
Пэйринг и персонажи
Рюноске Акутагава/Ичиё Хигучи, Ацуши Накаджима/Кёка Изуми, Аластор/Шарлотта Морнингстар, Люцифер Морнингстар/Лилит Морнингстар, Адам/Лют, Блицо Баксо/Столас Гоэтия, Черри Бомб/Сэр Пентиус, Нагито Комаэда/Микан Цумики, Фуюхико Кузурю/Пеко Пекояма, Вокс/Вельветт, Бакстер/Ниффти, Шуичи Сайхара/Каэде Акамацу, Бьякуя Тогами/Токо Фукава, Хаджиме Хината/Чиаки Нанами, Огай Мори/Коё Озаки, Рампо Эдогава/Акико Ёсано, Чуя Накахара/Акико Ёсано
Метки
Нецензурная лексика
Алкоголь
Любовь/Ненависть
Отношения втайне
Элементы ангста
Насилие
Разница в возрасте
Юмор
Первый раз
Сексуальная неопытность
Секс в нетрезвом виде
Элементы флаффа
Потеря девственности
Обездвиживание
Сборник мини
Пошлый юмор
Запретные отношения
Противоречивые чувства
Сборник драбблов
Черный юмор
Описание
Любовь такая зараза, что достанет тебя хоть в преступной организации, хоть в убийственной игре, хоть в самом пекле Ада.
Сборник драбблов по фэндомам и пейрингам которые меня вдохновляют.
Примечания
Предупреждения и жанры могут пополняться в ходе добавления частей, тем более что некоторые драбблы вероятно могут разниться между собой.
Посвящение
Всем и каждому, кого заинтересовала моя работа.
Любой ценой (Фрэнсис/Зельда)
21 августа 2024, 01:48
Изумительно. Даже в моменты когда горе овладевало ею, у его Зельды получалось выглядеть так хорошо. Для него она всегда продолжала бы оставаться первой красавицей, даже изнемождённая и одетая в смирительную рубашку, но Зельда действительно выглядела сейчас так, что увидеть её посторонние люди, они не заметили бы, что с стоящей перед ними женщиной что-то не так. Каштановые волосы уложенные в винтажную укладку, на зелёном платье ни единой помятости, а шею венчает жемчужное колье - красивая женщина из высшего слоя общества, вот что подумал бы любой не посвящённый в обстоятельства человек, увидев его жену. Но для Фицджеральда, знавшего её много лет, были заметны отличия от её обычного облика, которые прочие смертные так сразу не распознали бы - как подрагивают её руки, как бегают глаза, какой нервной выглядит её улыбка сейчас, в то время как раньше она была широкой и уверенной. Впрочем, силы на то, чтобы выглядеть великолепно она черпала только лишь в иллюзии того, что её дочь жива и никакой трагедии не случилось. В моменты, когда она ещё понимала, что на самом деле произошло, Зельду невозможно было поднять с кровати, ровно как и избавить её глаза от слёз. Как ужасно, когда единственным источником счастья для человека является идея, основанная на полной лжи, разрушить которую не является возможным, так как вслед за ней разрушится и сам человек.
- Дорогой, я сегодня звонила Скотти, а она, представляешь, этакая озорница, опять трубку не берёт. Пишет "абонент не отвечает" и всё тут! Ох, готова поклясться, не за учебниками в библиотеках она коротает свои дни, наверняка шастает всё по вечеринкам, да парням голову морочит! Ох и получит же она у меня, как только приедет домой на каникулы! Когда же они у неё? Учёба длится уже достаточно долго.
Надо же. Она говорит о мёртвой Скотти точь в точь, как говорила и о живой. Та же деланная строгость, та же родительская забота прикрытая ею.
- Не слишком ли ты сурова, моя прекрасная Зельда? Ведь молодость - это время безумий, вспомни нас, когда мы были в её возрасте, навряд ли наши воспитатели могли нас назвать образцами для подражания.
Именно так он ответил бы, будь Скотти до сих пор жива. Кто-то в отношениях с дочкой должен быть "хорошим полицейским". Хочешь съесть слишком много сладостей и конфет? Так и быть, один раз можно, только не говори маме, а то нам обоим прилетит. Сколько-сколько ты потратила на статуи изо льда, торт высотой в метр и выступление популярного айдола из Кореи на той вечеринке?! А, она была посвящена в честь Дня рождения твоего чихуахуа? Молодец, что не забываешь про важные даты для твоих близких. Сбила того парня машиной, пока водила её не совсем трезвой, потому что он был на костылях и слишком медленно шёл? Ничего, наших денег хватит и на то, чтобы откупиться от полиции, и чтобы пострадавшему рот закрыть. Кто-то в отношениях с дочкой должен быть "балующим родителем". Должен был быть. Возможно, поэтому она и умерла.
- Ну, в любом случае, сейчас мы взрослые и рассудительные, а она молодая и неопытная, так что ей не помешало бы почаще прислушиваться к нам!
Голос звучит сурово, но в нём чувствуется тепло любящей наставницы.
- Наша Скотти - замечательная девочка, и ты, Зельда, тоже. Знаешь, я бы никогда не достиг всего того, что у меня есть если бы не ты, твоя помощь и твоя поддержка.
