Поцелуй Гейши

Naruto
Гет
В процессе
NC-17
Поцелуй Гейши
автор
Описание
Гейша есть воплощение самого искусства. Она дарит мужчинам иллюзию любви; мир грёз, где всё идеально. На её губах открытая улыбка, а сердце и душа - закрыты ото всех. У неё нет права на любовь... И Сакура, в связи со своими жизненными обстоятельствами, была вынуждена встать на путь становления гейши. В это же время на Киото надвигалась череда ужасающих событий.
Примечания
Внимание! В работе содержатся сцены насилия и убийств!
Посвящение
Моим читателям с любовью ❤️
Содержание Вперед

Глава 3

У каждого в жизни своя дорога и свой крест…

      — Ну, Саске, ты хоть улыбнись, что ли, — насмешливо сказал Мадара. — А то всех девушек распугаешь.       Саске хмуро посмотрел на дядю, который два дня подряд таскал его и Итачи в чайный домик под названием Ичирику. Здесь собирались влиятельные люди столицы и весело проводили своё время с саке и гейшами. Мадара слыл большим любителем подобных развлечений, хотя ему уже было около пятидесяти лет. Саске же был резко-негативно настроен против подобных заведений, а Итачи занимал нейтралитет.       — Тебе уже пора на покой уходить, Мадара, а не на девушек заглядываться, — ответил ему хмурый племянник. — У тебя всё равно, кроме давления, ничего больше не поднимается.       Итачи с трудом подавил смех, а Мадара широко усмехнулся.       — Ты бы удивился, дорогой племянник, узнав, сколько раз за ночь у меня может подняться и опуститься «давление».       — Не просвещай меня, — холодно произнёс Саске. — Я предпочту остаться в неведении.       Генерал хлопнул парня по плечу.       — Саске, расслабься хоть немного, выпусти пар, — сказал он. — Тут есть район Симабара с отличными прости…       Итачи резко пихнул Мадару локтём под рёбра, заставляя замолчать — у Саске был вид, словно сейчас он выпустит не пар, а кишки дяде. Тема с проститутками была табу в присутствии парня.       Генерал прокашлялся и немного смягчился.       — Прости, совсем забыл, что тебе такое нельзя предлагать.       — Стареешь, вот и память подводит, — съязвил Саске.       Мадара в ответ лишь усмехнулся.       — Кстати, брат, может, всё же запахнёшь кимоно? — спросил Итачи.       Саске лишь повёл мощным плечом. На нём было надето тёмно-синее кимоно, распахнутое на мускулистой груди до талии.       — А есть какие-то проблемы на этот счёт? — уточнил парень.       — Нет, но просто ты единственный, кто почти обнажён до торса, — ответил Итачи.       — Ты мог бы просто ходить в набедренной повязке, как простолюдин в поле, — насмешливо произнёс Мадара, за что получил от племянника хмурый взгляд.       — И что? В этом месте душно, а я не хочу потеть, как свинья, учитывая тот факт, что Мадара продержит нас здесь несколько часов, — огрызнулся Саске. — А если я кого-нибудь смущаю своим видом, то на меня не обязательно смотреть.       Итачи вздохнул. У его брата был тяжёлый характер. С одной стороны — холодный и невозмутимый, но, с другой стороны — вспыльчивый и порывистый, едва стоило ему что-то сказать поперёк слова. Однако, у братьев была одна общая черта — они не любили излишнее женское внимание, но из-за своей природной красоты лиц и натренированных годами тел, притягивали девушек, как магнит. Гейши ходили мимо них и периодически предлагали развлечь мужчин то разговорами, то песнями, то играми, но братья Учихи отказывали им.       Мадара, напротив, бесстыдно упивался вниманием девушек. Хоть он и был в годах, но, как и все мужчины клана Учиха, имел красивую внешность и внушительную фигуру. Усадив по обе стороны от себя молоденьких гейш, генерал с удовольствием пил саке, которое они щедро ему подливали в чашу.       Саске, периодически ловя на себе заинтересованные взгляды девушек, только хмурился сильнее. Женщины, которые развлекали мужчин, раздражали его. И если бы дядя не настоял на его присутствии здесь, то парень остался бы в казарме.       