Столп Солнца

Kimetsu no Yaiba
Джен
В процессе
NC-17
Столп Солнца
автор
Описание
Танджиро с рождения отличался от других детей. Он родился со странной отметиной на лбу, мать думала что это просто родимое пятно, хоть и не совсем обычное. Отец же догадывался что это может быть. Но не это было проблемой, проблемой было то, что Танджиро всю свою жизнь не мог проявлять эмоции...
Примечания
Этот фик АУшка про то, что было бы если гг родился с меткой истребителя, и как это повлияет на сюжет. Заранее скажу, мангу я не читал, и буду писать о том что видел в аниме, и о том что знаю сам.
Содержание

Деревня кузнецов - Часть первая - Прибытие и спарринг

---------------------------------------------------       *Деревня кузнецов*       — Господин столп, мы уже прибыли. Можно открывать глаза, — ровным голосом сообщила мне моя спутница.       Снова почувствовав землю под ногами я незамедлительно снял со своей головы тканевую повязку. Стоило моим глазам привыкнуть к дневному свету, как мне предстояло увидеть небольшую, но завораживающую деревню. Величественные здания выстроились параллельно друг другу, создавая одну большую улицу, по которой ходило не мало кузнецов. Каждый из них носил маску Хёттоко и был чем-то занят, или куда-то спешил. Солнечные лучи падали на деревушку под углом, что создавало уютную атмосферу.       — Вот это да, как красиво… — про себя сказал я.       — Не то слово. Точно, пока не забыла. Вам сейчас нужно встретиться со старостой, он сейчас ожидает вас в своём доме. Идите вверх по улице и вас там встретят, — вежливо пояснила мне Какуши.       Тут в мой нос ударил характерный запах. Я знал, что это могло быть.       — Горячие источники? — я спросил свою спутницу о своей догадке.       Ответ не заставил себя долго ждать.       — Разумеется, — кивнула она, — Когда закончите свои дела у старосты, не забудьте посетить их. Здешние воды имеют целительный эффект, — после этих слов сокрытельница встала прямо передо мной и поклонилась, — Тут моя работа окончена, мне пора идти. Желаю вам всего наилучшего и приятного отдыха!       Я ответил ей тем же жестом и поблагодарил, после чего направился в указанном мне направлении.       Путь не был особо велик, как и сама деревня. Удивительно, что столь малое количество людей обслуживают абсолютно всех истребителей. Почему Ояката-сама не выделил больше денег в развитие деревни? Хотя… Нет, в этом есть смысл. Чем больше деревня, тем меньше шанс того, что она останется незамеченной. Но всё же, столько работы на такую маленькую деревушку… звучит очень муторно.       *Жилище старосты деревни*       — Добрый день. Я староста этой деревни, Теччин Теччикавахара. Приятно познакомиться, — произнёс довольно пожилой человек, — Я самый маленький человек в деревне, но при этом самый главный, — без тени скромности указал на себя Теччин.       Плавным движением я поклонился господину Теччину, при этом не меняясь в лице.       — Я думаю, что вам обо мне сообщили, но считаю нужным представиться. Меня зовут Камадо Танджиро — солнечный столп. Большая честь встретиться с вами лично, — говорил я не поднимая головы.       Я услышал не громкий шорох одежды, словно господин Теччикавахара поднял свою руку.       — Да, мне о тебе сообщили, Камадо Танджиро. Вот, — он подвинул ко мне посудину с угощениями, — Не стесняйся, угощайся. Это великолепные каринто.       — Большое спасибо, но если это возможно, я хотел бы скорее пообщаться с господином Хаганезукой. Не хотелось бы надолго оставлять своих товарищей, отдыхая в таком прекрасном месте, — говорил я, подняв свою голову.       Староста деревни почесал свою голову, после чего решил уточнить:       — Ты о Хотару? Он куда-то пропал, мы довольно давно не видели его в деревне. Хотелось бы найти его по скорее, но вам придётся немного подождать здесь.       — Хотару? — недоумённо спросил я.       — Ага, Хаганезука Хотару.       Ого, я уже довольно давно привык называть его иначе. Почему же он скрывал своё имя?       — Какое красивое имя… — скорее про себя сказал я.       Кажется господин Теччикавахара, немного воспрял, когда услышал моё мнение.       — Правда? Это я его так назвал, правда он меня часто ругает за такой выбор… — последние слова прозвучали с ноткой грусти, — Он был таким с самого детства, впадал в истерику по любому поводу и пропадал без следа. Прошу прощения.       Не меняя свой тон я решил возразить.       — Господин Теччикавахара, прошу, не извиняйтесь. Клинок сломался по моей вине… — невольно в голове всплыли мрачные тени той битвы, — Я дрался с монструозным противником, был бы у меня иной клинок, он бы сломался при первом скрещивании катан.       Вот только староста оставался непреклонен. Он словно проигнорировал мои слова.       — Постарайся бы он чуть лучше, катана не сломалась бы и вовсе, — сейчас от него исходила не самая доброжелательная атмосфера.       Тут же один из рядом сидящих кузнецов стал угрожающе махать кулаком, словно намереваясь избить знакомого мне кузнеца.       — Мы обязательно его найдём, и приведём обратно сюда. Не волнуйтесь, господин столп.       Лааадно. Не думаю, что спорить с ними хорошая идея…       — Если Хотару не объявиться в ближайшее время, мы назначим тебе другого, более опытного кузнеца, — добавил староста.       — Уверен, всё обойдётся, — попытался я улучшить общее настроение, — Только не будьте к нему слишком строги, пожалуйста.       — Арата, мальчик мой, — обратился к своему подчинённому Теччин-сама, — Проведи, пожалуйста, столпа к горячим источникам. Он наверняка устал с дороги, ведь так?       Честно говоря, я никак не устал, но опробовать местные источники был бы очень рад.       — Ну, отказываться от предложения я точно не буду. Буду очень признателен, — я прикоснулся к лежащему на земле клинку Узуя.       — Хмм, я узнаю этот клинок. Он ведь не принадлежит тебе, ведь так? — с интересом спросил староста.       Закрепив меч на спине я ответил на вопрос.       — Да, вы правы. Это клинок уже покойного Узуя Тенгена. Мне разрешили пользоваться им, пока моя катана не будет готова, — с неизменным голосом произнёс я.       — Интересно, кто же был у него кузнецом? Хм… Уже не помню. А тот, который привязан к коробу?       — Моей сестры. Я бы мог вас познакомить, но она сейчас спит, не хочу будить её, — моя рука сама коснулась короба, — Ладно, думаю, я пойду. Спасибо вам большое за уделённое время, — я слегка склонил голову, — Всего вам наилучшего.       Теччин-сама помахал мне рукой.       — И тебе тоже, Камадо, и тебе тоже…       Мой, видимо, сопровождающий обратился ко мне.       — Пройдёмте, я сопровожу вас до источника. Уверен, вам у нас понравиться, — с гордостью произнёс кузнец.       Я мысленно согласился и последовал за мужчиной.       Мы прошли сквозь всю деревню. Арата показал мне, как кузнецы делают для нас клинки-ничирин. Вид и вправду завораживающий, смотреть как кузнецы придают форму мечу ударами молота довольно интересно. Под вечер работа в деревне стала немного утихать, всё больше и больше кузнецов заканчивали работу и расходились кто куда. Приятно понимать, что даже в таком месте кипит жизнь.       Внезапно мы остановились у начала дорожки, которая вела вверх по склону. Запах источника бил в нос ещё сильнее, чем прежде. Наверняка мы уже близко.       — Вот мы и пришли, идите вверх по тропе и выйдите к горячим источникам. Как следует насладитесь нашей водичкой, она лечит любые недуги, уверяю вас, — вежливо сообщил мне Арата.       — Спасибо, что провели, — слегка склонил голову я, — Приятного вам вечера.       