
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Всё было прекрасно, и все жили в гармонии. Сандей спокойно проживал в замке со своей любимой сестренкой, пока её не похитили. Поэтому запертый в постоянной клетке, птенчик решил выбраться, чтобы найти свою сестру.
Новая жизнь
17 июля 2024, 07:16
Сандей очнулся, обнаружив, что его руки и ноги крепко связаны. Во рту у него был запихнут грязный тканевый платок, который мешал ему издавать какие-либо звуки. Сначала он не понял, где находится, и сердце его бешено колотилось от страха. Его глаза не были закрыты, и он смог оглядеться.
Он сидел на старой деревянной бочке в небольшой, тускло освещённой каюте. Сквозь узкое оконце проникали слабые лучи утреннего солнца, придавая комнате мрачный вид. Запах сырости и плесени наполнял воздух, а вдоль стен были разбросаны различные предметы – верёвки, карты, и несколько бутылок с неизвестной жидкостью.
Сандей слегка пошевелил своими крыльями, пытаясь ослабить путы, но они только ещё больше врезались в его запястья и лодыжки. Крылья его были покрыты пылью и грязью, и каждое движение отдавалось болью. Он попытался вспомнить, что произошло, но в голове была полная путаница.
Громкие крики за дверью привлекли его внимание. Он напряг слух, пытаясь уловить слова, но всё было напрасно – шум сливался в неразборчивый гул. Сандей догадался, что оказался в плену, но кто и зачем его похитил, оставалось загадкой. Вдруг дверь резко распахнулась, и в каюту вошёл высокий уже знакомый человек с суровым лицом .
– Ну что, проснулся, птичка? – с усмешкой произнёс он, глядя на Сандея.
Сандей попытался что-то сказать, но платок во рту не позволил ему издать ни звука. Его глаза метались по комнате в поисках выхода, но всякая надежда казалась напрасной.
– Не пытайся кричать, тебя всё равно никто не услышит, – продолжил пират, подходя ближе. – Мы в открытом море, и помощь не придёт.
Сандей чувствовал, как отчаяние охватывает его. Он пытался придумать план побега, но каждое движение лишь усиливало его бессилие. В голове у него пульсировала одна мысль: нужно найти способ выбраться, пока не стало слишком поздно. Мужчина подошёл ближе к Сандею, медленно вытаскивая грязный платок из его рта. Он явно ожидал словесного потока, но продолжал улыбаться, кладя ногу на бочку, на которой сидел Сандей. Тот недовольно глянул на своего похитителя, чувствуя прилив ярости и бессилия.
— Ну что, теперь можешь говорить, — произнёс мужчина, его голос был насмешливым и грубым. — Не стесняйся, выскажи всё, что думаешь.
Сандей, стараясь сдержать гнев, выдавил из себя:
— Что значит "в открытом море"? Где моя сестра?! И... почему ты...? — Сандей попытался выдавить из себя хоть какие-то слова, его голос был прерывистым и полным отчаяния.
Галлахер, усмехнувшись, ответил:
— Думаю, ты сейчас не в лучшем положении, чтобы получать ответы, — он указал на его связанное состояние, явно наслаждаясь моментом.
Однако после короткой паузы он всё-таки добавил:
— Не переживай, твоя сестра жива, но она явно не здесь, — сказал Галлахер, убирая ногу с бочки и делая шаг назад.
Сандея это, возможно, немного успокоило, но не до конца. Он всё ещё был связан и не понимал, почему оказался здесь. В голове у него мелькали обрывки воспоминаний, но ни одно из них не проясняло ситуацию. Он видел перед собой Галлахера, и его присутствие лишь усиливало тревогу. За дверью продолжали доноситься крики, но теперь они казались ещё более угрожающими и неясными.
— Так... вы поможете мне найти мою сестру? — с надеждой в голосе спросил он, чувствуя, как отчаяние постепенно захлёстывает его.
— Я знаю, где твоя сестра, — ответил Галлахер, слегка сложив руки на груди. Его глаза блестели насмешкой, и он явно наслаждался ситуацией. — Но отводить к ней я тебя явно не собираюсь. Я тебе не мальчик на побегушках.
Слова Галлахера были как удар по нервам. Сандей осознал, что его надежды на помощь этого человека тщетны. Он попытался вырваться из пут, но верёвки только сильнее врезались в его кожу. Каждый его вздох был наполнен смесью страха и решимости. Глаза его метались по комнате, выискивая хоть что-то, что могло бы помочь ему освободиться. В глубине души он понимал, что времени остаётся всё меньше, и нужно действовать быстро, пока не стало слишком поздно.