Гейши наиграно захихикали над шуткой Мадары.       «Какая мерзость», — с отвращением подумал Саске и отвернулся в сторону.       И в этот момент он увидел, как в чайный домик вошли двое — красивая и статная женщина с золотистыми волосами шла впереди, а чуть позади неё, осторожно ступая, юная девушка с необычным цветом волос розового оттенка. Парень внимательнее присмотрелся к ней. Её красота и грация были неоспоримы, а изящная фигура заставляла мужчин оборачиваться ей вслед, но взгляд девушки был слегка затравленный, несмелый. Она смотрела на мужчин и тут же опускала глаза в пол, смущаясь. И Саске вдруг подумал о том, что эта девушка не такая, как все, хотя определённо точно её вид выдавал в ней майко — будущую гейшу.       Саске так пристально смотрел на розоволосую красавицу, чем и привлёк внимание Мадары. Проследив за взглядом парня, генерал широко улыбнулся.       — Понравилась?       Племянник обратил на мужчину хмурый взор.       — Я уже не могу посмотреть на женщину без задних мыслей? — вопросом на вопрос ответил Саске.       — Мы — мужчины, — сказал Мадара. — Мы априори не можем смотреть на женщин без задних мыслей.       — Говори за себя, старый развратник, — сквозь зубы процедил брюнет.       Мадара громко рассмеялся, а затем обратился к одной из гейш, сидевших рядом с ним:       — Милая, попроси вон ту розоволосую девушку ненадолго к нам присоединиться.       Гейша ловко скрыла своё недовольство из-за потенциальной конкурентки, поклонилась мужчинам и направилась исполнять просьбу генерала. А вот Саске смотрел на дядю с откровенным раздражением.       — И какого чёрта ты это делаешь?       — Я хочу, чтобы ты повеселился и хоть немного порадовался, — ответил генерал.       — Мне и так весело, — кисло произнёс Саске. — Я рад, я счастлив просто.       Его хмурый и недовольный вид сильно противоречил словам.       — Да, я вижу, — сказал Мадара. — Возможно, что эта девушка сможет хоть ненадолго убрать с твоей милой мордашки это кислое выражение.       — Ты, как всегда, дядя — блажен в своём бреду, — закатив глаза, ответил Саске.       Итачи хмыкнул, молча наблюдая за ними. Их перепалку прервали подошедшие девушки. Мадара вдруг тепло улыбнулся, когда увидел, что к ним присоединилась светловолосая женщина.       — Рад тебя видеть, Цунаде, — сказал генерал. — Время не властно над тобой.       Цунаде заметно напряглась, глядя на Мадару — было видно, что она не разделяет его чувств. Но женщина тут же попыталась скрыть свои эмоции.       — Благодарю за комплимент, господин Учиха, — произнесла она и поклонилась мужчине.       — Твой дед был достойным человеком и врагом, — сказал генерал. — Я всегда вспоминаю о нём с уважением.       Женщина едва заметно вздрогнула. Память о Хашираме Сенджу и о вечной вражде с кланом Учиха причиняла ей боль.       — Раньше он был для вас достойным другом.       В её голосе прозвучала сталь. Мадара слегка нахмурился.       — До сих пор злишься на меня из-за поражения своего клана и смерти Хаширамы? — спросил он. — Но я не виню тебя за это. Ты должна понять, что я выбрал семью и свой клан.       — Мой дед выбрал мир для всех, — ответила Цунаде. — Только не все хотели мирно жить.       Янтарные глаза встретились с чёрными. Сакура, стоявшая позади своей наставницы, внутренне напряглась — атмосфера становилась некомфортной. Между этими двумя людьми пролегала огромная пропасть и призраки прошлого не отпускали их. В любой момент ситуация могла усложниться, но Цунаде вдруг улыбнулась и спокойно произнесла:       — Но всё это дела давно минувших дней. Глупо обижаться на прошлое, живя в настоящем. Тем более, что я пришла сюда с другой целью. Господа, хочу вам представить мою ученицу, будущую гейшу. Я выбрала для неё имя Цукиё.       Цунаде сделала шаг назад и подтолкнула Сакуру к мужчинам. Девушка изящно поклонилась, не поднимая глаз. По традиции, когда майко дебютировала, её наставница давала ей новое имя. Обычно это имя состояло либо из начальных букв имени наставницы, либо названия окия, в котором жила девушка.       