Помощь старост и команды

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
R
Помощь старост и команды
автор
Описание
Ученики Хогвартса не слепые и решают помочь Гарри
Примечания
Совпадения с работами других авторов случайны
Содержание Вперед

Часть 4

Шли дни. Напряжёность витавшая между жильцами домика исчезла. Они стали напоминать если не семью, то очень близких друзей. Они наводили порядок в этом не самом удобном доме. В заброшенном саду появилась тропинка: Гарри, привыкший у Дурслей содержать сад в чистоте очень постарался над этим. Молли, глядя на это, решила отправить Рона в сад, чтобы он расчистил его. Всё шло хорошо. До субботы. До дня рождения Гарри. В тот день у Гарри появилось предчувствие, что с ним должно что-то произойти. Откуда оно взялось и стоит ли ему верить, он не знал, но решил на всякий случай быть поосторожнее. Первая неожиданность случилась за завтраком. — Гарри, — сказала Пенелопа — мы тут с девочками подумали и решили: ты спишь отдельно, а мы делим с кем-нибудь комнату, потому что дом не резиновый. И это несправедливо! С сегодняшнего дня в твою комнату переезжает Гермиона! Гарри закашлялся. Подобного он не ожидал. Пока он раздумывал, как ответить, девушки сообщили, что уже перенесли вещи Гермионы в его комнату. Вторая неожиданность случилась после обеда. Три охотницы, шедшие мыться, подхватили Гарри и повели его с собой. — Мы уже видели тебя без одежды, Гарри, а ты нас — нет. — проговорила Анджелина. — И мы хотим это исправить. — подхватила Алисия. Этот поход в душ Гарри помнил долго. Перед ним стояли три обнажённые девушки. Они мылись сами, мыли его, а Гарри Поттер краснел от смущения. В его организме уже буйствовали гормоны, он и хотел бы посмотреть на девушек, но стеснялся. А они, будто издеваясь, жались к нему, обнимали, даже целовали в щёки. Из душа он вышел красный, как томат, в сопровождении Анджелины, Алисии и Кэтти, решивших не одеваться. — Мы с Анджелиной его не интересуем. — пожаловалась Алисия Джинни. — Так и придётся выходить за твоих братьев-оболтусов. — А Кэтти? — спросила Джинни. Она с неимоверным трудом сумела преодолеть смущение перед Гарри. — А вот Кэтти внимание привлекла. Они даже поцеловались! Правда случайно. — Джонсон толкнула в бок молчавшую Кэтти, на лице которой играла счастливая улыбка. — Не расстраивайтесь, — хихикнула Джемма — в мире волшебников действует много правил средневековья. Сможете после свадьбы стребовать с него право сеньора на первую ночь! — Джемма! — взмолилась Пенелопа. — хоть ты над ним не издевайся! Когтевранка обняла Гарри, прижимая его к себе. Она хотела погладить его по голове, чтобы успокоить. Но она не учла, что была выше Гарри, и он, вместо плеча, уткнулся ей в грудь. Отпрянуть ему мешала только рука, крепко его прижимающая. Осознав свою ошибку, блондинка покраснела, и пытаясь скрыть смущение спросила: — А с чего ты решила, что право сеньора нужно требовать у Гарри? — Глупышка! — рассмеялась Фарли. — это магглы привязали себя к одному феодалу и всё. А волшебники вассальную присягу приносили кому хотели. Причём в форме дружеских или братских уз! Он дружен с Рональдом Уизли, значит имеет право на первую ночь с его женой, и с жёнами его братьев и с его сестрёнкой. Гарри не выдержал и под общий хохот отскочил прочь от Пенелопы. Третья неприятность случилась на празднике. Сначала всё было благообразно: Праздник, поздравления, подарки, улыбки на лицах друзей. Что подарки? Что угощения? Куда важнее сидеть в уругу дорогих и близких людей. Здесь были и Рон с близнецами, отпущенные с работ по дому в домик к Пруэттов, и мистер Уизли, весёлый мужчина, восхищающийся изобретениями магглов и заваливший Гарри воросами о каких-то мелочах. Эх! Было весело. Но поднимаясь наверх, к спальням, обитатели домика услышали странный шум, доносящийся из комнаты Гарри и Гермионы. На кровати весело прыгал домовой эльф. — Ты кто такой? — Спросил его Гарри. — Добби, сэр, — ответил эльф — Добби домашний эльф. — Что тебе нужно, Добби? — с интересом глядя на домовика, спросила Гермиона. — ты присядь. У Добби началась истерика. С трудом его успокоив, друзья добились рассказа о заговоре в Хогвартсе, и о том что Гарри не должен возвращаться в замок. Когда Гарри отказался, эльф устроил погром в доме. В результате из министератва пришло письмо, в котором грозились в случае повторного колдовства, исключить Гарри из Хогвартса. Сам Добби исчез. "И как шляпа могла предложить тебе Слизерин? — удивилась Джемма. — ведь ты, Гарри, — типичный гриффиндорец." Спорить с ней никто не стал.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.