Двойные проблемы

Однажды в сказке
Фемслэш
Перевод
В процессе
NC-17
Двойные проблемы
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Действие происходит после эпизода 2х16 "Дочь мельника". В Сторибруке появляются юные копии Эммы и Реджины и, к всеобщему удивлению, девушки тут же находят общий язык...
Примечания
P.s.: Перевод - любительский. Переводчик не является победительницей конкурса "Мисс Грамотность", поэтому если в тексте встречаются ошибки, которые режут Вам глаза, не стесняйтесь их исправлять.
Содержание Вперед

Глава 49. Образец для подражания

      Участок шерифа       Ри было скучно.       Они с Эм по-прежнему считались источником потенциальных проблем, поэтому подросткам была предоставлена возможность "помогать" на любом из рабочих мест взрослых, которое они сами выберут. На сей раз Ри первой вызвалась пойти с Эммой и Дэвидом, чтобы у Эм даже мысли не возникло ввязаться во что-то даже отдалённо опасное.       Удивительно, но Эм пошла со своей матерью в школу. Ри подозревала, что это случилось потому, что Эм не хотела беспокоить Реджину (которая была очень занята своей предвыборной компанией), а также потому, что хотела побыть рядом с Генри. Эмма была на вызове, а Дэвид работал на компьютере. Он дал Ри кое-какие документы, которые она, должно быть, закончила перебирать слишком быстро, потому что следующие два часа он давал ей случайные задания, которые только приходили в голову. Ничего из них не было особо утомительным, потому что она не переставала думать об Эм и Генри. А точнее об обоих Генри.       'Ребенок,' вздохнула она.       Так удивительно то, что Эм носит в себе ребёнка, хотя бедной девочке до сих пор приходится нелегко. После несчастного случая произошедшего с ними в день автомобильной аварии, Ри попросила Эм научить её пользоваться телефоном. Она посмотрела кое-какую информацию о беременности и теперь имеет немного больше представления о том, чего ожидать, но Ри всё ещё тяжело видеть, что её девушка мучается. Помимо того, что у них обоих небольшой стресс из-за необходимости держать это в секрете от других. В эти дни Ри вмешивалась в дела Эм, чтобы избавить её от беспокойства.       Ри старалась её поддерживать и убедиться, что с Эм всё в порядке, но казалось, что то, что она делает не достаточно. Она воспитывалась с мыслью, что однажды у неё будут дети, было странно являться матерью без вынашивания ребёнка. Она чувствовала себя бесполезной и неполноценной. Она мало чем могла помочь. Она хотела сделать что-нибудь для Эм, показать ей, какая она особенная и красивая... но что именно?       Ри бочком подошла к столу помощника шерифа и провела пальцем по краю, будто проверяя, нет ли на нём пыли:       – Дэээвид?       Тот ответил тем же протяжным тоном:       – Дааа?       – Можно мне немного денег?       – Конечно. Хочешь сходить в закусочную и выпить чего-нибудь? - Дэвид достал свой бумажник, выудил несколько мелких купюр и протянул ей.       – Мм, этого недостаточно.       Дэвид подозрительно на неё поглядел:       – Сколько ты хочешь?       – Где-то, пятьдесят?       – Зачем тебе столько?       – Ну, мне нужно... – Ри внезапно пришла в голову идея. – На девчачьи штучки! Много. Я забыла с собой сегодня взять. Знаете, женщинам этого мира очень повезло, что у них изготавливают эти хлопчатобумажные изделия для их ежемесячного цветения. Это так удобно. Хотя, не думаю, что моя мама бы обрадовалась маленьким вытянутым штучкам, которые помещают внутрь, вдруг, это бы поставило под угрозу мою девственность. Слишком поздно для этого, наверное! Мэри Маргарет сказала, что я возможно уже, не невинна, хотя многие девушки не подозревают об этом, но...       – Ри, – вяло прервал Дэвид. – В-вот. Возьми всё. Пожалуйста, иди и купи столько, сколько тебе нужно. – Он сунул ей в руку зелёные бумажные купюры.       – Спасибо, свёкор! – Ри мило улыбнулась ему и ушла со своим состоянием.