Мадара оценивающим взглядом прошёлся по фигуре майко.       — Красивая и изящная, — сделал комплимент генерал. — Цукиё как луна… Хм, а какое её настоящее имя?       — Сакура, — ответила Цунаде.       — Оно ей больше подходит.       — Благодарю, господин, — вежливо произнесла девушка.       — Думаю, я достаточно известная личность, — сказал генерал. — А вот моих племянников мало кто знает. Знакомьтесь, Итачи, старший сын моего брата Фугаку, и Саске — наш младшенький.       За такое представление Саске наградил Мадару злым взглядом. Сакура спрятала улыбку и поклонилась братьям. Оба племянника генерала были молодыми и красивыми брюнетами с чёрными глазами, похожими чертами лица и оба обладали широкоплечими, мускулистыми фигурами. Только волосы Итачи были длинными и завязаны сзади в хвост, и облачён он был в светло-серое кимоно строгого покроя. У Саске волосы были короче и торчали сзади клиньями, а его кимоно тёмно-синего цвета было распахнуто, открывая рельефные мышцы груди и торса. И ещё с левой стороны, к поясу, была пристёгнута катана. Девушка тут же отвела взгляд в сторону, смутившись из-за полуобнажённого мужчины.       — Рада с вами познакомиться, господин Итачи, господин Саске, — произнесла она.       — Сакура, ты не могла бы развлечь сегодня моего славного племянника Саске? — глядя на парня насмешливым взглядом, спросил Мадара. — А то он сегодня что-то грустит.       Девушка была в лёгком замешательстве от этой просьбы. Её целью было соблазнение генерала, а если она будет весь вечер развлекать его племянника, то не сможет достичь своей цели. Но как отказать прямой просьбе Мадары? Делая расчёт на то, что удовлетворение его просьбы расположит мужчину к ней, Сакура улыбнулась.       — Я с радостью развею грусть вашему племяннику, господин.       Изящно поклонившись, девушка направилась к хмурому парню. Красота Саске вызывала в ней трепет и волнение, но когда этот молодой мужчина в упор посмотрел на неё своими чёрными, бездонными глазами, то Сакура внутренне поёжилась — таким холодным и колючим был его взгляд, и девушка почувствовала, что неприятна этому мужчине. Опустившись рядом с ним, она ещё сильнее ощутила его неприязнь и раздражение, вызванное её присутствием. Такое отношение немного задело девушку.       — Налить вам саке, господин? — вежливо спросила она, пытаясь развеять неприятную атмосферу.       Но Саске молчал и даже не смотрел в её сторону.       — Конечно же налей ему выпить, — раздался громкий голос Мадары.       Брюнет одарил его гневным взглядом, а девушка, поборов неловкость, взяла в руки бутылочку саке и поднесла её к чаше мужчины. Но в последний момент Саске резко отодвинул чашу в сторону, не давая ей налить алкоголь. Сакура по инерции продолжала тянуться и вдруг поняла, что начала заваливаться на мужчину, прямо на приоткрытую в ножнах катану. Брюнет машинально развернул корпус тела и девушка уперлась обеими ладонями в обнажённую грудь мужчины.       Саске замер от неожиданности, а вот у Сакуры распахнулись глаза от шока — чувствуя под ладонями упругую кожу мужчины, её щёки вспыхнули стыдливым румянцем. Она ещё никогда не прикасалась к обнажённой мужской груди.       Опустив глаза, Сакура тихо произнесла:       — Прошу прощения за неловкость, господин. И спасибо, что спасли меня от ранения о меч.       Мужчина промолчал. И тут девушка почувствовала, что Саске подался назад, пытаясь избавиться от её прикосновений, и руки девушки скользнули ниже, по накаченному торсу мужчины. Теперь уже у Сакуры от стыда горели уши. Борясь с крайне неловкой ситуацией, девушка в попытке подняться сместила руки, но не удержала равновесие. Её правая ладонь легла на бедро Саске, а левая — на его промежность.       