-.. Ладно тогда задам другой вопрос.. вы меня развяжите?…
Вот переработанный текст с добавлением деталей:
— Галлахер явно ждал этого вопроса. Его взгляд мгновенно оживился, словно он дожидался этого момента. Всё в его поведении и выражении лица говорило о том, что он умышленно избегает упоминать о себе, полностью сосредоточившись лишь на своей сестре. Будто бы для него это единственно важное на свете.
— “Нет, не развяжу,” — продолжил он после короткой паузы, — “точнее, точно не я буду это делать.” Его слова звучали решительно, но в тоне заметно проскальзывала тревога. “Просто пойми, на черном рынке за тебя отдадут довольно хорошую сумму.”
Конечно! Вот более развернутая версия текста:
— Сандей слегка расскрыл глаза, удивление и недоумение ярко выражались на его лице. Он с трудом воспринимал мысль о том, что его могут рассматривать как товар.
— "Меня хотят продать?! Но я ведь не вещь?! Я человек? Это же невозможно!" — в голосе Сандея прозвучало отчаяние и недовольство.
— "Я знаю, что продают книги, косметику… Но людей?.." Он замолчал, словно в его голове бушевала каша из непонимания и боли.
— "И людей…" — вставил Галлахер, его голос звучал мрачно и сдержанно, словно он уже давно принял эту мрачную реальность. "На черном рынке не стесняются в выборе товара. Любой может стать объектом сделки."
Сандей молчал, глаза его искали опору в невероятности ситуации.
Галлахер внимательно посмотрел на бедного, запуганного парнишу и продолжил:
— Конечно, я могу понять твою ситуацию… Тебя никогда не выпускали из замка, не позволяли ощутить настоящий мир… А твоя сестра? Она тоже подвергалась такому же образу жизни? Вы жили в изоляции, за стенами, не ведая, что происходит за пределами ваших стен. И теперь, если я скажу тебе правду, что твоя сестра не раз уходила из замка, а ты о этом не знал… Мы даже знакомы с госпожой Зарянкой, и я знаю её лично. Она не раз была на наших вечеринках и общалась с многими из нас.
Сандей переваривал слова Галлахера с трудом. Его брови нахмурились, а глаза выражали смесь удивления и смятения. Он не мог себе представить, что его сестра могла уходить от него без его ведома. Это означало, что он мало знал о её настоящей жизни. Лицо его отражало внутреннюю борьбу между отрицанием и неизбежностью фактов.
Галлахер молча наблюдал за реакцией парня, осознавая, что его слова нарушают тонкую грань между прошлым и настоящим Сандея. В его голосе звучала тонкая нота сострадания, смешанная с ноткой самопожертвования. Он знал, что теперь настал момент правды, который мог изменить всё.
— Понимаешь ли ты, что иногда правда бывает жестокой, но неизбежной? — добавил Галлахер, смотря прямо в глаза Сандею.
— Сандей растерянно глядел на небритого мужчину, стоящего перед ним, и не мог понять, правда ли это или нет. В его глазах читались смешанные эмоции: сомнение, удивление и даже некоторое раздражение перед возможностью, что его сестра могла скрывать такие важные детали от него.
Галлахер внимательно наблюдал за реакцией парня. Он видел, как молодой человек борется с внезапной информацией, которая касалась его семьи. В глазах Сандея читалась неуверенность, но искры любопытства тоже были заметны. Он хотел знать правду, но боялся её услышать.
— “Неужели я так мало знал о своей сестре?” — прошептал он, словно обращаясь скорее к самому себе, чем к Галлахеру. Эти слова были полны самообвинения и сожаления.
Галлахер кивнул понимающе, словно чувствуя каждое слово, произнесенное Сандеем.
— “Иногда бывает так, что мы оказываемся далеко от тех, кого мы думаем знать лучше всего,” — сказал он мягко, стремясь поддержать парня в этот трудный момент. Его голос звучал утешительно, но в нем было и что-то более глубокое — знание, что правда иногда бывает горькой, но необходимой.
Сандей продолжал молчать, пытаясь уложить в голове все эти новые обстоятельства. Он ощущал смешение чувств — от обиды до желания узнать больше о том, что скрывалось за стенами их замка.