***

      Начальная школа Сторибрука       Эм устала.       О, как она устала. Она полдня помогала мисс Бланшар с её уроками и уже чувствовала себя измотанной. Конечно, отчасти это было связанно с её состоянием. Но в основном, потому что дети очень УТОМИТЕЛЬНЫЕ. Они никогда не сидят спокойно! Вообще никогда. В то утро четвероклассники делали какие-то технологические проекты, и в комнате была уйма восторженных лиц. Они порхали от стола к столу, визжа и вызывая хаос. Откуда они черпают энергию?       Эм, как правило, не любила детей после того, как попала в приёмную семью. Но школьникам она нравилась. Особенно, когда поняли, что "мисс Свон" легко можно убедить устроить беспорядок и пошалить. Она полностью проигнорировала инструкцию, и вместо того, чтобы правильно собрать своего робота, у него появилось две головы и карандаши, торчащие из глаз как лазеры. Долго ждать не пришлось, прежде чем роботы детей всего класса стали похожи на её уродца.       Мэри Маргарет, судя по всему, не возражала. У неё было терпение святой, и дети её обожали. Как она справляется с ними изо дня в день? Как родители вообще справляются со своими детьми?       Это заставило Эм ни в первый раз задуматься о том, каково было бы расти с такой мамой как Мэри Маргарет. 'Здорово было бы,' с болью в сердце подумала она. Хотя её всё ещё печалил тот факт, что она росла, не зная своих родителей, Эм с трудом верилось, что сейчас у неё появился шанс быть рядом с ними. Она бы всю свою жизнь отдала за одну минуту с ними, поэтому долгие недели в Сторибруке казались избытком того, о чём она всегда мечтала. Она вела себя как маленькая дрянь, когда впервые встретилась с ними, а теперь пытается наверстать упущенное.       Времени хватает ей с лихвой.       Пришло время обеда. Эм пообедала с Мэри Маргарет в учительской. Другие учителя сначала странно на неё поглядывали, но после того как она объяснила ситуацию, они стали дружелюбны к подростку (что для Эм было абсолютно странно, поскольку обычно учителя ненавидели её с первого взгляда, или, скорее, как только она начинала умничать). Посреди обеда Мэри Маргарет пришлось уйти дежурить на игровой площадке, а с другими взрослыми попевающими чай и разгадывающими кроссворды сидеть было скучно.       Эм решила пойти с матерью, подышать свежим воздухом.       Она заметила Генри, сидящего в одиночестве на одной из скамеек детской площадки, и подошла к нему. Она не видела его всё утро. Он больше не учился в классе мисс Бланшер с тех пор, как его перевели в пятый класс. Возможно, теперь, когда его одноклассники стали взрослеть вместе с ним, Генри удастся завести друзей?       –- Здоров, пацан!       Генри удивлённо, но радостно улыбнулся:       – Эм! Ура, ты здесь.       – Чего ты тут сидишь один, а?       Генри пожал плечами:       – Ничего особенного.       – Почему бы тебе не пойти и не спросить у тех мальчишек, можно ли тебе сыграть с ними в игру?       – Неее.       Эм кивнула туда, где сидели девчонки, примерно возраста Генри, и играли со своими куклами:       – Так какая из девочек тебе нравится? Та, которую ты спас от придурка из класса постарше, который пытался к ней приставать. Как, ты сказал, зовут ту девочку?       – Дженна, – пробормотал Генри. – Это та, у которой две косички.       – Вау. – Эм взглянула на девочку и сделала вид, что вытирает с глаза слезу. - Она действительно милая! Одобряю. Чувак, ты должен пойти и поговорить с ней, прежде чем её кто-то уведёт.       – Нет! – Генри выглядел испуганным.       – Ладно. Тогда я пойду и скажу ей, какой ты классный.       – Эм, не надо!       Она рассмеялась.       – Да шучу я. Как будто я сделала бы это, пока она в окружение подружек. Мы с тобой придумаем план, чтобы она тебя заметила. Я буду твоей наставницей. А теперь, слушай. Операция Дженри направит двух офицеров на детскую площадку, чтобы помочь завязать отношения между одним страдающим от любви одиннадцатилетним мальчиком, довольно своенравным, но оттого не менее крутым, и девочкой с красными ленточками в косичках, которая, по-видимому, до сих пор не знала о его существовании. С дороги, мальчишки!       План Эм был немного чересчур, но он, безусловно, привлёк внимание Дженны, а также каждого ученика и учителя на школьной игровой площадке.       Она нашла лежащий на земле брошенный теннисный мяч и начала играть с Генри. Они по очереди били по мячу так сильно, как только могли, о кирпичную стену школьного здания, окружавшую игровую площадку. Цель игры заключалась в том, чтобы попытаться попасть друг в друга на отскоке. У Эм и Генри уже были синяки на ногах и руках в остальных местах, куда в них врезался мяч, но это было частью веселья.       – Ха! Ты скучал по мне, пацан, – сказала Эм, уворачиваясь.       – Я достану тебя в следующий раз! – пообещал Генри.       Он погнался за мячом, чтобы бросить его ещё раз.       Когда другие дети поняли, во что Эм и Генри играют, они подошли, чтобы присоединиться, и вскоре вся игровая площадка была забита. Чего Эм не знала (и ей было бы всё равно, если бы знала), так это то, что конкретно эта игра была в школе запрещена, за то, что представляет опасность. Была большая вероятность того, что кто-нибудь пострадает или заплачет. Игра никогда ничем хорошим не заканчивалась.       Сегодня никто не пострадал, но игра внезапно прекратилась, когда мяч с громким грохотом пробил одно из стеклянных окон. К сожалению, именно в этой комнате находилась директор Гандер. На детской площадке повисла тишина.       – Я требую ответа, кто это сделал! – крикнула в разбитое стекло Гандер.       Она на несколько минут исчезла, а затем появилась на улице. Все видели, как она, маршируя, вышла на детскую площадку в поисках виновника.       – Ты в заднице, пацан, - прошептала Эм.       – Я? – воскликнул Генри. – Ты его бросила!       – О, чёрт, – пробурчала себе под нос Эм. – Что если Гусыня увидит меня и поймёт, что не Эмма вторглась той ночью в её кабинет? Конечно, она не настолько глупа, чтобы повестись на мою обмазку дважды. Лерой может потерять работу из-за того, что прикрыл нас. Меня арестуют... именно меня. Эмма будет за меня бороться. Тебя исключат. Реджина убьёт нас обеих, а Ри ей в этом поможет.       – Вот чёрт, – сказал Генри.       – Не ругайся, Генри.       – Но ты ругаешься!       – Ладно, это честно. Только не ругайся перед Реджиной. Ни перед одной из них.       Директор Гандер приближалась к толпе детей:       – Кто из вас ответственен за моё разбитое окно? Говори! Признайся в своём преступлении!       Все дети указали на Эм, как предатели, коими они и были:       – Это сделала она! Это сделала она!       Эм не стала ждать, когда на неё наорут. Она убежала с детской площадки так быстро, как только могла, прежде чем Гандер успела сказать ей хоть слово. Вся надежда на то, что у директора плохое зрение и заторможенная реакция.       Дети рассмеялись. Они радовались тому, что кто-то оказался достаточно смел, чтобы бросить вызов ошарашенной директрисе. Как только учитель ушёл с игровой площадки, дети посмотрели на Генри в более достойном восхищения свете. Он начал играть в запрещённую игру с подростком и даже не побоялся попасть в неприятности!       Краем глаза Генри заметил, что Дженна смотрит в его сторону. Он выпрямился, стараясь казаться высоким, спортивным и крутым. К нему подошла пара мальчишек. Они были двойняшками, и их было трудно отличить друг от друга, за исключением того, что один держал в руке баскетбольный мяч, а у второго на предплечье был приклеен ярко-красный пластырь.       – Привет, Миллс. Хочешь поиграть?

***

      Участок шерифа       Эмма и Дэвид сидели и ели пончики, у обоих ноги в ботинках были закинуты на стол. Обеденное время, и делать особо было нечего. Они обсуждали различные темы, в том числе своих близких, подростков, Генри и странные события, произошедшие в Сторибруке за последнее время.       – Есть какие-нибудь новости о границе? – поинтересовался Дэвид.       Эмма покачала головой и проглотила кусочек пончика:       – Хмх. Не совсем. Хотя я обнаружила, кто в книги проклятий Коры не хватает одной страницы. Реджина считает, что это защитное заклинание, похоже на то, которое не давало людям покинуть город.       – Это не может быть совпадением.       – Согласна. Кто-то экспериментировал с магией, и это повлияло на городскую черту. Кто-то у кого был доступ к месту, в котором Реджина хранила книгу.       – Ну, всегда есть мистер Голд. Он постоянный подозреваемый в такого рода вещах, но я сомневаюсь, что для колдовства ему понадобилась бы эта книга. Ещё магией владеет Голубая фея, но обычно она не вмешивается в людские дела до тех пор, пока всё не прояснится. Мне неприятно об этом говорить, но кроме тебя и Реджины остаётся только один человек...       – Генри, – закончила за него мысль Эмма. – Да, думаю, он что-то скрывает, но я не могу понять причину. Сомневаюсь, что он хотел, чтобы все лишились своих сказочных воспоминаний, большую часть прошлого года он пытался их всем вернуть. Реджина же даже не допускает мысли о его причастности. Каждый раз, когда я пыталась поговорить с ней об этом, она затыкала меня словами "Я разберусь с этим, Эмма. Я поговорю с ним", и так и не поговорила. Когда дело доходить до Генри, эмоции мешают ей здраво мыслить.       