Брюнет резко выдохнул, а Сакуре захотелось провалиться сквозь землю, когда она поняла на что именно положила ладонь. Предприняв ещё одну бесполезную попытку подняться, девушка лишь усугубила их двусмысленную ситуацию — её ладонь заскользила по мужскому члену. Саске шумно вдохнул воздух, а Сакура ощутила, что под её рукой что-то начало твердеть и увеличиваться в размерах. Это выбило её из колеи и она, сама того не желая, на мгновение сжала в руке его возбуждённый член.       «Ками-сама! Какой стыд! Я опозорю весь окия, если кто-то заметит!»       Наклонившись к ней, Саске едва слышно прорычал:       — Может, уже хватит меня провоцировать? Или ты пытаешься так грязно меня соблазнить?       Вся кровь словно прилила к лицу девушки.       — Даже в мыслях не было, господин…       В её голосе и глазах отчётливо стоял испуг. Конфуз сильно нервировал Сакуру, но вдруг ей на помощь пришёл сам Саске. Мужчина крепко схватил девушку за плечи и рывком поднялся с ней на ноги. Сакура растерянно смотрела в его злые глаза. Женщины в окия говорили, что мужчинам очень нравится, когда ласкают их мужское достоинство, так почему же сейчас Саске был в ярости?       — Ещё раз прошу прощения, господин, — низко поклонившись, произнесла Сакура. Её лицо пылало от смущения.       Девушка мельком осмотрела всех присутствующих — Мадара откровенно забавлялся, Итачи сдержанно улыбался, Цунаде хмурила брови, а на лицах гейш читалось открытое недовольство, которое они даже не пытались скрыть. Сакура не знала, как разрешить эту неловкую ситуацию, но тут ей на помощь пришла Мизуки. Она подошла к девушке и положила руки ей на плечи, сказав:       — Сакура, пойдём скорее, у тебя скоро выступление — нужно подготовить тебя к танцу и переодеть кимоно. Извините, господин Учиха, но мы вас покинем ненадолго.       Саске ничего не ответил, а женщина увела майко в одну из комнат, где уже приготовила для неё наряд и косметику.       — Сакура, что ты делаешь? — шикнула на неё Аризава. — Ты должна соблазнить генерала, а не его племянника.       Щёки девушки снова заалели.       — Простите, Мизуки-сан, это вышло совершенно случайно.       Женщина с укором покачала головой. Она знала, что юная майко слишком неопытна в искушении мужчин, чтобы так коварно провоцировать племянника генерала, вот только эта ситуация явно была не в пользу девушки.       «Если бы на месте мальчишки был господин Мадара, то у Сакуры бы получилось завоевать его расположение», — подумала Мизуки, от досады поджимая губы. Она какое-то время наблюдала за девушкой и стала свидетелем смущающей сцены между ней и Саске. Женщина переживала за судьбу юной майко, ведь знала, что госпожа Кохару не простит даже одной ошибки и очень сурово накажет невинную девушку.       Беспокоясь за Сакуру, Аризава, тем временем, помогла ей переодеться в белое кимоно с нежно-розовым узором в виде лепестков вишни. Нанеся макияж и сделав акцент на глазах и губах девушки, Мизуки решила распустить её волосы. Таким образом Сакура привлечёт к себе больше внимания мужчин и сможет вызвать между ними соперничество за неё, ведь сейчас майко была просто неотразима в своей красоте.       Когда девушка была полностью готова, Аризава ласково произнесла:       — С Богом, милая.       Майко вежливо поклонилась женщине в знак благодарности за помощь.       — Спасибо, Мизуки-сан.       Взяв в руки веера, Сакура вышла к гостям. Она немного нервничала, но старалась побороть в себе эту нервную дрожь.       «Это моё первое выступление на публике, — подумала она, окидывая взглядом собравшийся мужчин. — Я не могу подвести госпожу Цунаде, матушку и весь наш окия».       Решительно вскинув голову, Сакура прошла в центр небольшой сцены, где выступали гейши. Заиграла музыка и девушка начала танцевать. Её плавные и грациозные движения приковали взгляды всех мужчин к ней. Девушка подкинула один веер, обернулась вокруг своей оси и подхватила его точным и красивым движением.       