тактике. Этот приторно сладкий голос, грязноватая интонация в сочетании с противной ухмылкой делала вещи со всеми и всегда. Теперь ее цель Голд. Камилла задрала подбородок, еще сильнее ухмыльнувшись. На его лице появилась испарина, а вена на лбу взбухла. Он действительно в бешенстве, в каком она никогда его не видела. — О, неужели я ошиблась? Вы… Кажется, ты звал ее на свидание? — Камилла засунула руки в карманы черных брюк, притворно вызвав на своем лице удивление, — Вы что, еще не трахались, Голд? Поэтому ты такой нервный? Услышав как его деревянная, на ее взгляд слишком старая и странная трость, продавила керамическую плитку, она умолкла, ожидая ответа.  Голд зарычал, видя отчетливую насмешку в ее глазах и слишком невыносимую ядовитость каждого слова. Он не показывал ничего кроме злости, но ее фразы выбивали его из себя все быстрее.  — Покинь мой кабинет, соплячка, — Голд перевел дух, резко выдохнув, и повернулся к девушке спиной, чтобы отвлечься. — Ты не достойна моего внимания. Голд оперся обеими руками на рукоять трости, внешне выглядя спокойным, но внутри него бушевал настоящий пожар. Отголоски ее слов о Белль все еще звенели в его ушах. Он закрыл глаза, делая короткие вдохи и выдохи. Это должно помочь ему отвлечься.  Он не может позволить себе сорвать собственные планы.  — О, да брось. Еще немного стараний и… — Камилла провела пальцем по дереву, намеренно царапая его, и одновременно с этим следила за его реакцией. — Ты растянешь ее прямо на этом столе. С недотрогами всегда так тяжело, да? Приходится повозиться. Голд еще сильнее вцепился в трость, начиная чувствовать как его трясет от раздражения. Ее голос действительно с легкостью западал в голову, дергая за каждую часть нервной системы. — В чем дело, Камилла? Обычно твой говор немного более вежлив. Но он умел играть также, как и она, поэтому повернулся к ней с самым спокойным выражением лица, на которое был способен. Он, очевидно, понял, что она делает все это специально. Но зачем?  Увидев, как девушка наклонила голову, изучая его, он не подал виду, но напрягся.  — Наш разговор не был окончен, помнишь? Когда ты швырнул меня через весь кабинет, — она ткнула в него пальцем, с выражением абсолютной неважности проговаривая каждое слово. — Ты похитил Генри, я это знаю. И ты знаешь, что я это знаю. Так почему бы тебе не перестать тратить мое время и рассказать о своих намерениях?  Голд позволил себе насмешку, услышав имя мальчика.  — С каких пор тебя интересует сын мэра?  — Я плевать хотела на этого мелкого любителя ужастиков, — Камилла закатила глаза, не заметив как недоуменно нахмурился Голд. Какие еще ужастики? — Дело в тебе, ведь ты что-то утаиваешь.  — О чем здесь говорить? Мэр, как я и говорил, нажила себе кучу врагов. Ее сын - мишень для всех этих хищных коршунов. Разве непонятно? — Голд подошел к столу, демонстративно складывая папки в ровную стопку. — Если бы я хотел причинить вред Миллс, я бы уже давно это сделал. Все, что ты считаешь “утаиванием” просто нелепое совпадение. — Сейчас узнаем. Марвуд резко схватила его за горло, отшвырнув в каменную стену, тут же треснувшую.  — О, и не думай что я забыла про твой маленький трюк. Она сразу же схватила его за руки, не давая ему ничего ими делать. Мужчина застыл от неожиданности, понимая, что чувствует сопротивление и силу, масштаба которой он не осознавал.  — Кто похитил Генри?  Марвуд удерживала его взгляд на себе. Она чувствовала, что в ее голову почти начинает просачиваться информация, но какой-то невидимый барьер сопротивляется и мешает это сделать.  — Может, нужно немного пустить кровь?  Камилла раздраженно улыбнулась, обнажив черные когти, и замахнулась, прорезав Голду плечо. Куски его костюма превратились в бесполезные лохмотья и упали на пол. — Кто. Похитил. Генри. Она зарычала от предвкушения, видя, что глаза Голда практически поддались ее внушению. Но в самый последний момент он моргнул и исчез на ровном месте.  — Какого… Камилла ошарашенно осмотрела кабинет, понимая, что мужчины здесь нет. Марвуд стиснула челюсть и одним ударом сломала деревянный стол Голда пополам, не зная куда еще деть свою ярость, и вышла из кабинета, не обращая внимания на подозрительный взгляд от Белль.