Дэвид пожал плечами:       – Она его мать. Она хочет верить, что её ребёнок не имеет отношение к тёмной магии. Она пытается его защитить.       – Надеюсь, это единственная причина, по которой она его покрывает, – себе под нос пробормотала Эмма.       – Что ты имеешь в виду?       – Если я прекращу думать как её девушка и начну думать как шериф, получится, что Реджина больше всех выиграет от сужения границы. Кто-то, кто любит её достаточно сильно, тоже это увидит. Я так и сделала, я предложила ей уменьшить границу, чтобы она могла начать всё сначала, но она отказалась. Может Генри пришла в голову та же мысль, что и мне, и он взял на себя ответственность дать ей новое начало, не обременяя её нависающим над головой прошлым?       – Думаешь, он сделал это для неё? Чтобы она очистилась?       – Всё может быть. Но знаешь, что самое худшее? Реджине не нужно ничего этого, не нужен второй шанс. Она и так меняется, люди даже поддерживают её предвыборную компанию. Она этого не замечает, а я замечаю. Ей не нужно, чтобы её забывали, ей только нужно, чтобы они её простили.       – Так у тебя есть план, что делать дальше? – спросил Дэвид.       Прежде чем они могли продолжить разговор, раздался топот ног в кроссовках по линолеуму. Запыхавшаяся Эм влетела к ним в кабинет, будто бежала через весь город. Она подскочила к Дэвиду и плюхнулась на стол прямо поверх бумаг.       – Хай, неудачники! – поприветствовала их Эм в своей обычной громкой манере. - О, дай мне пончик, я голодна. Мне нужен сахар.       Она схватила из коробки один розовый, а затем потянулась за двумя другими.       – Что ты здесь делаешь? – спросил Дэвид. – Думал, ты сегодня с Мэри Маргарет.       У Эм был полный рот:       – Угу, планы изменились. Меня вроде как исключили.       Эмма фыркнула:       – Только тебя могут отчислить со школы, в которую ты не была зачислена. Что ты натворила?       – Твоя мать знает, где ты? – спросил Дэвид.       Эм пожала плечами.       – Возможно, она видела, как я убегала от директрисы. Я разбила окно. Абсолютно невинная случайность. По пути сюда я написала маме, чтобы она не ждала меня после обеда. Эй, а где Ри?       – Она пошла по магазинам, – сказал Дэвид.       Эммы обменялись понимающими взглядами.       – По магазинам, – вместе сказала они. – Конечно.       – Реджина такая Реджина, – прокомментировала Эмма.       – Ладно, пойду, посмотрю, получится ли у меня её найти, – сказала Эм. Она спрыгнула со стола и отряхнула липкие руки. – Папа, можно мне немного денег?       – У меня с собой больше нет. Я всё отдал Ри. Ей нужно было купить... – Дэвид понизил голос до могильного шепота, – товары для девочек.       Эмма приподняла бровь:       – Ты отдал ей деньги за арендную плату? Мэри Маргарет будет на тебя злиться. Серьёзно, Дэвид, как ты можешь не знать, сколько они стоят? В настоящее время в нашей семье пять женщин, и если тампоны будут стоить сотни долларов, ты станешь нищим.       – Я уже! Моя дочь и её девушка - девчонки-подростки, и они каждый день просят мою жену купить им новые туфли и платья. Само собой, я разорён. – Дэвид зарычал и бросил на стол свой бумажник.       Эмма вытащила из своего несколько купюр и протянула их Эм:       – Вот, иди, найди Ри и купи горячего шоколада. Я знаю, как это сложно, но постарайся не попадать в неприятности до конца дня. Если получится.

***

      Не так давно Ри заблудилась на Мейн-стрит, но теперь она знает дорогу и была уверена, что сможет найти то, что ищет без посторонней помощи. Она чувствовала себя немного виноватой за то, что обманом выклянчила у Дэвида столько денег. Но это ради Эм! Её девушка определённо того стоит. Ри собиралась посетить каждый магазин на этой улице, пока не найдёт то, что заставит Эм улыбнуться.       Она сразу поняла, как только его увидела. Идеальный подарок. Теперь ей просто нужно дождаться идеального момента, чтобы подарить его Эм. Владелец магазина понимающе улыбнулся, когда она оплатила товар, и протянул Ри небольшую сумочку с её покупкой.       Как только Ри вышла из магазина, она почувствовала, как пара рук закрыла ей глаза. Она ахнула, а стоящий позади неё человек произнёс:       – Угадай кто!       – Эм, – она засмеялась и обернулась. – Как будто я не узнаю тебя по голосу.       – Ага, единственная и неповторимая Эм Свон. Сейчас меня в городе двое, но очевидно, что я оригинальная и лучше.       – Что ты здесь делаешь? – спросила Ри. – Я думала, ты сегодня учишь.       – А то. Детям понравился мой урок. Хотя Гусыня не оценила его по достоинству и выгнала меня из школы. Зато я научила Генри, как правильно подкатывать.       – Что значит подкатывать?       – К девчонкам. А точнее к той, в которую он влюблён.       – Что за девочка? – спросила Ри. – Она из хорошей семьи. Если её родители уже предложили заключить союз с их дочерью, тогда они, по всей вероятности, пытаются породниться с королевской семьёй ради честолюбия. Такие сделки заключаются так же легко, как и рушатся. И разбивают сердца.       Эм хихикнула, взяла Ри за локоть, и они пошли по улице:       – Умерь своё воображение, Ри. Им одиннадцать. Генри - ботан, а Дженна - каратистка. Не то чтобы они в дальнейшем поженятся или что-то в этом роде.       – Думаешь, брак - это глупость?       – Э-э, нет, – поспешно сказала Эм. – Конечно, нет. Это просто... ну знаешь, не всё на свете крутится вокруг листка бумаги, верно?       Ри выдержала паузу, прежде чем задать волнующий её вопрос:       – Так ты не планируешь связывать себя узами брака?       – Ну, – Эм пожала плечами и поскребла ботинком землю. – Когда я росла, в большинстве стран для таких людей, как мы, это было запрещено законом, поэтому я никогда не думала, что вообще могу это сделать. Я никогда даже об этом не задумывалась. Может быть, если бы это можно было сделать с любимым человеком. Таким как ты. Я просто не считаю это необходимостью. Мне достаточно любви.       В такие моменты Ри вспоминала, что они с Эм абсолютно из разных миров. Она росла там, где учили, что целью её жизни является заключить хороший брачный союз. Её будущее определялось одной единственной целью, которую она даже не могла сама для себя выбрать. Это определяло, как она жила, как одевалась, ходила, разговаривала, и какие интересы ей разрешено было преследовать. По словам матери, это определяло её саму.       Было неприятно слышать, как Эм отвергает брак как какую-то ненужную вещь, о которой она даже никогда не задумывалась. Однако, по её словам, она не была полностью против этой идеи, что, несомненно, было облегчением. Возможно, это старомодно и идеалистично с её стороны, но Ри всё ещё мечтает жениться по любви. И есть только один человек, на котором она когда-либо хотела жениться...       – Что ты скрываешь, Ри? – подозрительно спросила Эм. – Что в сумке? Ты что-то купила? Дай-ка посмотреть.       – Э-э, нет. – Ри подняла маленький пакетик, чтобы тот был вне досягаемости от блондинки. – Это на потом.       – На сейчас. – Эм потянулась за пакетом, но обнаружила, что того нет.       Ри усмехнулась. Она подняла обе свои пустые руки и щёлкнула пальцами.       – Ого. Куда он делся? Он исчез.       – Магия? – взвизгнула Эм. – Ты колдуешь! Ты не говорила мне, что умеешь. У тебя теперь есть магия? С каких пор?       – Впервые я её почувствовала в тот день, когда мы занялись сама знаешь чем.       – То был оргазм, Ри. Маленький, копившийся с тех самых пор, как мы практиковались...       – Не тогда! – Ри понизила голос до шёпота. – Тише, мы посреди улиц. Я имела ввиду, после автомобильной аварии. Я чувствовала, как магия скапливается в моих руках.       – Знаю, – Эм дважды приподняла брови. – В тот день я тоже почувствовала магию в своих руках.       – Фу ты! – Ри зарычала и толкнула её в плечо. – Эм. Можешь побыть серьёзной хотя бы пять минуть, пожалуйста. Я подумала, что ты сильно ранена, и я была так зла, что могу потерять тебя. Это меня напугало. Я не понимаю, почему так произошло. Как я получила магию? Почему именно сейчас?       – Ну, моя магия в последнее время тоже какая-то странная. Она всегда была ненадёжной, но теперь всё по-другому. Может быть, ты её у меня украла, или наша магия как-то смешалась вместе, или что-то вроде этого? Или, может быть, она всегда в тебе была, но только сейчас дала о себе знать. Потому что в скором времени тебе может понадобиться?       – Да, – сказала Ри, внезапно погрустнев. – Понадобиться сделать все те ужасные вещи, которые я уже совершала.       – Эй, ну хватит. Мы же договорились. Не зацикливайся на прошлом и не грусти по этому поводу, хорошо? Никаких сожалений.       Ри кивнула:       – Хорошо, полагаю, ты права. Я никогда не смогу пожалеть о Генри, а он привязан ко всему остальному. Кстати о ребёнке, как ты себя сегодня чувствуешь?       – Довольно неплохо. – Эм усмехнулась. Она побежала вперёд, зовя её за собой: – Побежали в парк, Ри!       – Я не бегаю вообще-то! – крикнула Ри.       Она улыбнулась и всё же ускорила шаг.