Галлахер сказал:
— Но к сожалению, скажу, что твоя сестра не такая уж и недотрога. Если захочет, то и подраться тоже сможет…
И в этот момент Сандей вспомнил ситуацию, произошедшую в замке почти год назад…
Флешбеки…
— “Зарянка! Зарянка!.. У тебя платье очень сильно порвалось… Ты видела?… Ой, оно совсем в крови! Ты поранилась?”
— “Нет, нет, всё в порядке, Сандей,” — сестра взяла его за руки, улыбаясь приятной улыбкой и глядя ему прямо в глаза своими сверкающими глазами. — “Я просто репетировала в своей комнате новую песню, которую придумала, и начала танцевать… И зацепилась об шкаф. Не переживай, я зашью…”
Сандей вновь ощутил смесь облегчения и недоумения, вспоминая, как его сестра всегда находила выход из любой, даже самой сложной, ситуации. Он всегда считал её ранимой и нежной душой, но иногда подобные всплески её характера оставляли его в недоумении.
Извините за недоразумение. Вот более развернутая версия текста с добавлением деталей:
— “Но ты был прав, твою сестру похитили…” — Галлахер замолчал на мгновение, смотря прямо в глаза Сандею. — “Но всё же она довольно ловкая, отличие от тебя. Ведь ей не впервой приходится встречаться с настоящими ‘людьми’, а ты очень неопытный в этом плане, потому что никогда даже по нормальной земле не ходил.”
— “Я понимаю, это может быть шокирующей новостью для тебя,” — продолжал он, стремясь донести свои слова до молодого парня. — “Твоя сестра всегда умела за себя постоять. Она не раз попадала в сложные ситуации и всегда находила выход. Это то, что делает её такой сильной и умной.”
Сандей медленно кивнул, пытаясь усвоить сказанное. Его ум был полон волнения и тревоги за сестру, которая оказалась в опасной ситуации. Он чувствовал себя бессильным и неподготовленным к тому, чтобы помочь ей.
---
— "Иногда кажется, что ты меня не слушаешь от слова совсем…" — начал Галлахер — "Я же сказал, что с ней сейчас всё в порядке, и ты просто зря вышел на её след."
Галлахер устало вздохнул, понимая напряжённость в голосе молодого человека.
— "Ну как это зря!!" — выкрикнул Сандей. — "А вдруг с ней что-то случилось бы—"
Галлахер перебил его, стараясь унять возникший конфликт.
— "Слушай, тебе не кажется, что мы как-то затянули этот разговор? Он идет уже довольно долго…"
Сандей смолк, ощущая, как волнения постепенно сходят на нет под влиянием разумных слов Галлахера. Он понимал, что напряжение ни к чему не приведёт, и важно оставаться спокойным в такие моменты. Прошу прощения за недоразумение ранее. Вот переработанный текст с дополнительными деталями:
— “Вообщем… я знаю, что я не главный на этом корабле,” — сказал Галлахер, его голос звучал уверенно, хотя в его глазах было что-то сдержанное и многозначительное. — “Но как бы… я могу немного рассказать нашу цель в плавании. Понимаешь, есть много пиратских кораблей, но мы одни из них. И наш капитан имеет довольно дурную славу среди всех, точнее, она у нас самая популярная и шустрая. Ну и наша цель — это красть королевских особ, потому что за вас дают немалые деньги.”
Галлахер сделал паузу, пристально глядя на Сандея, оценивая его реакцию на эти неожиданные слова. В комнате стояло напряженное молчание, словно в воздухе витали неизреченные вопросы и неопределенность.
Сандей не мог скрыть удивление, слушая неожиданное откровение о деятельности их экипажа. Он никогда не предполагал, что окажется на борту корабля с пиратами, занимающимися столь аудацкими делами. Его ум был наполнен волнением и страхом за сестру, попавшую в руки таких людей.
— “Это… это просто невероятно,” — наконец проговорил он, пытаясь овладеть своими эмоциями. — “Я не могу даже представить, как вы это делаете.”
Галлахер улыбнулся, немного расслабляясь от реакции Сандея.
— “Ну знаешь, такие заблудшие души, на подобие тебя, приходят на помощь… И мы соглашаемся,” — сказал Галлахер, его голос звучал спокойно, но с оттенком глубокой задумчивости. — “А потом… ты видишь)… Кстати, очень много семей растят своих детей наподобие твоей. Они не показывают своим детям реальный мир… А потом они просто пропадают туда, где о них не знают.”