__________________________

— Этот чертов уродец-бизнесмен! Ты не представляешь что он… — Марвуд застыла, оборвавшись на полуслове, открывая дверь. — Ох, я опять не вовремя? Сегодня я просто в ударе.  Она увидела ошарашенные глаза брата, смотрящие на него так, будто он вот вот испепелит ее. В его кабинете происходило заседание. Вокруг стола и на диване сидели какие-то дяденьки в однотипных и скучных костюмах, а в центре стояла мадам мэр, естественно. — Камилла Марвуд, я попрошу вас… — Миттер покосился на молчащую Миллс, не понимая почему женщина все еще не высказала свое недовольство, а просто стоит и смотрит на его сестру. — Уйти.  — О, да-да, конечно, — она закатила глаза, закрыв дверь, и как только отошла, взбешенно передразнила брата. — Мярвуд, я попросю вас… Услышав хихиканье откуда то сбоку, она нахмурилась, увидев Генри. Парень сидел неподалеку от кабинета Миттера, держа в руках стаканчик СтарБакса, нелепо дрыгая ногами, будто он качается на качелях. Он был одет в темно-синий пиджак и брюки, но неизвестно почему ребенок все еще не в школе. — Ты смешная. Он твой брат, да? Но, в оправдание твоему поведению, я тоже терпеть не могу командный тон мамы. Он просто ужасен. Камилла вздохнула, помотав головой и села рядом с ребенком. На данный момент он лучшая компания. Потому что единственная. — Командный тон? — Генри Дэниел Миллс, ты что, опять допоздна смотрел телевизор? Ты вообще время видел? Завтра подъем ровно в 7:00 и не секундой позже! Марвуд задрала бровь, увидев как он в совершенстве копирует мимику Миллс, и, нужно признать, ее стервозную интонацию. Она усмехнулась, медленно хлопая в ладоши. — Да, это было действительно похоже… — Марвуд пробормотала, задрав подбородок, и тихо вздохнула. Услышав какое-то шуршание, она вновь посмотрела на мальчика. — Что это за старье? Генри задрал бровь и это сильно напомнило ей мимику Миллс. Тут и генетическая экспертиза не нужна. — Это книга сказок! Я нашел ее сегодня на чердаке, хотя мама запрещает мне туда заходить, но она почему-то пришла поздней ночью, так что я успел туда пробраться, — Генри с придыханием поправил челку и с каким-то волнением говорил о этой книге. — Здесь описаны истории жителей Зачарованного леса… Марвуд нахмурилась, услышав, как он понизил голос до тихого шепота. Мальчик медленно огляделся по сторонам, быстро пролистывая книгу, будто искал определенную страницу.  — Ты видишь? — Камилла взглянула на Генри, на лице которого было выражение крайнего нервоза. — Никого не напоминает? — Кого? — Марвуд оглядела женщину с рисунка, а когда прочитала текст, то не сдержала громкого фырканья. — Ну, видимо, это Злая Королева. — Агх, — мальчик зашипел, ткнув пальцем в другой рисунок. — Это моя мама!  Камилла оглядела его, и если бы он не был ребенком, то подумала бы, что умалишенный. Глубоко вздохнув, она поняла, что явно не привыкла слушать детские бредни, и даже не собиралась подыгрывать. Еще раз оглядев нечеткий рисунок сказочного персонажа, она отметила, что отдаленно, но есть какое-то сходство.  — Пацан, читай это, — Камилла закрыла книгу, вскинув бровями на название, выведенное золотыми буквами. — Однажды в сказке. В с-к-а-з-к-е.  — Но… — Генри с недоверием нахмурился, снова открывая страницу со Злой Королевой. — Как ты объяснишь это сходство?! Переводя взгляд на Королеву, она осмотрела пышную прическу и черные, густые волосы. Даже на этом нарисованным карандашом рисунке было видно, что у нее довольно яркий, привлекающий внимание макияж. Платье невероятно вычурное, красное и обтягивающее во всех местах. На груди вышивки с замысловатыми узорами. Королева на рисунке хищно улыбается, держа в руках яблоко, с которого капает… кровь?  