Наложник

Genshin Impact
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Наложник
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Валука-шуна прекрасно приспособлены к жизни в пустынях Сумеру, но Тигнари родился с темными волосами, а не песочного цвета, как у других валука-шуна. Из-за этого он плохо переносит жару и часто падает в обморок. После последнего случая, спасая его жизнь его родители Тигнари умоляют короля Дешрета позволить его целителям помочь ему. Он соглашается... при одном условии. Тигнари должен быть передан во дворец и взять на себя роль наложника его сына, принца Сайно.
Примечания
Вот мы здесь, ребята, приготовьтесь к драме, странной политике и очень милой истории любви. В этой истории Тигнари — чистокровная Валука Шуна, жившая во времена царя Дешрета и Богини Цветов, которую в этой истории называют «Королевой Цветов», потому что в этой вселенной нет архонтов или видений.
Содержание Вперед

Часть 4 Сайно

Примечание автора: Сайно сбегает, чтобы выпустить пар, но его отец не в восторге от выходок сына. Примечание переводчика: Добро пожаловать в новый 2025 год! Сайно все еще чувствовал дрожь под кожей. Он был беспокойным не смотря спущенный пар при спарринге с Таджем. Он смотрел на пески, которые ведут в дикую местность пустыни. Он жаждал этого, жаждал пройтись по ним, преследуя свою добычу, жаждал жара битвы с бандитскими караванами. Пустыня звала его, как возлюбленный, и это был зов, которому он не мог противиться. Сайно взглянул на небо. Небо слегка освещали сумерки, наверняка, у него был час или два, прежде чем отец будет ждать его на завтрак. Возможно, он мог рискнуть просто прогуляться. Сайно ждал за одной из высоких колонн двора, подальше от любопытных глаз, пока не увидел, как Тадж ушел в сторону своих покоев. Он подождал несколько минут, чтобы убедиться, что Тадж скрылся из виду, прежде чем выскользнуть из-за колонны, осторожно, чтобы не привлечь внимание охранников. Сайно был тих, как ночь, шагая с легкостью обученного охотника. Он проскользнул обратно через высокий дверной проем тренировочной площадки, разглядывая маленькую заднюю комнату, высеченную в одной из тяжелых внешних стен дворца. Дверь была не заперта, Тадж за эти годы понял, что нет смысла запирать ее. Если бы Сайно хотел войти, он нашел бы способ, а дворец был более чем достаточно охраняем, чтобы защитить от воров. Сайно толкнул деревянную дверь со скрипом, остановившись, чтобы прислушаться к приближающимся шагам, любопытствуя, что это за шум. Когда он не встретил никого, он продолжил. Арсенал был невелик, по крайней мере, так думал Сайно. Это был не главный арсенал, который находился под землей, под главным этажом дворца. Этот арсенал был предназначен исключительно для тренировочного оружия и копья Сайно, которое хранилось здесь просто для быстрого доступа. Комната была пыльной, открытой для сыпучих песков пустыни, которые заносило под дверь ночью. Луки, копья, одно- и двуручные мечи ю выстроились вдоль стен, большинство из них незаточенные, предназначенные для нелетального применения. Хотя, даже несмотря на то, что они вряд ли могли убить человека, Сайно достаточно раз ударяли ими, чтобы убедиться, что они причиняют боль. Он легко прошел между узкими столами, на которых лежали тупые стрелы и кинжалы. В дальней части комнаты была полировальная станция, где Тадж часами чистил оружие от ржавчины и грязи, и точильный камень для своего собственного острого клинка, который он лелеял, как будто это было его дитя. Сайно не хотел бы оказаться на самом деле под ударом меча Таджа. Он был человеком безграничного мастерства, и Сайно не был уверен, что когда-либо сможет достичь его уровня, независимо от того, сколько он тренировался с этим человеком. Рядом с полировальным станком был меч Таджа, повешенный на стену изящной рукой, а рядом с ним висело копьё Сайно. Он осторожно отцепил его от стены, потянул вниз и взял в руки. Тяжесть