Hot Summer

Шерлок (BBC)
Слэш
Перевод
Завершён
R
Hot Summer
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Это лето для Майкрофта и Грегори будет поистине жарким!
Примечания
Обложка: https://vk.com/photo200435174_457241543
Посвящение
Верящим в отношения Грегори и Майкрофта Холмса (в том числе, конечно, автору, у которой Майстрейд является бессменным ОТП)

Часть 1

— Боги, мое тело источает такие ароматы, которые даже при огромном желании нельзя описать как терпимые запахи. — Майкрофт ерзает в своем кресле, чувствуя себя крайне неуютно. — Нам надо было сразу идти в пустыню, Грегори, там точно не может быть жарче, чем здесь! Фуф, теперь с моего лба бежит пот. Грегори, не будешь ли ты так добр, чтобы подать мне носовой платок? — У меня есть идея получше, мой чудесно пахнущий лорд! Грег наклоняется над Майкрофтом и облизывает его потное лицо, похотливо постанывая. — ГРЕГОРИ!!!

***

— Грегори, что ты думаешь о моем новом летнем костюме? Разве он не идеально сидит на мне? Только есть вопрос, какой галстук мне надеть, чтобы усовершенствовать образ?.. Неужели ты думаешь, что я действительно осмелюсь накинуть себе на шею разноцветный ошейник и в таком виде выйти в люди? Ровно десять секунд Грегори пристально смотрит на своего господина. Затем бросается на него, срывает костюм, тащит его, полностью обнаженного, к общему шкафу, откуда выуживает черный галстук, завязывает его вокруг шеи британского правительства, затем укладывает его в постель и… — О ДА, ОСЕДЛАЙ МЕНЯ!!!

***

— Лед!!! Мне нужно много льда, иначе я совсем расплавлюсь на этой жаре, и от меня останется только зонт! Майкрофт язвительно опускается на ближайший свободный стул и болезненно стонет. — Сейчас ты будешь ахать и стонать еще сильнее, мой горячий господин! Хитро улыбаясь, Лестрейд подходит к своему совершенно потному мужу. — Грегори, держи себя в руках! Я просто хочу немного пососать кубик льда и… — О, сейчас я дам тебе кое-что пососать! Это кое-то очень твердое, липкое и горячее! — Грегори, пожалуйста… — На колени! — Грегори настойчиво, но при этом мягко стаскивает Майкрофта со стула. — Всегда готов, да? — саркастически замечает Майкрофт. — ЗА РАБОТУ!!!

Награды от читателей