Марвуд задрала бровь, находя все это довольно странным для детской сказки. С каких пор в книгах злодейки не старые бабки с огромными носами и горбом на спине? — На нашей планете около 8 миллиардов людей, среди которых 4 миллиарда - женщины. Ты действительно думаешь, что не найдется ни одной женщины, которая будет похожа на твою мать? Мальчик, кажется, глубоко задумался, но в последний момент Камилла заметила искру в его глазах, понимая, что он вновь начнет гнуть свою линию. — Найдется похожая на мою мать, — теперь голос мальчика стал сильно угрюмым, будто его начинает злить ее неверие. — Но это не сходство, это - точная копия! — Значит, ты считаешь, что твоя мать и есть Злая Королева, — увидев его воодушевленный кивок, она опустила глаза на текст книги. — Она вырывает сердца, подчиняя разум персонажей себе и уничтожает целые деревни и ее обитателей. Камилла безэмоционально пробормотала, оценивая следующие слова мальчика. — Нет, я думаю… то есть, да… — он помотал головой, пытаясь соединить кучу сумбурных мыслей в своей голове. — Она делала зло в Зачарованном лесу, но потом что-то случилось! Я еще не знаю что конкретно, я не дочитал. Камилла вновь читала текст, который ей показывал мальчик. Она не читала ни одной сказки в своей жизни, но почему-то была уверена, что сказки обычно не такие. Здесь даже нет присущего “сказа”. Книга будто просто описывает то, что было, как какая-то документальная литература, а не пытается рассказать о магии, волшебстве, добре и зле, жили-были и так далее.  — Ты мне не веришь. Да?  Его глаза раздраженно щурились, когда он видел насмешку на лице Марвуд. — Мне почти 300 лет и у меня есть клыки. Я пью кровь людей. Ты мне веришь, Генри? — увидев как расширились его глаза, а после отрицательный, обиженный кивок, она фыркнула. — Для меня то, что говоришь ты, звучит примерно также глупо. Не принимай выдумки за реальность, пацан. — Окей! — он зашипел, еще яростнее листая книгу. — Смотри, здесь всего 250 страниц, так? — Ну да, — она вздохнула, скрестив руки на груди. — И? — Но когда я только нашел ее было 245 страниц. Последние 5 все пустые. Ты видишь? И они продолжают появляться, будто история продолжается, но текста нет! — не дожидаясь ответа, он серьезно посмотрел на Камиллу. — Пожалуйста, запомни количество страниц. Когда в следующий раз мы встретимся, ты увидишь, что количество страниц опять увеличилось и поверишь мне! — Ладно. Я запомню.  Мальчик улыбнулся, практически сияя. Услышав, что дверь открывается, и тут же следует бормотание людей, выходящих из кабинета Миттера, мальчик быстро захлопнул книгу, закинув ее в свой рюкзак и встал, надевая его. — Правильное решение, мальчик, — Марвуд фыркнула, четко понимая от кого он прячет книгу. — На твоем месте я бы тоже не говорила ей о своих фантазиях.  — Это не фантазии, это… — он тихо прошипел, вполоборота повернувшись к ней. — Генри, я освободилась, пойдем, — Миллс важно вышла из кабинета, поправляя ворот серого пиджака, предупредительно посмотрев на Камиллу, видимо, из за того что она говорила с ее сыном. Она протянула руку, и, увидев его заминку, задрала бровь, понижая голос. — В чем дело? Марвуд оглядела Генри, плечи которого сильно поникли, будто он в напряжении. Но все же он нерешительно протянул руку, даже не сжав ладонь матери в ответ и опустил глаза в пол, идя рядом с ней.  