оружия была утешением, которое Сайно находил в немногих других вещах. Его отец всегда говорил ему, что если он будет так же старателен с женщиной, как с оружием, у него не возникнет проблем с рождением наследника. Эта мысль оставила кислый привкус во рту Сайно. Что бы он отдал, чтобы родиться обычным человеком. Он мог бы жить без золота и богатств, он мог бы жить без роскошных кабинетов и спален, он определенно мог бы жить без жены. Как бы он хотел уйти в пустыню и остаться там, исчезнуть в песках и спать под звездами. Пустыня была его вторым домом, его покоем. Сайно услышал звук приближающихся голосов. Стражники патрулируют двор. Он быстро вышел из арсенала, бесшумно закрыв за собой дверь, прежде чем быстро перебраться через стену перед собой, как раз когда стражники вошли через большой дверной проем. Сайно спрыгнул со своего насеста, грациозно приземлившись на мягкие пески, окружавшие дворец. Ночью пустыня была тихой, дневная жара давно рассеялась, когда прохладный воздух взял верх. В прохладные месяцы пустыня могла стать почти ледяной, но летом она была приятной и успокаивающей. Песок под его ногами был мягким и рыхлым, и если бы Сайно повернулся, он мог бы увидеть огни большого дворца. На мгновение он позволил себе представить, что он не принц, а просто путешественник, который впервые увидел такое зрелище. Сайно услышал движение позади себя, шуршание, когда многочисленные ноги просеивали песок. Он повернул голову, чтобы признать большого взрослого скорпиона, который, казалось, еще не заметил его присутствия. Однако, когда он это сделал, существо отступило назад, подняв свои щелкающие клешни в угрожающую позу, его жалящий хвост был готов к удару. Сайно был готов к его выпаду, когда он бросился вперед, его хвост нацелился на его ноги. Он отпрыгнул назад, опустив острый кончик своего копья на бронированную голову скорпиона, убив существо быстро и безболезненно. Он представил, как девушки на кухне будут рады увидеть это на своих прилавках утром. Он поднял зверя за хвост, перекинул через плечо и продолжил свой путь. Он следил за огнями, любыми признаками лагерей бандитов, которые подбирались слишком близко к дворцу. В конце концов, его долг как принца — защищать свой народ, как он мог спать по ночам, зная, что есть бандиты, которые пытаются навредить и ограбить его народ? По крайней мере, так он говорил себе, когда ему не терпелось затеять драку. В нескольких десятках метров вдали Сайно заметил танцующее пламя костра, вокруг которого сидели три или четыре человека. Когда он приблизился, он узнал, что это были два человека побольше и два поменьше. Они могли быть просто путешественниками, хотя отсутствие вьючных животных не позволяло поверить, что это был просто путешествующий караван. Сайно бросил своего скорпиона на песок, чтобы забрать его позже. Он молчал, приближаясь, стараясь не попадаться на глаза, когда он запрыгнул на скалистый утес, выступающий из песка, встав на колени, чтобы спрятаться за несколькими острыми камнями. Он оперся плечом на камень, пытаясь прислушаться к тому, о чем говорит группа. «Я же говорю. Вот как здесь можно заработать деньги». Один из невысоких мужчин заговорил, поджаривая на огне что-то похожее на мясо стервятника. «Одна шкура валука-шуна стоит почти сто тысяч, а представьте, если бы мы продали еще парочку». Сайно стиснул челюсти. Вторжение на территорию валука-шуна было запрещено, а охота на них каралась смертью. «А как их найти?» — спросил один из крупных мужчин, откусывая огромный кусок мяса, которое держал в руке. Сайно очень надеялся, что это не лисье мясо. «Разве они не должны быть очень редкими?» «Они не редкие», — пояснил парень поменьше. «Просто неуловимые. Ты не находишь Валука Шуна, ты позволяешь им найти тебя. Притворись, что заблудился, найди большую лису, один хороший удар по голове», — он подчеркнул свою фразу хлопком в ладоши. «бац, сто тысяч у тебя». Это было все