***

      Начальная школа Сторибрука       В тот день Реджина ждала Генри у школьных ворот, как ждала уже сотни раз. Однако она не была готова к тому, что сейчас увидела.       Обычно Генри выходил из ворот один, следуя за другими группками детей, которые бегали вокруг или, поддразнивая, толкали друг друга. Она знала, что у него не было друзей, но и не знала, как сыну с этим помочь. Будучи младше, он не понимал, почему с ним никто не общается, это началось ещё задолго до того, как он получил книгу сказок от мисс Бланшар. Он взрослел, а остальные нет. Не было смысла заводить друзей.       Он знал, что это неспроста. Знал, что в Сторибруке происходило что-то странное, даже не смотря на то, что больше нигде не бывал и ему не с чем было сравнивать. Здесь никогда ничего не менялось.       Он чувствовал разницу между собой и другими детьми.       Когда она его усыновляла, ей даже в голову не приходило, что её ребёнок даже на подсознательном уровне не станет принимать её сторону, что однажды он поставит под сомнение её авторитет. Она заблуждалась, считая, что он ничего не заметит, а может даже думала, что это не будет иметь для него значения, даже если он это выяснит. К тому времени он наверняка настолько её полюбит, что будет слепо принимать то, что она делает?       Кусочки начали складываться воедино, и поэтому Реджина заставляла себя врать собственному сыну. Он говорил, что она заставляла его чувствовать себя сумасшедшим, как будто она не знала, кем Генри был на самом деле. Это было неправдой. Она очень хорошо его знала. А он знал её.       В этом и была хитрость. Наличие ребёнка не означает, что ребёнок будет безоговорочно тебя любить. Порой он так был похож на Эмму. Генри любил Реджину, но всё равно был готов призвать её к ответу и противостоять ей. Эти двое были единственными, кто когда-либо это делал. Единственные, кто смог заставить её увидеть, что она делает не так, и прекратить.       Они стали зеркалом, в которое она смотрелась, чтобы найти себя.       Но, даже, невзирая на то, что Реджина знала своего сына лучше, чем кто-либо другой, она почти не узнала своего начитанного неисправимого мальчика, когда тот сегодня вышел через ворота вместе с остальными.       Генри над чем-то смеялся с двумя белокурыми мальчишками. Они были немного старше его, и, казалось, вели себя слегка грубовато. Школьный костюм её сына был грязным, и даже с такого расстояния она увидела, что его лицо перепачкано - подождите, у него, что порвана рубашка? Что произошло с её сыном? Этим утром она отправила своего маленького мальчика в школу, а возвращается он как какой-то... подросток!       Весь день она готовилась к разговору, который должен был состояться гораздо раньше. Она собиралась поговорить с ним о магии - её и его - и предостеречь его от того пути, по которому она пошла в юности. Но увидев его таким счастливым, да ещё и с друзьями, она передумала. Разговор можно ненадолго отложить. Ей не хотелось портить ему настроение.       – Генри, сюда, – позвала она.       Прежде чем уйти один из мальчишек похлопал Генри по спине:       – Увидимся, Миллс. В субботу?       – Ага, круто, – ухмыльнулся Генри. – Увидимся.       Когда её сын присоединился к ней, Реджина постаралась вести себя более непринуждённо, не показывать своего любопытства, начав его расспрашивать:       – Кто твои новые друзья, Генри?       – О, это Джейсон и Джексон Медоуз. Они близнецы. Джейсон - тот, который в гипсе. Вроде бы. Они попросили меня пойти с ними на баскетбольный матч в субботу. Можно мне пойти, мама, пожалуйста?       Его лицо было таким умоляюще-жалостливым, что у неё просто не хватило духу сказать "нет".       – Да, Генри, можешь сходить.       – Как клёво! Спасибо, мам, но в следующий раз, когда ты придёшь со мной из школы, не жди меня прямо у ворот, ладно? Мне не пять. Я могу сам дойти до машины.       Реджина почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, прежде чем она успела их скрыть. Он так быстро взрослел. Было немного страшно, что через несколько лет, которые пролетят незаметно, он станет подростком. Сейчас это кажется ей каким-то нереальным. Словно ещё вчера её милый маленький мальчик впервые оказался у неё на руках. Куда уходит время?       Должно быть, Генри заметил, что она выглядит так, словно собирается заключить его в крепкие смущающие объятия, и сделал шаг назад.       – Мама, только не здесь, – пожаловался он.       – Нет-нет! – Реджина ослепительно улыбнулась и покачала головой. – Конечно не здесь, дорогой. Я понимаю, что ты превращаешься в молодого человека, жаждущего независимости, и не желающего постоянно быть в окружении родителей. Всё меняется, у тебя появляются новые чувства. Может тебе кажется, что это не так, но я действительно помню, какого это, взрослеть. Это захватывающие годы.       – Мааам. Пожалуйста, перестань.       – Ох, я кое-что вспомнила. Мне нужно отвезти тебя за новыми школьными брюками. Должно быть, с прошлого года ты вырос на несколько дюймов.       Генри вздохнул:       – Когда ты была злой, ты была намного круче. Шоппинг - такие глупости.       – Говоришь как твоя мать. Вы оба делаете вид, будто я вас пытаю, а не пытаюсь купить вам приличную одежду. Может, после мы сходим к ней в участок и уговорим пораньше уйти с работы? Уверена, это не займёт много времени.       – Ага, давай. Круто. Пошли к Эмме.       Регина улыбнулась и нахмурилась одновременно:       – Почему это Эмма крутая, а я нет?       – Потому что ты - моя мама, а Эмма - это Эмма.       Они только собрались уходить, когда к ним подошла светловолосая женщина средних лет в сопровождении мальчиков-близнецов, с которыми только что пришёл Генри, и ещё одной маленькой девочкой, вероятно приходившейся им сестрой. Её волосы были заплетены в две косички, перевязаны красными лентами, и она следовала за матерью, шагая с тщательно контролируемой осанкой, будто дисциплинированная танцовщица.       – Простите, Ваше Величество? – обратилась к ней женщина.       – В титуле больше нет нужды, – коротко сказала Реджина. – Мэр или мисс Миллс будет достаточно.       – Извините, – женщина казалась взволнованной. – Я не хотела показаться не почтительной. Меня зовут Джанет Медоуз. Уверена, вы нас не помните – с чего бы - но мой муж был одним из ваших лучших королевских гвардейцев в другом мире.       'Был?' с замиранием сердце подумала Реджина. Убила ли она мужа этой женщины или обрекла его на смерть? Это вполне возможно, как и то, что она его не помнит. Разговор мог бы очень быстро стать неловким, но Джанет, должно быть, поняла, как звучал её монолог, и поспешила уточнить.       – Ох, он живой! Извините, что так странно выразилась. В этом мире его зовут Ричард Медоуз. У него свой тренировочный бизнес. А это наши дети. – Джаннет указала на каждого из них по очереди, начиная с высоких мальчиков-близнецов рядом с ней. - Это Джейсон, а это Джексон...       – Мама, это я Джейсон, – прервал её подросток.       – Ты тот, кем я тебя назвала, – чопорно сказала Джанет. Затем она положила руку на белокурую голову маленькой дочери. – А это моя дочь Дженна.       – У вас прекрасная семья, – сказала Реджина. – Генри только что рассказывал мне о ваших сыновьях.       – Да, мне тоже. Мальчики сказали, что хотят взять с собой Генри на баскетбол в эту субботу. Именно поэтому я решила подойти и представиться. Мне нравится знакомиться с родителями друзей моих детей.       Близнецы всё это время по очереди пихали друг друга, и теперь это переросло в толчки. Один из них хохоча убегал, а другой бросился за ним в толпу учеников, ожидающих автобусов и своих родителей.       – Эй! – крикнула им вслед Джанет. – Джейсон. Джексон. Кем бы ты ни был. Никакого битья. Быстро вернулись!       Но мальчишек уже не было видно. Джанет повернулась к Реджине, объясняя поведение детей одним словом:       – Подростки. С тех пор как им исполнилось тринадцать, всей их реакцией стало односложное ворчание и закатывание глаз. К счастью, у меня есть моя маленькая девочка и её здравомыслие. Дженна только перешла в пятый класс, не так ли, милая? Она говорила мне, что Генри самый умный в классе и что он один противостоял ужасному Итану Гандеру, всегда издевающемуся над девочками. Вы, должно быть, очень гордитесь тем, что у вас такой добросердечный мальчик.       Реджина улыбнулась, сопротивляясь позыву обнять Генри за плечи, как она обычно делала:       – Так и есть, его мать, и я очень гордимся нашим сыном.       – Ваш партнёр - женщина?       – Да, – сухо подтвердила Реджина. – Её имя шериф Эмма Свон. Какие-то проблемы?       – Нет. Конечно, нет. Я слышала...ну, на самом деле это было одной из причин, по которой я захотела с вами поговорить. У моей сестры есть двенадцатилетняя дочь. Уже несколько месяцев она по кому-то страдает, и мы думаем, что этот кто-то девушка, и она боится нам об этом сказать. Я подумала, что, возможно вы или шериф окажете нам услугу, поговорив с ней? Ей было бы очень полезно иметь образец для подражания. Я имею ввиду, у неё уже есть дядя Майк и Питер недавно совершившие каминг-аут. Они тайно жили вместе на другой земле в течение двадцати лет, и только в последнее время они смогли рассказывать об этом третьим лицам, не являющимся членами семьи. Майк говорит, "что если королева смогла рискнуть всем ради любви, то я мы тоже должны это сделать." И я подумала, что Джессике могло бы очень помочь, если бы появилась женщина, с которой можно было обсудить эту тему, кто-то с кем можно было поговорить на эту тему. Она, кажется, стала немного более обнадёживающей, чем обычно, когда мы все услышали слух о том, что две выдающиеся женщины Сторибрука оказались достаточно смелыми, чтобы объявить об этом. В Сторибруке есть и другие, но до сих пор все вели себя очень сдержанно. В нашей семье вы настоящая героиня, мисс Миллс.       – Реджина, – она откашлялась. – Зовите меня Реджина.       Мэр полезла в сумочку за визиткой и протянула её Джанет:       – Моя жена управляет подростковым центром на Второй улице, его название KidSpace. Она там каждый четверг. Думаю, для начала будет лучше, если с Джессикой поговорит Эмма.       Джанет благодарно улыбнулась:       – Спасибо! Реджина, ты даже не представляешь, как много это для нас значит. Я скажу своей сестре, чтобы она передала Джесс. Я позвоню тебе позже по поводу субботы. Мне интересно захочет ли Генри зайти к нам в гости после игры? Мальчики там будут со своими двоюродными братьями и Дженной тоже? Когда я заберу их с карате.       – Это было бы офигенно! – вмешался Генри. – Спасибо, миссис Медоуз. Можно, мам?       – Я не возражаю, – ответила Реджина. – Джанет, вы уверены, что не против присмотреть за ещё одним ребёнком? Похоже, у вас и без него детей хватает.       Джанет рассмеялась:       – Не беспокойся об этом. Не будет никаких проблем. Наш дом похож на Центральный вокзал Гранд-Сентрал в выходные. Однако Дженна будет единственной девочки среди всей этой ребятни. Они пытались ей поддаваться во время шуточной борьбы друг с дружкой, но она везде выходила победителем. Берёт от жизни всё, как говорится. Я права, Джен-Джен?       – Мам, не называй меня так при других людях, – возмутилась Дженна. – Сэнсэй говорит, что злоупотребление своим мастерством ведёт к бесчестию. Я дерусь только в крайних случаях. Я опасна.       – Я не знал, что ты занимаешься каратэ, Дженна, – сказал Генри.       – Я тренируюсь, чтобы однажды стать одним из элитных гвардейцев Её Величества. Прямо как мой отец, – Дженна перевела взгляд на Реджину.       Джанет снисходительно вздохнула:       – Не думаю, что Реджина нуждается в охране, милая. Мы живём в Сторибруке, помнишь?       – Как и враги королевы, мама, – со всей своей детской серьёзностью сказала Дженна.       – Хорошо подметила, дочка, но я сомневаюсь, что одиннадцатилетняя девочка с жёлтым поясом в данный момент соответствует требованиям Элитной королевской гвардии.       Девочка обратилась к Реджине:       – Очень хорошо. Я буду усердно тренироваться и через несколько лет подам вам заявление.       – Для меня было бы честью рассмотреть твою кандидатуру, Дженна, – произнесла Реджина, стараясь сохранить своё королевское достоинство и не улыбнуться очаровательной девочке. – Уверена, ты предана своему искусству. Я впечатлена.       Напускная серьезность Дженны через несколько секунд испарилась, и сквозь неё проглянула одиннадцатилетняя девочка. Она подпрыгнула на цыпочках, отчего её светлые косы закачались, а на лице отразилось возбуждение. Затем она поняла, что предала свою холодную внешность и вдруг стала застенчивой и покраснела.       – Соберу-ка я свои войска, – сказала Джанет. – Мне нужно отвезти мальчиков к мужу, прежде чем везти Дженну в додзё.       Реджина и Джанет обменялись номерами телефонов и вежливо попрощались. Когда обе Медоуз собрались уходить, девочка оглянулась и помахала Миллсам.       – Пока, Генри. Увидимся в классе.       – Пока, Дженна!       Генри едва ли не бросился к машине, Реджина же с весельем за ним наблюдала. Похоже, её сын впервые влюбился. Как только они сели в машину Генри позволил ей себя обнять, а после попросил одолжить ему телефон, чтобы отправить сообщение Эм. Когда они отъезжали, Реджина спросила его, о чём он переписывается с младшей версией Эммы, тот ушёл от ответа.       Когда Генри засмеялся над одним из её сообщений, и Реджина не удержалась от вопроса:       – Что там у вас такого смешного?       – Это секретно, – сказал Генри. – У тебя нет допуска к секретным данным. Кстати, ты поняла, что назвала Эмму своей "женой", когда разговаривала с миссис Медоуз?       – Что? Нет, не называла.       – Ага, ещё как называла, мама.       Он вернулся к телефону и набрал:       "Эм, угадай, что случилось? Дженна знает, как меня зовут, и я иду к ней в гости в субботу. МИССИЯ ВЫПОЛНЕНА УСПЕШНО!"
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.