Когда они отошли на расстояние, Марвуд увидела, что он обернулся на нее. В глазах ярко читалось что-то вроде “Она злая Королева, ты что, все еще не видишь?!” — Ох уж эти дети, — Марвуд закатила на него глаза, тут же отвернувшись. — Камилла, — Миттер, оставшись один около порога кабинета, кивком пригласил ее к себе. Сев на диван, он потер переносицу, вновь смотря на нее. — Ты что-то хотела рассказать? Причем очень эмоционально. — Я допрашивала Голда, — она подошла к стеклянному шкафу, доставая оттуда бутылку виски и немного налила себе в стакан. — По поводу похищения Генри. — Итак… — Миттер вмиг стал серьезнее, ожидая продолжения. — Он не сознался, да? — Мало того что не сознался, он исчез! Я держала его за глотку и у меня почти получилось внушить ему рассказать правду!  — Исчез? — Марвуд вытаращил глаза, откинувшись на спинку дивана. — Как это? Прямо из под твоего носа? — Да! Пуф, и все!— она взмахнула руками, выпивая залпом виски. — Может, какой-то колдун? Маг? — Но мы никогда не встречали колдунов и магов, — брат задрал бровь, постукивая пальцами по своему колену. — Лишь ведьм, которые всегда являются женщинами. — Теперь этот ублюдок точно будет избегать меня, — Марвуд отставила стакан, вновь заполняя его. — Все еще не пойму зачем он это сделал. Это нелепо. — Это точно… — Миттер поправил светлые волосы, пропустив их через пальцы, делая так всегда, когда он в раздумье. — Как ты, Камилла? — Прекрасно.  Миттер фыркнул на ее театральную интонацию. — Я удивлен, что мадам Мэр не предприняла попыток зарезать тебя за вторжение на заседание. Она молчала.  — Пф, — Марвуд оглядела недоуменный взгляд брата. — Ну, допустим, у нее есть на это причины. — О чем это ты? — Мы здорово повеселились этой ночью. Миттернахт вытаращил глаза. Спустя секунду смены целого спектра эмоций, он замер в презрении. — Вы переспали?! Ты совсем с ума… — Нет, мы не спали, лишь повозились около машины, — она закатила глаза, опираясь руками на его стол. — Хотя были близки к чему-то большему. — Около машины? Не думал, что мэр на такое способна, — Миттер презрительно помотал головой, увидев самодовольную ухмылку сестры. — А как же Руби?  — Что? — Марвуд нахмурилась, так, будто действительно не поняла о чем он. — А что с Руби? — Ну, она явно заинтересована в тебе. До меня доходила информация, что она не может до тебя дозвониться, и… — Ой, мы просто переспали. Я не обещала ничего большего. Теперь, когда у меня куча донорской крови в доме, необходимость в ней отпала. Или ты предпочитаешь, чтобы я питалась от живых людей? Миттер поджал губы, увидев, как она махнула рукой, очевидно прерывая этот разговор. Ее необязательство в половых связях и отношению к чужим чувствам всегда заставляло испытывать омерзение. Камилла оглядела вставшего брата, начинающего рыться в документах. Схватив бутылку, она отошла к шкафу чтобы убрать ее обратно. Услышав шипение, она обернулась. — Черт возьми, — он раздраженно завыл и хлопнул себя по лбу, смотря на какую-то папку. — Я забыл отдать это Миллс.  — Ммм… не утруждайся, — она с усмешкой выхватила папку и Миттер застыл с телефоном около уха. — Передам.  — Она не в офисе сейчас, она… — А я не к ней. Миттер задрал бровь, смотря ей в спину, и побаиваясь чем может обернуться это новообретенное рвение к Миллс. Но, возможно, это к лучшему, что сестра пытается переключиться на кого-то. Сначала Руби, теперь Миллс... он действительно надеялся, что однажды список остановится.