доказательство, которое было нужно Сайно, чтобы наказать их за преступления. Он медленно выбрался из скал, взобрался на вершину зазубренных камней и свесил ногу сбоку. Другая его была поднята, где его рука, держащая его копьё, легко покоилась на его колене. Когда бандиты, казалось, не заметили его, он заговорил. «Знаешь, — сказал он, и все четыре лица так быстро повернулись, чтобы посмотреть на него, что он почти удивился, что никто из них не сломал себе шею. — Запрещено охотиться или причинять вред Валука Шуна. Это карается смертью по приказу короля». Один из парней поменьше оглядел Сайно с ног до головы, прежде чем встать, уперев руки в бедра в насмешливом жесте. «О, да?» — спросил он. «И что ты собираешься с этим делать, ничтожество? Может, тебе стоит немного подрасти, прежде чем пытаться выглядеть угрожающе». Сайно хотелось закатить глаза на оскорбление, но он сохранил каменное лицо. Не то чтобы его никогда раньше не называли коротышкой, Тадж дразнил его так по крайней мере раз на каждой тренировке. Сайно неторопливо оттолкнулся от камня, грациозно приземлившись на мягкий мягкий песок. Он приготовил свое копье к выпаду, его поза была позицией чистой власти. Эти люди понятия не имели, кто он такой, и он намеревался сохранить это. Если они догадаются, он был принцем, и один из них сбежал отсюда, как бы маловероятно это ни было, и рассказал больше своим друзьям, что могло бы обернуться неприятностями для дворца. Ему действительно не нужна была эта лекция от отца. Снова. Четверо бандитов, казалось, не были им напуганы, и вместо этого просто вытащили свое оружие. «Держу пари, что за это копье тоже можно будет получить неплохую цену», — сказал наглый с озорной ухмылкой. «Почему бы тебе не отдать его, и, может быть, мы оставим тебя в живых». Сайно был совершенно не в восторге, он собирался броситься вперед, когда слова Таджа мелькнули в его голове. «Не всегда нужно пользоваться возможностью. Иногда лучше подождать и понаблюдать». Сайно исправил свою позицию на открытую, решив вместо этого сделать широкий круг вокруг лагеря, пока он медленно шел. Один из невысоких мужчин, казалось, был почти напуган его спокойным поведением. «Я не знаю, ребята, что-то не так с этим парнем», — прошептал он. «Ха!» — воскликнул наглец, готовя свой меч. «Ты думаешь, я сбегу с поджатым хвостом из-за какого-то мальчишки?» С этими словами он рванулся вперед, бросившись на Сайно со скоростью, которую можно было описать только как неряшливо медленную. Сайно легко уклонился в сторону, используя древко своего копья, чтобы легко отразить его клинок. Боевое мастерство этого парня могло бы сработать в драке в таверне, но не против кого-то с подготовкой Сайно. «Сопляк». Парень сплюнул, прежде чем снова сделать выпад. Было ясно, что его единственным преимуществом в бою была скорость, хотя его движения были полностью предсказуемы, поскольку Сайно отражал удар за ударом. Сайно услышал шорох позади себя и пригнулся как раз вовремя, чтобы избежать острого наконечника копья. Он использовал свое преимущество, чтобы сделать подсечку и сбить самоуверенного бандита с ног, от чего тот сильно ударился о песок. Сайно развернулся, используя приклад своего копья, чтобы с силой оттолкнуться от земли и приземлиться в нескольких футах от него. Он поднял глаза и увидел одного из крупных парней, копье в его руке было направлено прямо на Сайно. Самоуверенный бандит все еще лежал на земле, в пытаясь подняться. Двое других также вытащили свое оружие, один держал большой двуручный меч, другой железный меч. Все их оружие было грубым, дешево сделанным, судя по их виду. Никто из этих людей не имел никакой надлежащей подготовки, и Сайно намеревался в полной мере воспользоваться этим. Он оставался на месте и ждал, пока следующий бандит сделает свой ход. Чем он был спокойнее и тише, тем больше они нервничали, и это делало их более небрежными. «У тебя серьезное лицо», — говорил ему Тадж. «Не