Саске, не особо любивший подобные представления, не мог отвести взгляд от танцующей Сакуры. Под тонким шёлком кимоно отчётливо виднелись плавные формы девичьего тела. Помня её недавние прикосновения к своей груди и торсу, и невольно вызванную эрекцию, парня пробила дрожь. Ещё ни одна девушка или женщина не смогла вызвать в нём возбуждение. Глядя сейчас на Сакуру, Саске ощутил желание.       Он хотел её. Только её одну…       «Что за бредовые мысли лезут мне в голову? — подумал парень, поймав себя на этих несвойственных ему желаниях. — Наверное, всё дело в её неуклюжих прикосновениях ко мне».       Но всё же он не прекращал смотреть на Сакуру, следя за каждым её грациозным движением рук и плавными переходами в танце. Её длинные, розовые волосы красиво развевались при каждом её движении тела. А девушка уже завершала свой танец. Под конец она изящно присела и ворот кимоно словно невзначай сполз с её левого плеча, соблазнительно обнажая кожу. Но в следующее мгновение Сакура закрыла плечо, плавно раскрыв веер. Этому финальному штриху в танце её обучила Цунаде.       Гости разразились громкими аплодисментами. Девушка радостно улыбнулась, поклонилась им и покинула сцену, чтобы снова переодеться в своё прежнее кимоно. После того, как Аризава помогла ей сменить наряд и снова уложила её волосы в высокую прическу, Сакура вышла в общий зал, где её тут же встретила наставница.       — Умница, — тихо сказала она. — Я горжусь тобой.       Девушка счастливо улыбнулась Цунаде. К ним подходили мужчины и выражали свой восторг юной майко. Одним из таких воодушевлённых зрителей был дряхлый на вид старик. Не сводя масляного взгляда с Сакуры, он обратился к её наставнице:       — Госпожа Цунаде, могу ли я рассчитывать на благосклонность вашей воспитанницы?       Женщина улыбнулась ему.       — Конечно, господин Кодзима.       Старик довольно растянул губы в беззубой улыбке. Глядя на морщинистое лицо Хиро Кодзимы, на его трясущиеся от немощи руки, на впалую грудь, кожные болячки и ощущая исходящий от него неприятный запах старости, Сакура содрогнулась. Он был претендентом на её мидзуагэ и потенциальным мужчиной, с которым она может разделить постель.       Взгляд девушки невольно нашёл в толпе Саске и скользнул по его обнажённой груди. Было приятно смотреть на рельефные мышцы, упругую кожу и эстетически красивое молодое тело.       «А если бы он стал моим первым мужчиной… — всплыла в её сознании мысль, но в следующую же секунду Сакура себя одёрнула. — Нет, он никогда не станет моим первым и не разделит со мной ложе. Судьба порой так жестока… Но какой смысл мечтать о журавле, что летает высоко в небе? Ведь руками всё равно не дотянуться, не достать до небес…»       Девушка отвернулась, запрещая себе мечтать о невозможном. Её с детства приучали к покорности, так откуда же взялся этот порыв строптивости? Ведь в глубине души Сакура осознавала, что не хочет спать со стариком, что ей становится противно только лишь от одной мысли об этом. И как она переживёт ночь в объятиях пожилого мужчины — она тоже не знала.       «Нужно просто смириться с неизбежным, ведь такова моя судьба, — подумала Сакура. — Что ж, у меня есть ещё месяц до официального выставления мидзуагэ на аукционе. Возможно, мне всё-таки удастся обратить на себя взор генерала Мадары. По крайней мере, он не вызывает у меня такого отвращения, как остальные претенденты».       Словно прочитав мысли девушки, мимо прошёл генерал. Остановившись на секунду около неё, он коротко обронил:       — Это был поистине красивый танец, Сакура. Спасибо за доставленное удовольствие. Цунаде, приведи её завтра сюда, в это же время.       — Хорошо, господин Учиха, — ответила женщина, а про себя мысленно добавила:       «Ублюдок чёртов!»       Мадара кивнул им и направился к своим племянникам и гейшам. Цунаде прикоснулась рукой к руке девушки.       — На сегодня твой визит в Ичирику окончен, — сказала она. — Мы вернёмся сюда завтра. И поздравляю с отличным дебютом. Ты справилась, Сакура.       — Это всё благодаря вам, госпожа Цунаде, — ответила раскрасневшаяся девушка.       Сенджу ласково ей улыбнулась.       — Идём.       Цунаде и Сакура покинули чайный домик, ощущая на себе взгляды мужчин. И один мужской взгляд был особенно пристальным.       ***       С того вечера Сакура и Цунаде стали каждый день посещать Ичирику. Девушка была мила и приветлива со всеми мужчинами и практически все постоянные клиенты чайного домика жаждали общения с юной майко. В обществе Мадары она тоже проводила какое-то время. Генерал произвёл на неё впечатление умного мужчины с тонким чувством юмора, а ещё он был интересным и общительным собеседником. В отличие от своих племянников, которые практически не вступали в разговор. Итачи бросал редкие фразы, когда к нему обращались, а Саске просто молчал и хмурился, пока девушка проводила в их компании время. Однако, Сакура постоянно чувствовала на себе его прожигающий, пристальный взгляд, и ей становилось как-то не по себе. Она ещё помнила их первую встречу и тот неловкий момент, поэтому не решалась прямо смотреть на парня. Мадара же открыто её рассматривал, но какого-то особого расположения к себе Сакура с его стороны не чувствовала.       Девушка не заметила, как июль начал подходить к концу и настало время выставить девственность на продажу. В этот вечер Сакуру и Цунаде сопровождала Мизуки, неся в корзинке специальные рисовые пирожные. Тот мужчина, который получит этот десерт, будет иметь право претендовать на её мидзуагэ, а кто из претендентов предложит самую высокую цену, тот и возьмёт девственность девушки. Сакура общалась со всеми высокопоставленными мужчинами и поддерживала с ними лёгкие, дружественные отношения в течение всего времени, поэтому, подходя к каждому из них и предлагая рисовое пирожное, она мило улыбалась и произносила заученную фразу, которой её обучила Цунаде:       — Господин, для меня будет счастьем, если вы окажете мне такую честь.       Сакура говорила это, но всё внутри неё переворачивалось и протестовало — месяца было недостаточно, чтобы смириться с мыслью о потере девственности подобным образом. Особенно, когда по наставлению Цунаде, девушка вручила пирожное дряхлому старику Кодзиме. Он счастливо заулыбался, а ей захотелось расплакаться прямо здесь, на виду у всех этих влиятельных мужчин столицы. Но она не могла, не имела на это права.       Последним Сакура предложила пирожное Учихе Мадаре с теми же выученными, сухими словами:       — Господин, для меня будет счастьем, если вы окажете мне такую честь.       Мужчина насмешливо на неё посмотрел. Девушка закусила губу в ожидании его ответа, ведь генерал мог просто не взять рисовое пирожное и, тем самым, отказаться быть претендентом на её мидзуагэ. Сакура не была в восторге от того, что может провести ночь с генералом, но и не хотела, чтобы он отказался, ведь из всех претендентов на её девственность он был менее отталкивающим.       «Господин Мадара красив и статен, и молодо выглядит, — подумала девушка, словно бы убеждая себя. — И от него приятно пахнет».       Ожидание сильно затянулось, но потом мужчина протянул руку и забрал из ладоней Сакуры рисовое пирожное.       — Не обещаю, но подумаю над твоим предложением, — сказал он, окидывая девушку пристальным и красноречивым взглядом.       Щёки Сакуры слегка покраснели и она поклонилась мужчине.       — Буду вам за это признательна, господин.       В эту же секунду девушка ощутила на себе пристальный взгляд Саске. Он словно обжигал её. На короткий миг она вспомнила ощущение от прикосновений к его обнажённой коже и те навязчивые, запретные мысли, которые он в ней пробудил в тот день.       Ночами, после очередного визита в чайный домик и общения с потенциальными претендентами на её девственность, Сакура невольно возвращалась в первый день знакомства с Саске, к тем ощущениям от прикосновений к его телу, и её поглощали мечты. Девушка не испытывала к парню каких-то особых чувств, но он волновал её и, мимолётно познав прикосновения к телу молодого мужчины, ей теперь совершенно не хотелось ложиться под старика.       «Что же я делаю? Зачем я себя напрасно мучаю несбыточным?»       Её реальность была жестокой. Избегая взгляда Саске, она ещё раз поклонилась генералу и направилась к хмурой Цунаде и довольной Мизуки.       — Саске, ты на девчонке дырку прожжёшь своим взглядом, — насмешливо сказал Мадара. Весь этот месяц он наблюдал за младшим из племянников и заметил, что парень не сводит с майко глаз. — Неужели запала тебе в душу?       Саске посмотрел на дядю. Затем его взгляд остановился на рисовом пирожном.       — Ты действительно собираешься переспать с ней? — игнорируя вопрос Мадары, спросил он.       Генерал покрутил в руках маленький десерт, имеющий своё особое смысловое значение.       — Ну, а, собственно, почему бы и нет? Девчонка всё равно лишится девственности, чтобы стать полноправной гейшей, ведь ей нужно как-то выплатить весь свой многолетний долг перед окия, так почему бы не помочь ей в этом? И я хорошо заплачу за ночь с ней, — ответил Мадара. — А что? Ты хочешь с ней переспать? Нууу, можешь на это даже не рассчитывать, ведь тебе должно быть по возрасту примерно столько же, сколько и мне, чтобы помогать юным майко вступать во взрослую жизнь. Вот доживёшь до моих лет и, если не разоришься и не утратишь мужскую силу, то сможешь участвовать в аукционе на право первой ночи с будущей гейшей.       И мужчина засмеялся. Саске сжал руки в кулаки и вскочил на ноги.       — Это отвратительно, ты, грёбанный извращенец!       — Саске, успокойся, Мадара же пошутил, — с улыбкой произнёс Итачи, а затем обернулся к генералу и спросил: — Ты же пошутил, дядя?       — Ну, кто знает, кто знает, — с усмешкой ответил тот. — Может, и не пошутил.       — Идите оба к чёрту! — вспылил парень и стремительно вышел из чайного домика.       — Что это с ним? — спросил у Итачи Мадара. Но племянник только пожал плечами.       Тем временем, Цунаде попросила Сакуру подождать её снаружи, пока она обсуждала какие-то дела с одним чиновником столицы. Девушка вышла из Ичирику и вдохнула тёплый воздух летнего вечера. Её до сих пор немного бил озноб после раздачи рисовых пирожных.       — Тебе самой всё это не противно? Неужели и правда нравится торговать собой? — раздался за её спиной гневный мужской голос.       Сакура от неожиданности вздрогнула и обернулась, встретившись глазами со злым взглядом Саске.       — Вы напугали меня, господин, — произнесла она, опуская глаза в пол.       — Ты не ответила на мой вопрос, — жёстко сказал он и приблизился к ней вплотную.       Сакура грустно улыбнулась.       — У меня нет другого выхода, господин, — ответила она. — Так какой смысл мучиться напрасными переживаниями?       — Выход есть всегда, как и выбор, — сказал Саске, не сводя с девушки пристального взгляда.       Она отрицательно покачала головой, всё также не смотря на него.       — У нас с вами разные ситуации в жизни и положение в обществе. У меня нет выхода, и выбор может быть только между жизнью и смертью, а некоторые предполагаемые выборы в жизни даже хуже смерти, ибо несут в себе лишь боль, мучения и страдания. Свой долг перед окия я выплачу посредством продажи девственности, как это принято у гейш и всегда было. Я родом из бедной семьи, мне больше нечего предложить, как плату за проживание у матушки. Когда есть долг, то перед ним меркнут все чувства. Вы, как военный и племянник генерала, должны это знать лучше меня.       В каком-то порыве Саске шагнул к ней и взял её лицо за подбородок, заставляя смотреть в его глаза. Девушка пыталась не смотреть на него, но не получилось. В глубине её зелёных глаз он увидел такую печаль и безысходность, какая бывает только у обречённого человека. Он понял её, но также осознал, что она отдаст какому-то старику своё тело, потому что должна, даже несмотря на то, что ей это совсем не нравится.       