__________________________

Марвуд скучающе шла по школьному коридору, размахивая папкой, как веером, и даже не заботясь о том, что там важнейшие финансовые отчеты, касающиеся всего полицейского отдела.  Дети то и делали, что бегали туда-обратно, разбрасывая мешки со сменкой, визжа непонятные слова. Серьезно, она никогда не умела разбирать детский бред, именуемый человеческой речью. Когда прозвенел звонок и все отродья сбежали в кабинеты, она решила, что подкараулит Генри на улице, ведь это последний урок. Марвуд вышла, закурив сигарету и прижав папку к своей талии, небрежно свесив свободную руку. Оглядев огромное здание, она решила обойти его, чтобы посмотреть вблизи на детскую площадку на которой, видимо, развлекаются дети на больших переменах.  Заметив копну темных волос, очень уж знакомую макушку, которая скрывалась за деревянным забором, она пошла вперед к небольшой постройке в виде домика с конусообразной крышей и горкой. Тихо подкравшись, она поднялась на ступеньки, закатив глаза.  — Злая Королева точно вырвет твое сердце, если узнает, что ты прогуливаешь уроки. — ААА! — Генри завизжал, от страха вышвырнув книгу, которая теперь скатилась по горке, валяясь на идеально скошенной траве. — Как ты подкралась ко мне? — Мальчик смотрел как она поднимала книгу и сузил глаза. — Здесь нельзя курить, ты же знаешь? — Разве я единственный нарушитель? — она нечетко проговорила из за сигареты во рту. — Какого черта ты здесь делаешь?  — Я читаю книгу, ищу подсказки и зацепки. Я должен понять что случилось с жителями Леса! — он скрестил руки, откидываясь спиной на деревянный заборчик. — К слову, при детях нельзя говорить такие слова. Моя мама и твое сердце вырвет. Марвуд закатила глаза, еле сдерживаясь, чтобы не завыть от этого бреда. Прижав книгу к своему боку, также, как и папку, она задрала голову вверх, осматривая небо и куря. — Зачем ты здесь? Ты пришла за мной? — он пресек молчание, спускаясь по ступенькам.  — Я собиралась передать эту папку твоей матери. Она ведь забирает тебя со школы?  — Да… Ты расскажешь ей? — он взглянул на книгу, понимая что девушка вряд ли собирается ее отдавать. Марвуд покосилась на парня, увидев, что его плечи вновь поникли, как и глаза, опустившиеся вниз.  — О том что ты прогуливаешь уроки или о том что ты чокнулся? Генри раздраженно фыркнул на нее. — Я не чокнулся! — он завопил и сел на ступеньки, обиженно поджав к себе колени. — Мне больше некому рассказать об этом. Мама приходит поздней ночью, но даже если я ей расскажу, она сразу же выбросит эту книгу в камин. В школе у меня нет друзей.  Марвуд поджала губы, наклонив голову. Она не признается самой себе, но все же ей немного жаль. Потому что Генри сейчас очень сильно напоминал ей маленького Миттера. С ее младшим братом тоже никто не хотел общаться, хотя она никогда не понимала почему. Дети такие странные. — Это не проблема. Я видела какие особи обитают в твоей школе и они точно не ровня тебе. Генри хихикнул, подняв голову. Когда он увидел, что девушка протягивает ему книгу, он аккуратно взял ее. Его глаза засияли чем-то вроде восхищения. — Почему не ровня? — Они бегают по коридорам с дикими воплями, кидаются сменкой и смеются с того, что у кого-то текут сопли. Выбирай друзей с которыми ты не деградируешь за секунду. Генри громко захихикал, прикрывая рот книгой. Когда его отпустило с этой, видимо, невероятной шутки, он резко встал, хитро поглядывая на деревянные мечи, аккуратно сложенные в декоративной бочке, и встал, оказавшись перед Марвуд. — Ты умеешь драться?  Камилла задрала бровь, понимая к чему он клонит.  — Даже не думай, я не буду махаться этими деревяшками. — Ну давай же! Это будет весело! — он посмотрел на свой телефон, быстро просчитав время. — И до конца урока еще 15 минут, так что убьем время!  