Галлахер сделал паузу, пытаясь уловить реакцию Сандея на его слова. В комнате царило молчание, словно каждое слово ударяло в сознание молодого человека, заставляя его задуматься о собственном месте в этом мире.
Понял вас. Давайте продолжим:
---
Внезапно в каюту заходит капитан Искорка, улыбаясь и слегка отталкивая Галлахера, проходя к Сандею. Глаза Сандея полыхали от гнева, ведь он только что спокойно разговаривал с Галлахером, а теперь получил неожиданный щелбан от самой капитанши.
Искорка, остановившись перед Сандеем, посмотрела на него с некоторой непонятной смешанной эмоцией на лице. Её голос звучал пронизывающе:
— "Прости, малыш, за недавнее… Я была вынуждена сделать это)."
Её улыбка казалась непринуждённой, но в её глазах мелькнуло что-то загадочное, словно за её мирной внешностью скрывалась другая, более жёсткая сторона её личности. Галлахер молча наблюдал за происходящим, словно ожидая следующего шага капитанши.
Извините за недоразумение. Давайте продолжим с учётом ваших указаний:
— Капитан Искорка продолжила, несясь в каюту с улыбкой, которая словно предвещала что-то более зловещее.
- Ты такой растерянный милашка... Интересно, какой ты на вкус?
Сандей удивлённо глянул на Искорку, слова её отзывались в его мозгу с неожиданным эхом.
- Какой я на вкус?! - Грохнулся с бочки Сандей, словно не осознавал истину слов. - Я вас не пойму! То людей кушаете, то людей продаете!
Искорка рассмеялась, её хихиканье было таким же непредсказуемым и волнующим, как и всё её остальное.
- Ну, я ведь не всерьёз про это говорю! — “Кто вас знает!” — сказал Сандей, глядя на капитана корабля с выражением на лице, смешанным из удивления и разочарования. Он чувствовал себя заброшенным на этом зловещем судне, где каждое действие и слово казалось загадкой.
— “Ну хоть вы меня развяжете? Вы ведь главная?” — продолжал он, голос его звучал напряжённо, но с надеждой на ответ.
Девушка, капитан корабля, свиснула плечами, приближаясь к лежащему на полу парню. Она принялась развязывать его, двигаясь быстро и уверенно. В её движениях чувствовалась определённость и опытность, присущие человеку, который привык к решению проблем.
Вокруг царила тишина, прерываемая только шорохом одежды и звуками их голосов. Сандей чувствовал, как напряжение покидает его тело с каждым новым узлом, который распускает капитан.
— “Спасибо,” — с облегчением произнёс он, когда наконец освободился от оков.
Капитан взглянула на него с непроницаемым выражением на лице. Её глаза казались глубокими и загадочными, словно в них отражалась вся история этого корабля и его экипажа.
— “Теперь у нас есть время, чтобы поговорить,” — сказала она наконец, словно решив разрешить долгожданный разговор.
Сандей кивнул, осознавая, что он только начинает понимать, в какую странную и опасную ситуацию он попал.
— “И мне сейчас пройти за вами?” — спросил Сандей, его голос звучал напряжённо, так как он осознавал, что у него больше нет других вариантов. Они находились в открытом море, и убежать ему было некуда.
Девушка ответила спокойно, смотря на него проницательным взглядом:
— “Да, иди за мной… На этот раз нас явно никто не помешает… И Галлахер, закрой каюту.”
Галлахер кивнул в ответ, демонстрируя своё понимание и готовность выполнить приказ.
— “Понял,” — сказал он сдержанно, поворачиваясь к двери каюты.
Сандей медленно двинулся следом за капитаном, чувствуя, как каждый шаг уводит его дальше от известности и в безвыходную неизвестность. Он чувствовал, что играет в опасную игру, где правила ему неизвестны, но отказаться от участия уже поздно.
Окружающий мир был тихим и спокойным, только лёгкий шум волн напоминал о том, что они находятся в сердце океана, где нет места для ошибок. Сандей размышлял о том, что его ждёт дальше, и как он сможет найти выход из этой сложной ситуации.
Понял вас. Давайте я помогу оформить ваш текст:
— “Так ведь я узнаю, где моя сестра?” — спросил Сандей, его голос звучал настойчиво, наполняя воздух ожиданием и тревогой.