Кузнец поклонился мне, а после пошел своей дорогой.       Интересно, здешние воды действительно так хороши, как о них говорят? Ну это я узнаю лишь сам.       Легким шагом я направился прямо по дороге, глубоко погрузившись в размышления. Если так подумать, Музан за короткий промежуток времени лишился сразу двух высших лун. Он не оставит этот факт просто так, ведь никто не мог победить даже одну высшую луну уже как сто с лишним лет. Наверняка Кибуцуджи сейчас в гневе и готовит ответные меры, но какие? Вряд ли он продолжит искать мою персону, после неудачной попытки Кокушибо убить меня. Логично предположить, что он сейчас накапливает силы, как и сказал Ояката-сама. Возможно он захочет задавить нас числом и выставить сразу всех своих лун, в таком случае умрёт далеко не один столп… И не только столпы будут под угрозой. Зеницу, Иноске, Канао, Мурата и остальные… Хватит ли у них сил выстоять против такого грозного врага? Конечно, мои друзья смогли вместе одолеть высшую луну, но остальные прислужники Музана намного сильнее Гютаро и Даки. Чего стоит один Кокушибо…       С этими мыслями я не заметил, как уже прибыл куда хотел. Небольшой водоём, из которого исходил горячий пар, обещал позабыть о мрачных мыслях. Я уж хотел снять с себя одежду и окунуться, как увидел старого знакомого. Черные волосы уложенные в ирокез и едва уловимый знакомый запах, я его помню. Этот парень проходил со мной финальный отбор. Как же его звали? Кажется девочки из поместья бабочки говорили его имя…       — Генья? — нейтрально спросил я.       Парень, словно хищник, мгновенно обернулся на голос и на его лице пронеслась буря эмоций. Сначала удивление от внезапного гостя, затем раздражение, а после он успокоился, ну или хотел чтобы так выглядело. Пара мгновений и Шинадзугава ответил мне.       — Ага, приветствую, — немного угрюмо сказал он, — Я сейчас уйду, не переживайте… *Да ладно… Из всех людей в корпусе сюда пришёл именно он?! *       Его сдержанный тон речи немного обескуражил меня, ведь я помнил его характер ещё с отбора. Тот Генья скорее бы огрызнулся или выкинул какую-то колкость.       — Не нужно, я никого не выгоняю, — сказал я, при этом сняв короб с Незуко и отложив его в сторону, — Ты не против, если я немного поплаваю?       Хоть запах от источника сильно перебивал все остальные, но учуять его раздражённость было не трудно. Он наверняка помнит наше не лучшее знакомство на горе Фуджикасане.       — Нет конечно. *Ну и какого чёрта этот пацан успел стать столпом?! Мы же стали охотниками одновременно! Как тупо… Я теперь обязан общаться с ним, как со столпом, бесит…*       Тут я заметил очень интересную деталь, а именно отсутствие у Геньи зуба. Неприятно наверное… Ладно, не думаю, что нужно спрашивать его о такой мелочи.       — И давно ты тут? Я имею в виду деревню кузнецов.       — Не особо, пару дней. Моя катана сломалась и мне пришлось явиться сюда, — сказал Генья, смотря куда-то в сторону, — Ладно, я наверное пойду, господин столп…       Последняя его фраза довольно сильно резала слух. Конечно, я понимаю, что все охотники должны придерживаться субординации, но мы же вместе стали охотниками.       — Генья, давай на ты. Мне не очень удобно, когда знакомые мне люди и друзья говорят со мной на вы, — наконец закончив с вещами я окунулся в воду, — Какая горячая… — вырвалось с моего языка, — Чувствую, я тут надолго.       — Чего? — недоумённо кинул Шинадзугава, — *Он сейчас прикалывается надо мной или серьезно? Звучит как издёвка…* Кхм, хорошо.       — Кстати, Генья, — начал я, — Мне стало интересно, а каким дыханием ты владеешь? Наверное я тут надолго, может помогу тебе.       На его лице немного выступили вены от напряжения. Я сказал что-то не то?       — Тц! — очень тихо вырвалось с его уст, — Не нужно мне помогать, спасибо… Я и сам справлюсь.       Генья вылез из воды и быстро обернулся полотенцем, словно хотел как можно быстрее убраться отсюда.       Мда, неловко вышло…       — Ну твоё дело, я просто предложил, — наконец я дал себе расслабиться и просто откинул голову назад.       Главное случайно не заснуть здесь, уж слишком расслабляющая тут водичка. Останусь тут ещё на немного…       *На следующее утро*       После того как я отлично отдохнул на источниках мои ноги сами повели меня обратно в деревню. На выходе меня ждал Арата и предложил провести в мою комнату, чему я был очень рад.       Проснувшись утром следующего дня я был в очень хорошем настроении. Мягкий свет проникал через тонкую бумагу оконных перегородок, освещая комнату, а вместе с ним в воздухе чувствовался запах свежести. Хотелось хоть раз отдохнуть без всяких забот, но я решил не лежать без дела. Нужно было размять мышцы и узнать больше о деревне.       Надев униформу и убедившись, что меч Тенгена со мной, я вышел на улицу. Холодный утренний воздух приятно коснулся кожи. Туман стелился над землёй, почти касаясь крыш домов. Звуки деревни были не похожи на всё, к чему я привык: вместо обычной деревенской суеты тут слышались звонкие удары молота по металлу, ритмичные, как удары сердца, и мягкий шелест движений кузнецов.       Пока я шёл по узким улочкам, удивляясь тому, как организована эта деревня, я заметил что-то интересное. Мастер у кузнечного станка работал настолько сосредоточенно, что казалось, будто он не замечает ничего вокруг.       — Такие люди, как он, вкладывают в своё дело всю душу. Благодаря им мы можем сражаться с демонами, — прошептал я себе.       Я решил не мешать мастеру своим присутствием и направился дальше, куда глядят глаза. Уверен, что я найду нечто интересное. На крайний случай поищу уединённое место, где можно будет потренироваться.       Когда я оказался у небольшой поляны, окружённой редкими деревьями, мои мысли неожиданно привлекла необычная кукла, стоявшая в центре. Шесть рук и длинные красные волосы, а также… мои серьги? Я стоял со стороны спины куклы и не мог видеть её лица, но даже так моему удивлению не было предела.       — А ну проваливай! — прозвучал звонкий детский, но уверенный, голос, — Я ни за что не отдам тебе ключ!       Я повернул голову и увидел двух человек. Один из них — мальчик, сжимавший что-то в руках, а второй был мне знаком. Муичиро Токито, столп тумана, стоял напротив него с безразличным, но требовательным выражением лица.       Что происходит? Эти двое что-то не поделили? Что Токито хочет от это мальчика?       Моё размышление прервал очень мерзкий поступок Муичиро. Токито без каких либо сомнений ударил паренька тыльной частью ладони, из-за чего мальчик мгновенно упал на землю. После чего столп поднял его, держа паренька за воротник.       Такого отношения к окружающим я не смог вытерпеть, да и не хотел терпеть вовсе.       — Эй, Муичиро, что ты творишь? — довольно быстро я оказался прямо возле столпа и схватил того за руку, крепко сжимая её, — Отпусти его, — не смотря на моё раздражение, мой голос оставался обычным.       — Ты кто? Не помню… Но ты меня уже раздражаешь… — почти безразличным голосом обратился ко мне Токито.       — Он же ещё ребёнок, как ты можешь так жестоко с ним обращаться? — я слегка сжал его руку, — Говорю ещё раз, отпусти его.       На мгновение его лицо слегка изменилось. Небольшое раздражение от боли в руке, но это длилось всего мгновение.       — Нет, это ты отпусти меня.       В следующую секунду Муичиро попытался ударить меня из подтяжка, но я довольно ловко среагировал. Перехватив его руку своей свободной я заставил столпа удивиться и перевести на меня его внимание. Я оттянул ту руку, которой он хотел ударить меня, в сторону. Сделал я это довольно резко, что заставило столпа отпустить мальчика.       — Ого, сильный. Ты случайно не новенький столп? Как там тебя… Не помню, — Токито вновь вернул себе привычное выражение лица, — Постой, а что у тебя в той коробке? Такое чувство, что внутри неё сидит демон…        У него совсем память отшибло? Хотя… Мне вроде говорили нечто такое. Ладно, сейчас это не важно.       — Не важно кто ты. Притронешься к этой коробке и я не стану церемониться, — я чётко поставил перед ним свою позицию, после чего я перевёл взгляд на паренька, — Эй, ты как, в порядке?       Мальчик в маске Хёттоко ответил довольно резко, словно он сейчас не доверяет вообще никому.       — Отстань! Я никому не отдам этот ключ. Ещё один бой и она сломается! — он перевёл свой взгляд на ту самую куклу, — Не отдам, хоть пытайте!       Только сейчас я смог рассмотреть лицо этой куклы и просто потерял дар речи. Это же… тот мужчина из моего сна! Этот тот самый человек, который спас нашу семью четыреста лет назад! Лицо идентично, несмотря на то, что половина была разбита. Его глаза и метка истребителя были точно такими же. Что за бред, почему эта кукла выглядит точно так же, как и Ёриичи?       Из моих мыслей меня вывели слова Муичиро.       — Хоть пытайте? Тебя учили переносить пытки? Даже взрослым их не вынести, тебе тем более… Видимо твоей глупости нет предела, — его слова вызывали у меня сильное раздражение, — И что, если она сломается? Просто сделаешь другую. Как ты думаешь, сколько людей погибнет, пока вы тратите моё на болтовню? Уж ты то, — он перевёл свой взгляд на меня, — должен это понимать и без меня, — после чего вновь посмотрел на кузнеца, — Время столпов значительно, в разы ценнее твоего. Подумай немного и ты поймёшь, кузнецы не могут сражаться, ты можешь только ковать нам оружие, — Токито протянул свою руку, — Ну же, ключ. Помни своё место, прежде чем принимать решение.       Да что с ним такое? Он… совсем безразличен к окружающим. Хотя в его словах есть смысл. Пока я жду свой меч, в мире умирает не один десяток людей. Я ведь мог спасти их, будь я сейчас на задании. Эта мысль немного задевала меня, но такое самомнение раздражало сильнее. Но с другой стороны как бы мы не старались, оказаться везде и сразу не получиться.       — Эй, Токито. Я понимаю твою мысль и отчасти согласен с тобой, — начал я, — Пока мы находимся здесь, многие из людей могут погибнуть. Это правда. Но не смей ставить себя выше кого либо. Как думаешь, что бы ты делал, если бы кузнецы не делали для тебя катан. У тебя бы хватило сил держать особо могущественных демонов до рассвета голыми руками? Безусловно, сражаемся и рискуем именно мы, но кузнецы стараются ни чуть не меньше. Если ты не ценишь их труд и вклад в победу над Музаном, то и не достоин своего меча, — я был абсолютно уверенным в своих словах.       — Извини, но у меня нет времени слушать твою болтовню. Пока я ожидаю свою катану, я должен тратить всё своё свободное время на тренировки, иначе не буду готов к встрече с высшими лунами. Я заберу ключ в любом случае, и уходить не собираюсь.       Тут меня осенило, как можно решить проблему.       — Значит, тебе нужна эта кукла для тренировок?       — Да, я думал, что это и дураку понятно, — без эмоционально молвил он.       — Тогда я могу предложить альтернативу. Я думаю, что как оппонент для спарринга я подойду куда лучше. Что скажешь?       Муичиро, казалось, на несколько секунд завис. Словно взвешивал все за и против.       — Знаешь, — наконец сказал он, — а это мысль. Спарринг с человеком будет куда эффективнее, тем более со столпом. Хорошо, я согласен.       — С-Спасибо, — кузнец смотрел на меня с благодарностью, — *Вот это да. С виду ему не больше пятнадцати лет, а разговаривает и ведёт себя куда более зрело, чем большинство взрослых…*       — Как тебя зовут? — обратился я к пареньку, — Меня зовут Камадо Танджиро.       — Котецу…       — Котецу, забирай куклу и отойди на какое-то расстояние. Не хочу, что бы тебя задело, — с заботой сказал я, хоть и голос оставался неизменным.       Парень словно только сейчас опомнился и в спешке стал выполнять мою просьбу.       В это время Муичиро решил поговорить.       — Это же из-за тебя меня недавно вызывали на суд столпов? Не помню чем всё закончилось, но все точно были на нервах… — говорил Токито, доставая свою катану, — Возьми меч у куклы. Мне от этого никакой разницы, но мне бы хотелось посмотреть на твоё мастерство во владении стандартной катаны.       Его уверенность в том, что Котецу не будет против меня поражала. Я перевёл взгляд на кузнеца, но на удивление тот не бы против. Видимо для него кукла куда важнее катан.       — Всё в порядке, Камадо-сан. Вот, возьмите, — Котецу достал из руки куклы катану и передал мне, — Ничего страшного, если она сломается. В случае чего найду другую.       Я принял меч и увидел некое совпадение. Форма клинка и его гарда была в точности такой, как мой старый меч, хоть и другого цвета. Значит эти мечи тоже были созданы по подобию меча Ёриичи? Это заставляет задуматься…       — Ты готов? — безразлично спросил Токито.        Перед боем я снял короб и отложил его в сторону. Я спокойно выдохнул, вставая в свободную стойку. Тело расслабленно и спокойно. Руки находятся вдоль туловища, свободно держа катану.       — *Полностью открыт? Не понимаю* Видимо, ты готов. Какие правила? — спросил Токито.       — Давай начнём с обычной схватки на мечах. Когда посчитаешь нужным используй каты.       Как я помню, Токито использует стиль тумана. Быстрый и резкий стиль, основанный на быстрых ударах и выпадах. Меч Муичиро смотрел прямо на меня, Токито держал его обеими руками, внимательно изучая меня.       Я кивнул, сообщая о начале схватки. Столп не заставил себя долго ждать, а именно быстро сократил между нами дистанцию и напал первым. Мучиро пригнулся в пол роста и начал с лёгкой серии из двух ударов по туловищу. Отразить эти атаки не составило много труда. Каждый удар метала об метал, отдавался громким звоном в ушах, но к такому я уже давно привык. В ответ на его агрессию я отпрыгнул на два шага назад, давая ему ложную информацию об отступлении, затем вновь сократил расстояние между нами. Одиночный колющий выпад, от которого Токито просто увернулся в сторону, предшествовал моему разрезу по дуге снизу. Вынудив Муичиро отступить на шаг назад я не собирался ослаблять давление. Удар за ударом я продолжал серию из своих атак, не давая столпу опомниться или перейти в нападение. Муичиро удалось удачно отразить мой удар, после чего он решил контратаковать, чего я ему не дал сделать. Лёгкий уворот в сторону и удар с разворота в район плеча. Мне удалось слегка порвать форму Токито, после чего он отпрыгнул назад.       — *Быстро, он не даёт мне напасть. Его стиль боя отличается от остальных, даже от дыхания пламени. Такой агрессивный стиль боя, использующий каждый момент для атаки и лишённый ненужных движений. Впечатляет…* Неплохо, но я могу быстрее.       Я вновь стал в свободную стойку. Из такого положения невозможно распознать, какой приём или движение я собираюсь использовать. Конечно, с такой позой выполнить большинство ударов проблематично, но если скорость и мастерство позволяет, можно сильно удивить противника. Пока что, мне приходиться ограничивать себя, чтобы ненароком не ранить Муичиро, но вынужден признать, он не зря носит звание столпа.       