
Описание
Голова моя кружИтся
Словно в детстве карусель
Гарри хочет подружиться
А ЛуИ ко мне в постель..
Часть 15
22 ноября 2020, 11:35
Эстетика главы: http://www.westhome-invest.com/catalog/11721/
По дороге мы с Саймоном разговорились. Да, так зовут водителя Гарри. И это забавно с его стороны нанять водителя с именем Саймон и говорить ему что делать. Мысленно я оценила сарказм. На самом деле, Саймон оказался приятным мужчиной, охотно поддерживающим беседу и участливо слушающим. Он рассказал мне немножко о Лондоне и о том, как празднуется рождество в графстве Суррей, а особенно в его родном городе Гилфорде. О том, как они выбирают елки на ферме неподалёку, спиливая её самостоятельно, о том, как все вместе украшают церковь Святого Иосифа, приобщая детишек мастерить бумажные гирлянды и заворачивать подарки. А затем поют вместе с хором под аккомпанемент органа. А я рассказала о наших традициях готовить очень много салата «Оливье», провожать старый год, жечь бенгальские огни и слушать речь президента. Взяв с меня обещание угостить русским салатом, Саймон в ответ пригласил меня в церковь, где он главный среди волонтёров, чтобы показать рождественскую атмосферу и то, чем живут английские католики изнутри.
Слушая его речь, я невольно задумалась о своих отношениях с церковью. Был в моей жизни период, когда я там пропадала, но, в основном, в одиночестве. Мне не хватало какой-то общности, которую я всегда хотела почувствовать, но не чувствовала. И всегда смущало поклонение иконам, тогда как в священном писании отчётливо говорится о недопущении подобного. А с возрастом необходимость и желание ходить в церковь и вовсе отпало. Сейчас же мне достаточно посмотреть на небо и обращаться, как я говорю своим друзьям, напрямую.
Выслушав меня до конца, Саймон произнёс:
— У тебя интересная позиция. Всегда интересно встречать людей с другими взглядами и историей. На самом деле, я отлично понимаю, о чём ты говоришь.
— Благодарю, Саймон. Ты знаешь, я немного взволнована, потому что наверное зря подняла тему «табу номер один» во всех путеводителях.
— Ну что ты, по-моему, получился хороший разговор. И кажется, ты хороший человек, теперь я не буду волноваться за мистера Стайлса, — говорит он, смотря на меня в зеркало заднего вида.
— О, это так мило. Спасибо. Значит, ты заботишься о нём?
— Конечно, я живу с этим, — смеётся Саймон.
За разговорами я не заметила, как мы приехали. Смотря, как мы заруливаем на подъездную дорожку, я ощутила, как меня вдруг начинает охватывать паника. Я не готова. Или готова? Это происходит наяву? Где здесь выход? Моё дыхание учащается и становится глубже, а волнение выдаёт меня.
— Всё хорошо? — обеспокоенно интересуется мужчина.
— Да, наверное, — говорю трясущимися губами, выходя из машины.
— Эй, спокойно, иди сюда, — по-отечески обнимает меня Саймон, гладя по спине, и добавляет: — А если мистер Стайлс тебя обидит, я ему зад надеру. Но уверен, всё будет хорошо, и мне не придётся использовать свой новый кожаный ремень.
Я просто прыскаю со смеху, делаю финальный выдох и позволяю отпустить себя из обнимашек.