бойся его использовать. Людям не нравится, когда они не могут понять, о чем ты думаешь». Крупный мужчина с копьём бросился первым, размахивая своим оружием с самым далеким от эффективности стилем, который когда-либо видел Сайно. Он понятия не имел, как использовать вес оружия или где его держать. Он управлялся со своим копьём как зверь, поскольку Сайно представлял, что он также управляется со всем остальным. Он резко качнулся вперёд в направлении Сайно, но его хватка на оружии была неуравновешенной, и один удар копья вверх Сайно выбил ее из его рук, отправив на несколько метров, наконечник вонзился в песок. Четверо бандитов проследили за его полётом и уставились на него на пару мгновений после того, как он приземлился. Они снова обратили свое внимание на Сайно, который теперь стоял прямо, его оружие уверенно лежало в его руках. Большой, безоружный человек издал крик, бросаясь на Сайно голыми руками. Значит, он был большим и глупым. Сайно мог с этим справиться. Он отступил в сторону, приближаясь, используя конец своего оружия, чтобы сбить человека с ног и повалить его на землю. Затем он нанес ему несмертельный удар в грудь прикладом своего копья, выбив из него дух. Он будет лежать несколько минут, что даст Сайно достаточно времени, чтобы справиться с его приятелями. Он обратил внимание на трех оставшихся бандитов. Все они посмотрели на него, затем друг на друга, прежде чем все вместе бросились вперед, два меча и клеймор, все бросились на него. Цино резко поднял свое копье вверх, поймав лезвие клеймора своим наконечником и сделав выпад вверх, вырвав его из слабой хватки его владельца. Он развернулся вперед, едва избежав пронзения двумя мечами, прежде чем он ударил древком своего копья в грудь пользователя клеймора, отправив его на землю, задыхаясь. Двое выбыли, двое остались. Сайно посмотрел на двух мечников. Он снова открылся и ждал атаки. Два мечника не разочаровали, когда они бросились вместе. Сайно быстро вскинул наконечник своего копья, поймав одно из лезвий и заставив поднять руку его владельца, прежде чем он нанес сильный удар ногой в грудь мужчины, от которого тот отлетел назад. Тут же он уклонился и едва избежал второго меча, который едва не задел его грудь. Сайно использовал конец своего копья, чтобы сбить мужчину с ног, отправив его на землю, прежде чем Сайно использовал тупой конец своего копья, чтобы ударить его в спину, опустошив его легкие. Он огляделся. Все четверо бандитов лежали на земле, хватая ртом воздух, а Сайно даже не вспотел. Он подошел к месту, где была установлена ​​одна из их палаток, и потянул за веревку, которая удерживала ее. Он использовал ее чтобы связать всех четырех бандитов вместе за руки. Он быстро схватил все сумки, которые у них были, в которых были шкуры и деньги, и тоже привязал их к привязи. Затем он закрепил свое копье на спине, прежде чем потащить задыхающихся людей за собой, пока он подбирал скорпиона, которого он убил ранее, и направлялся обратно в город. Он засадит этих идиотов в тюрьму, они будут судимы за свои преступления, и, как он надеялся, шкуры смогут быть возвращены их племенам, где им и место. «От тебя воняет песком». Король Дешрет заметил, когда Сайно вошел в обеденный зал. Там были только он сам и его отец, сидевшие на противоположных концах их большого обеденного стола. «Мы живем в пустыне». — ответил Сайно, садясь на свое место, и в это время слуга немедленно бросился вперед, чтобы наполнить его чашу вина. Он благодарно кивнул слуге, отступая и вставая у задней стены, ожидая, когда он снова понадобится. Сайно отпил вина, когда перед ними вынесли и поставили блюда с едой. «Каково состояние королевства сегодня?» — спросил он поверх края своей чаши. «Никаких серьезных изменений», — добавил его отец, отпивая из своей чашки. «Кажется, на наших границах наблюдается всплеск воровства. Оно приближается к городским стенам, и караваны начинают опасаться за безопасность