Марвуд поджала губы, мотая головой, и отложила папку на ступеньки, принимая меч от перевозбужденного Генри. Она оглядела его предельный блеск в карих глазах, думая о том, что с ним, вероятно, никто не играет.  — Только не плачь потом, Генри.  — С чего бы мне плакать? — он нахмурился и буркнул, надевая маленький игрушечный шлем на голову. — Я рыцарь и я всегда побеждаю зло! — О-о-о-о… — Марвуд протянула, понимая, что теперь, к сожалению, должна подыгрывать его выдумкам. — Ну, доблестный рыцарь, покажи на что способен. Генри широко улыбнулся, замахиваясь мечом. Камилла легко отразила атаку, но не рассчитала силы, отчего парень сразу выронил меч из руки. Он вытаращил глаза, но быстро среагировал и сделал кувырок прямо мимо нее, нелепо шлепнувшись на задницу, поскольку слабо оттолкнулся. Марвуд громко фыркнула. Да, будь это настоящий бой, он бы уже погиб. Пацан вновь схватил меч, снова начиная махаться. Камилла отходила назад, не утруждаясь всякий раз понимать куда он ударит, и с легкостью держа меч всего тремя пальцами, лишь наклоняла его как нужно. Но его, кажется, совершенно не волновало, что он ни разу по ней не попал. Главное, видимо, сама игра. — Я вижу страх в твоих глаз, злодейка! Скоро ты поймешь почему не стоит связываться с настоящим рыцарем!  Камилла закатила глаза и засмеялась так, как обычно, по ее мнению, смеются злодеи во всяких сказках и книжках. Бархатно и злобно, протягивая каждую букву.  Когда Генри выпучил глаза, она поняла, что сделала это правильно. Понимая, что игра затянулась и рыцарь должен победить, она пропустила атаку. Парень ткнул ей меч в грудь и она притворно упала на спину, изображая боль от провала. — Ты победил, — она наигранно прохрипела, поднимая руки в знак капитуляции. — Теперь можешь убить меня. — Нет, я не такой как ты! У каждого есть право измениться! Генри возвышался над ней, на его лице была серьезность, как и подобает “рыцарю”. Но потом он резко засмеялся и отбросил меч в сторону, предлагая ей руку. Марвуд фыркнула и отряхнула свой дорогущий черный костюм, в котором ей пришлось валяться на траве, и уперлась руками в бедра.  — Ну, доволен? — Да! Это было весело, не так ли…  Она заметила, что его глаза потухли, когда он посмотрел ей за спину. — Что здесь происходит? — Миллс издалека взмахнула руками, быстро идя к ним. Когда она подошла, то разгневанно взглянула на сына. — Ты прогулял уроки? Что ты тут делаешь? — Вообще-то уроки закончились еще десять минут назад! Я случайно встретил Камиллу и она согласилась поиграть со мной.  — Да неужели? — она задрала бровь, поворачиваясь к девушке, что позволило Генри незаметно отойти и покопаться в рюкзаке. — И с какой целью вы, мисс Марвуд, караулите моего сына у школы? — Снова вернулись к мисс? Я думала, мы шагнули вперед, — ухмыльнувшись, Камилла оглядела застывшие в злобе Мэра, намекающие ей, что хоть одно слово о ночи при сыне и ей конец. — Вообще-то я ждала тебя. Миттер просил передать это.  Все раздражение Миллс упало, когда она поняла, что эта папка действительно должна была оказаться у нее. Она еще раз оглядела Камиллу, с подозрением о чем то размышляя, и протянула руку Генри. — Нам пора, Генри, у меня нет целого дня, — Миллс нетерпеливо выдохнула, говоря довольно резко, когда сын застыл, сжимая лямки рюкзака. — Мне нужно отвести тебя домой, а потом я сразу же уеду на собрание.  — Ну, как обычно… — он пробормотал, взяв ее за руку. — Ты что-то сказал?  — Ничего. Пока, Камилла, спасибо за игру!  Марвуд недоуменно приняла кусок оборванной бумаги, которую Генри отдал ей когда Миллс отвернулась, и хитро улыбнулся. Она оглядела записку, заметив на ней коряво написанный номер телефона. “Я выбрал друга с которым не деградирую =)” Камилла с усмешкой закатила глаза, потушила сигарету и поспешно пошла к своей машине, старательно игнорируя восклики какой-то учительницы, кричащей ей о выкинутой сигарете.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.