- С чего ты это, Фрэнсис? - Спрашивает женщина.
- Ничего. Просто я очень сильно тебя люблю. Вас обоих.
- Ох, и я люблю тебя, мой дорогой Фрэнсис. И Скотти нашу тоже очень сильно люблю.
Женщина подошла и, приобняв мужа, ласково поцеловала в щёку.
- Когда же эта мерзавка возьмёт телефон? Всё не отвечает и не отвечает.
- Сэр, необходимо принять соответствующие меры. Мисс Зельда не может больше будучи в таком состоянии находиться среди здоровых людей. - Обращается к магнату доктор. - Вашу супругу необходимо поместить в соответствующее заведение, к другим... Таким же, как она. Там мы сможем принять соответствующие меры, по возвращении её состояния к норме.
- Она останется здесь. - Спокойным, но не терпящим возражений тоном отвечает Фицджеральд.
- Но... Как же, сэр? Согласно уставу, всех больных необходимо помещать в психиатрическую больницу, где их действия и возможности будет ограничены, как и полагается людям в их состоянии...
- Это не обсуждается. - Даёт понять серьёзность своих намерений магнат. - Я так думаю, Вы или кто-то из Ваших коллег, будете приходить сюда с регулярной частотой и следить за её состоянием, не ухудшилось ли оно и оказывать Зельде все необходимые помощь и лечение.
- Это едва ли является возможным. Неужели Вы думаете, что такие компетентные специалисты как мы допустим нахождение больного человека за пределами лечебницы? И потом, не будут же наши люди делать исключение только лишь ради Вашей супруги, постоянно наведываясь в Ваш дом.
- Будут и весьма охотно. Сумма в видя 500 000 долларов, перечисленная на счёт Вашего учреждения, полагаю, Вас более чем устроит. В конце концов, это больше, чем всё, что Вы зарабатывали за всю свою жизнь, доктор Джонсон.
- Э... Ну это... Это конечно... Вносит определённые коррективы в моё видение ситуации... - Замямлил врач. - Только не подумайте, что дело тут в обещанной сумме... Обстоятельства на деле обстоят иным образом.
- Вот и договорились. - Развернулся спиной к собеседнику Фицджеральд, давая понять что решение сомнениям не подлежит. - Я буду получать регулярные сведения о состоянии Зельды, чтобы быть убеждённым в том, что вы делаете всё возможное.
- Разумеется, сэр.
Гонора у мед-работника заметно поубавилось.
- В случае, если Вы будете делать всё возможное ради благополучия моей супруги, могу заверить, - ни Вы, ни Ваши дети ни в чём в своей жизни никогда не будут нуждаться. Если же Вы проявите халатность или причените ей боль... Уверяю, для человека с моими влиянием и деньгами, не составит труда положить конец Вашей карьере. Вы поняли?
- Кхм, пфр. Я уверен, моих опыта и компетентности хватит на то, чтобы обеспечить Миссис Фицджеральд лучшую жизнь. Насколько это возможно конечно. Однако... Я обязан Вас предупредить.
- Слушаю. - Даёт согласие Фрэнсис.
- Даже если мы сделаем всё, что возможно в наших силах... Навряд ли она вернётся к нормальному состоянию. Боюсь, максимум на который мы способны - улучшить её жизнь в таком положении.
- Нормальное состояние, пф. - Говорит магнат со смесью иронии, отвращения и болезненного смеха. - Можно подумать, оно возможно после смерти собственного ребёнка. Нет, пока Скотти мертва, ничто не вернётся в норму. Поэтому я должен исправить случившееся. Любой ценой.
- Ээ, признаюсь, я не вполне понимаю смысл сказанного Вами. - Выразил непонимание его собеседник.
- И не должны. Доктор Джонсон, позвольте задать Вам вопрос. У Вас есть дети и жена?
- М... Да. Я женат уже десять лет и имею двух прекрасных дочек.
- Понятно. Тогда странно.
- Простите?
Собеседник Фицджеральда не понял ничего.
- Всего хорошего, доктор. - Обратился магнат напоследок к врачу. - Позаботьтесь о моей жене. Обещанная сумма вскоре будет перечислена на Ваш счёт. А мне предстоит отправиться в небольшое путешествие.
Фицджеральд покинул помещение. Что же, значит Япония. Говорят, где-то там находится та таинственная книга, что способна менять реальность по желанию того, кто ею владеет, источники не врут. В недрах Йокогамы, самого беспокойного и хаотичного из всех городов на этой планете. Поговаривают, что если наш мир настигнет конец, то начало ему будет положено именно в Йокогаме, потому что именно там его уже останавливали не раз. И он получит её.
Зельда - его любовь. Его женщина. Его верная спутница жизни. Она не отворачивалась от него в минуты тягот и он не отвернётся от неё в минуты горя. Она и Скотти - его самые дорогие девочки. И он вернёт их. Их обоих. Скотти - к жизни, а любовь - к здравому рассудку. Когда они в следующий раз увидятся, их дочка будет жива. Всё будет по прежнему. Скотти вернётся. Он об этом позаботится. И добьётся этого. Любой ценой. Пусть Господь станет свидетелем его словам. Любой! Даже если для этого потребуется уничтожить весь окружающий мир. Он не отступится. Ни перед чем. Так и есть.