И вот Муичиро вновь напал. На этот раз он действительно был быстрее, после каждого удара отклонялся в сторону, постоянно меняя местоположение. Я заметил, как он вдохнул побольше воздуха, после чего перешёл к серии высокоскоростных разрезов по горизонтали. Каждый его взмах я отклонял своим клинком, словно мы сейчас кружимся в смертельном вихре. Звон железа разносился по всей округе, оповещая всех о битве двух мечников. После каждого удара Муичиро, я вставлял свои неожиданные разрезы, нарушая его привычный ритм. В конце, когда я заметил небольшую его заминку, мне удалось с лёгкостью ударить того ногой в живот, отбросив столпа на метр. Пользуясь его уязвимостью я продолжил напор, не давая ему ни секунды. Токито принимал все удары, но от каждого немного покачивался, словно не мог выдержать их мощи.       — *Сила его ударов куда выше моей. Если я так и продолжу принимать их все, катана сломается. Нужно уклонятся.* Не расслабляйся, — молвил Токито, после чего исчез из моего поля зрения.       Скорость его передвижения была большой, но не сравниться со скоростью того же Кокушибо. Хоть он и ушёл довольно быстро, но направление пятна я смог определить. После чего по запаху определил его точное местоположение и точно отразил удар в спину. Сразу за этим я нагнулся и ударил с разворота по его ногам. Муичиро подпрыгнул в воздух, уходя от удара. Именно на этой ошибке я и хотел поймать его. Быстрый выпад с моей стороны направлялся прямиком в столпа. Отразить колющий удар очень не просто, а в воздухе ещё сложнее. Но на удивление Муичиро смог, небольшие искорки разлетелись в стороны от столкновения клинков, после чего мечник приземлился на ноги и вновь встал в привычную позу.       — Признаю, я сильно недооценил тебя. Но бой ещё не окончен, — сухо произнёс Муичиро.       — Ты тоже смог удивить меня. Твоё мастерство поражает, — говорил я абсолютно серьезно.       В этот раз я напал самолично, используя особо мощную атаку. Я прекрасно понимал, что Токито не станет принимать её в лоб, а попробует уклониться, так и вышло. Быстрым и ловким пируэтом мечник увернулся в сторону, намереваясь напасть следом. Но его ожидания были оборваны. Я, не останавливая клинок, перевёл его в горизонтальный удар с разворота, что заставило Муичиро принять удар клинком. Столп немного пошатнулся от силы удара, чем я и воспользовался. Наклонившись практически до самой земли я выполнил подсечку, разрывая связь его ног с землёй. Муичиро начал терять равновесие и падать на землю, но в последний момент перевернулся и оттолкнулся от земли руками, приземляясь на ноги. Не давая ему времени я заранее понесся к нему. Наши катаны вновь схлестнулись в безудержном вихре железа. Каждый удар был выверен и точен, каждый взмах был нацелен попасть точно в противника, ведь мы были уверены друг в друге. Казалось, что кроме нашей схватки больше ничего не существует.       Наконец, прозрачным миром, я заметил, как он собирает большое количество воздуха. Это означало лишь одно: он будет использовать кату.       — Дыхание тумана. Четвёртая ката. Удар адвекции, — сухо сказал Муичиро.       Токито вернул клинок в ножны, после чего сделал один длинный и мощный шаг, сокращая расстояние между нами в одно мгновение. Все его движения произошли за секунду, он вытащил катану из ножен и этим же движением рассёк воздух перед собой. Я в точный момент шагнул назад, уходя от его рассекающей атаки, после чего сделал свой выпад. С положения его меча довольно сложно защититься, ему остаётся только уклоняться. Именно это он и сделал, зайдя мне за спину. Его резкий удар со слепой зоны почти попал по мне, но был отведён моей ногой в сторону. Вместе с разворотом ноги я обернулся к Муичиро лицом, в этот момент он был уязвим. Понимая, что атаку мечом он не отразит, я ударил того рукоятью прямо в живот, что заставило его пошатнуться. Я решил отойти в сторону, давая ему время прийти в себя.       — Ого… — пытался отдышаться столп, — Это было неожиданно. Но я не закончил.       — Конечно, я жду, — я вновь стал в свою стандартную стойку.       В этот раз он вынудил меня двигаться чуть быстрее. Несмотря на его возраст он намного сильнее большинства истребителей. Без метки за месяц стать столпом, это поражает… Хоть он и кажется бесчувственным и холодным, но я уверен, он изводил себя тренировками как сумасшедший.       Муичиро довольно быстро пришёл в себя и вновь напал. Я стал лучше обращаться с прозрачным миром, что позволяет мне лучше определять действия противника. Токито вновь готовит удар стилем тумана. И судя по мускулам он готовит серию из быстрых атак. Если отражу их все, то сильно измотаю его. Так и получилось, он понёсся на меня с бешеной серией разрезов. Каждая атака была быстрее предыдущей и намного смертоноснее. Вот только я отводил каждую его атаку в сторону, принимая удары прямо в лоб, что сбивало его ритм. Когда его серия закончилась я контратаковал мощным горизонтальным взмахом по дуге. Токито едва смог отбить его, что ещё сильнее сказалось по его балансу. Но вместо глухой защиты он перешёл в нападение.       — Дыхание тумана. Шестая ката. Лунный туман, — Токито подпрыгнул в воздух, направляя на меня бесчисленное количество атак.       От этих ударов я решил уклониться в сторону, изредка отбивая доходящие разрезы. Когда Муичиро приземлился, то не оставлял натиск. Сделав вид, что он отходит влево, Муичиро оббежал меня по кругу и зашёл справа. После чего молча нанёс два вертикальных удара. От каждого из них я ушёл в сторону, после чего атаковал одиночным диагональным разрезом, который в последствии бил отбит столпом.       — Дыхание тумана. Пятая ката. Море облачного тумана.       В этот раз я решил отбить атаку своей катой, ведь количество его атак возросло ещё больше.       — Дыхание солнца. Третья ката. Обжигающее багряное отражение, — два мощнейших разреза идеально отбили первые удары Муичиро.       С помощью такой мощной защиты мне удалось прервать его серию атак ещё в начале. Впервые я увидел другое выражение лица Токито, он был удивлён и обескуражен. Его меч был отбит в другую сторону, а сам он был полностью открыт. Но вместо атаки я дал ему время опомниться. Муичиро не стал игнорировать шанс для атаки и напал.       — Дыхание тумана. Первая ката. Подвешенные небеса, далёкий туман, — этот удар был менее уверенным, чем остальные, чем я и воспользовался.       Отойдя чуть назад я дождался, когда Муичиро вытянет свои руки полностью для своего выпада, а после сделал для него сюрприз. Я прижал его катану ногой к земле, твёрдо зафиксировав её. После чего поднёс свой меч к его шее, давая понять, что бой окончен.       — Победа за мной, — всё также ровным голосом произнёс я.       Что касается самого Муичиро, он был сильно удивлён поражению, но легко принял это. Убрав ногу с его клинка я помог встать ему на ноги.       — Это была потрясающая тренировка, Танджиро, — без эмоционально молвил он.       — Согласен. Если хочешь, могу подсказать твои слабые стороны, — дождавшись его кивка я продолжил, — Тебя довольно легко вывести из равновесия. Поработай над своим балансом и способностью принимать мощные удары. А так ты был потрясающим противником, — я говорил искренно.       — Хорошо, учту. А ты довольно агрессивно дерёшься. Не знаю, как ты себя вёл в бою с высшими лунами, но не все позволят так себя избивать. Держи это в голове.       — Да, спасибо.       Только теперь я обратил внимание на окружение. Котецу спрятался за дерево, аккуратно выглядывая из-за него. Наверное мы немного увлеклись. Но было кое-что ещё, я учуял запах Геньи неподалёку. Он тоже наблюдал?

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.