своих маршрутов». «Вам следует послать кого-нибудь, чтобы он этим занялся». «Стоит ли мне это делать сейчас?» — спросила Дешрет. «Зачем мне это делать, если я знаю, что в нашей тюрьме сейчас четверо новых преступников?» — Сино помедлил. «Ты думал, охранники не скажут мне, что человек, поразительно похожий на моего сына, привел четверых бандитов за преступление — охоту на Валуку Шуну?» Сайно на мгновение придержал язык. «Я понятия не имею, о чем ты говоришь». Король Дешрет вздохнул, отставив чашку. Сайно, сколько раз я говорил тебе не отправляться в пустыню в одиночку? И уж тем более не после наступления темноты». Слишком много раз, чтобы сосчитать. «Я просто вышел погулять», — попытался возразить Сайно, хотя суровый взгляд его отца все еще не дрогнул. «Прогулка, которая привела к аресту четырех человек... о, и новый скорпион в нашей кладовой, как предусмотрительно». Дешрет приложил руку к виску, явно расстроенный мятежом сына. «Я знаю, что времена были... трудными для тебя в последнее время. Я прошел через то же самое, когда был в твоем возрасте, но ты должен понимать, где проходит черта». «Почему эта линия не может быть немного дальше?» — попытался возразить Сайно. «Потому что ты единственный наследник этого трона!» Тон короля Дешрета был резким и твердым. Сайно чуть не вздрогнул, но спохватился прежде, чем это произошло. Король Дешрет сделал несколько успокаивающих вдохов. «Твоей единственной целью сейчас должно быть найти жену. Как только ты произведешь на свет своего собственного наследника, ты сможешь рассчитывать на большее снисхождение». «А что, если я не готов к женитьбе?» «Ты никогда не будешь готов к женитьбе, Сайно». В этот момент Дешрет просто звучал устало. «И уж точно не будешь готов, если будешь продолжать отвергать каждую женщину, которая предстанет перед тобой». «Ни одна из них не соответствует моим стандартам», — возразил Сайно, а Дешрет невесело рассмеялся. «А каковы твои стандарты, Сайно?» — спросил он тоном, который ясно давал понять, что на самом деле не хочет ответа. «Я просто…» — Сайно подыскивал слова. «Неужели это слишком много — хотеть хотя бы любить женщину, с которой мне суждено делить постель?» «Сайно», — тон Дешрета был усталым. «Мы оба знаем, каковы твои стандарты. Я заметил разницу в твоих глазах, когда ты смотришь на красивую женщину, и когда ты смотришь на красивого мужчину; ты мой сын, и я никогда не буду судить тебя за эти вкусы... но они не дадут тебе наследника». Сайно уставился в свое вино, его отражение смотрело на него в красной жидкости. «Ты можешь иметь кого угодно в своей постели, как только женишься. Тебе не нужно делить каждую ночь со своей женой, только столько, сколько требуется, чтобы дать ей ребенка. После этого ты можешь иметь столько наложников, сколько пожелаешь». «А ты?» Тон Сайно был резким. Его отец утонул в женщинах после смерти матери Сайно, он легко обладал более чем пятнадцатью наложницами. «А что, если я не хочу погружаться в отвлечения, чтобы не смотреть на женщину, которую не люблю?» «Для нас брак — это не любовь, Сайно. «Ты любил маму?» — Цино уже задавал этот вопрос раньше и знал ответ. «Да», — сказал Дешрет. «Очень». «Тогда как ты можешь смотреть на меня и говорить, что дело не в любви?» Король Дешрет долго молчал, просто глядя в свою чашку. У него не было ответа для своего сына. Он не знал, как это исправить. Он не знал, как дать своему сыну свободу, которой он жаждал. Наконец, через несколько минут, он снова заговорил. «Я приготовил кое-что для тебя». Он заговорил. «Что-то, что, я надеюсь, успокоит твой беспокойный ум и облегчит тебе принятие этого решения». «Что это?» Сайно не был тем, кто часто получал подарки от отца. «Это доставят в твою комнату сегодня вечером, после того, как ты примешь ванну». Дешрет отпил вина, словно весь их предыдущий разговор был просто мимолетным ветерком. «А теперь ешь».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.