Взгляд парня прошёлся по её красивому лицу, по выступающим ключицам, по небольшой, но высокой груди, по стройной талии и широким бёдрам.       «Скоро какой-то старик будет касаться этого тела своими шершавыми, морщинистыми руками, — подумал он, пристально разглядывая Сакуру. — Возможно, этим стариком станет Мадара…»       — Чем я могу тебе помочь? — спросил он. Парень не хотел для неё подобной участи.       Девушка мило улыбнулась и положила свою руку поверх его руки, слегка сжала.       — Вы ничем не сможете мне помочь, господин, — ответила она. — Но я благодарна вам за проявленное сочувствие.       Её мимолётное прикосновение вызвало у Саске целую бурю чувств и эмоций. А ещё его охватила дикая злость от безысходности, ведь он действительно ничем не мог ей помочь.       Девушка поклонилась ему и развернулась, чтобы уйти. Саске понимал, что мог видеть её сегодня в последний раз и отчаяние охватило его. Шагнув к Сакуре, он сжал руками её плечи и притянул девушку к себе. Парень знал, что не должен вот так фамильярно прикасаться к ней, что у него нет на это никакого права, ведь Сакура не принадлежала ему. Эти объятия были для неё и её репутации губительны — никто не захочет платить за испорченный товар, если решат, что он её любовник, а его самого не допустят к её телу. Но Саске не мог побороть себя — такое с ним происходило впервые. Весь этот месяц, день ото дня, она сводила его с ума своим голосом, запахом, телом. И день ото дня парень лишался выдержки и терпения.       Охнув от неожиданности, Сакура врезалась спиной в мощную грудь мужчины. Саске склонился к её уху и жарко прошептал:       — Я — влиятельный человек, Сакура, родственник сёгуна. Я сделаю для тебя всё возможное, только попроси.       Его горячее дыхание вызвало волну мурашек на теле девушки. Соблазн согласиться был слишком велик, особенно, когда он так отчаянно прижимал её к себе. Сакура ощущала тепло его ладоней на своих плечах и жар, исходивший от молодого тела мужчины. Он был грешным искушением, что терзал её мысли по ночам.       Девушка зажмурилась и сжала руки в кулаки — ногти до боли впились в её ладони, отрезвляя её, прогоняя это наваждение.       Сакура не могла принять его предложение. У неё никогда не было такого права. С того дня, когда она переступила порог окия — девушка больше не принадлежала себе.       Резко вырвавшись из дурманящих объятий парня, Сакура произнесла:       — Ох, лучше бы мне никогда вас не знать, господин!       — Почему? — В его голосе звучали злость и непонимание.       — Потому что вы будите во мне запретные мысли…       Саске видел, как поникли плечи девушки и тут же захотел её обнять. За этот месяц он стал словно одержим ею. Но только брюнет потянулся к Сакуре, женский голос остановил его:       — Сакура, попрощайся с господином Учихой. Мы возвращаемся в окия.       Девушка слегка вздрогнула, быстро поклонилась мужчине и поспешила к наставнице, стараясь скрыть раскрасневшееся лицо. Саске спокойно встретил гневный взгляд Цунаде. Пройдя мимо него, женщина тихо сказала, чтобы услышал только он:       — Сакура не пополнит коллекцию трофеев клана Учиха, молодой господин. Своей выходкой вы едва не разрушили её репутацию и многолетний труд, который эта девочка перенесла на своих хрупких плечах, если бы вас увидела не я, а кто-то другой. Не всё, что захочется, может достаться клану Учиха. У вас с ней разные дороги в жизни. Прощайте, молодой господин.       Саске сжал зубы от бессильной злобы. Цунаде была права, но что же ему делать со своим влечением к Сакуре, ведь он точно знал, что такую девушку ему не найти, все остальные будут лишь жалким её подобием, бледными копиями.       «Неужели это наша последняя встреча?» — глядя вслед уходящей девушке, подумал он.       Парень в ярости сжал кулаки, осознавая — скоро у Сакуры состоится обряд мидзуагэ, обряд потери девственности…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.