Искорка повернулась и глянула на него, её голос был спокойным, но не лишённым загадочности:
— “Да, ты узнаешь… Но только в конце своего пути.”—
“Извините… капитан? Что вы имеете в виду под ‘в конце своего пути’?” — спросил Сандей, его голос звучал смутно и немного тревожно, когда они шли по узким коридорам корабля, звук их шагов отражался от стальных стен.
Искорка повернулась, её лицо освещалось отблесками света, проникающего через иллюминаторы. Её глаза были глубокими и загадочными, словно она носила в себе множество тайн и несказанных историй.
— “Ты должен сам осознать, когда придёт конец твоего пути,” — ответила она, её слова покрывали Сандея как вуаль, оставляя его с чувством неопределённости.
Наконец, они достигли кабинета капитана. Дверь скрипнула, когда Искорка открыла её, приглашая Сандея войти. Кабинет был уютным и в то же время наполненным воздухом авторитета. Большой деревянный стол стоял посреди комнаты, на его поверхности располагались карты и навигационные приборы. Фотографии и трофеи с морских путешествий украшали стены, раскрывая часть истории капитана.
Сандей взглянул на Искорку, но её лицо оставалось неизменно выразительным, не давая ясного ответа на его вопросы.
Искорка пристально взглянула на Сандея, её голос звучал уверенно, словно она знала каждую ноту этой беседы заранее.
— “…И так, понимаешь, ты уже не вернёшься домой,” — начала она, её слова отражали серьёзность ситуации. Они находились в кабинете капитана, где на стенах висели карты морских путешествий и фотографии экзотических приключений.
Сандей ощутил, как слова капитана проникают в его сознание, затрагивая самые глубокие страхи и надежды. Он молча внимал каждому её слову, глядя на неё с надеждой и неопределённостью.
— “Но ты точно встретишься со своей сестрой, не сейчас, но в будущем. Я предлагаю тебе сделку,” — продолжала Искорка, при этом её голос звучал мягко, но решительно. Шаг за шагом она приближалась к Сандею, словно вводила его в новую реальность.
— “Ты будешь работать на меня как часть моего экипажа — пирата. Будешь искать приключения, новые знакомства, богатства. Назад домой ты уже не вернёшься, но я держу свои обещания. Ты можешь мне верить,” — закончила она, её голос звучал спокойно, но с ноткой волнения.
Сандей погрузился в размышления, ощущая, как его жизнь мгновенно меняется. Всё вокруг казалось сюрреалистичным — от запаха моря до таинственных теней, играющих на стенах каюты.
Он оглядел кабинет, заметил старинные книги на полках, карты, которые вели в неизведанные места, и фотографии с уловами, свидетельствующими о бесчисленных приключениях капитана. Это был мир, в котором он никогда не представлял себя — мир, полный опасностей, но и возможностей.
Сандей взглянул на Искорку, видя в её глазах не только предложение, но и вызов, который он не мог проигнорировать.
И в этот момент Сандей понял, как многое в его жизни было предопределено, как будто он был заключён в золотую клетку замка. Все его желания и потребности удовлетворялись без малейших усилий со стороны. Деньги, еда, одежда, любимые вещи — все это ему поставляли, словно на блюдце, не требуя ничего взамен. Он мог проводить время, как ему хотелось, без каких-либо ограничений, но это было слишком просто, слишком предсказуемо.
Теперь, стоя перед Искоркой, он осознал, что хочет большего. Он жаждал приключений, испытаний, новых впечатлений — чего-то, что перевернёт его мир с ног на голову. Он понимал, что продолжать такую жизнь, оставаясь в замке, приведёт его к скуке и старости, не прожившему полной жизни.
— "Я согласен," — прозвучал его ответ, пропитанный решимостью. В его голосе звучала уверенность и готовность к переменам.
Искорка улыбнулась, словно она знала, что такое решение придёт. Её глаза сияли, отражая внутреннее удовлетворение и возможности, которые ожидали Сандея впереди.
Так началась новая глава в жизни Сандея — глава полная неизведанных морей, опасностей и возможностей. Он взял на себя вызов стать частью экипажа пиратов, исследующих мир и встречающих новых людей. Это было началом его путешествия в поисках собственного пути, путь, который приведёт его к его сестре и к неизведанным горизонтам, о которых он мог только мечтать ранее. “Добро пожаловать на борт,” приветственно сказала капитан. “Ты сможешь разместиться в каюте вместе с Галлахером, которая расположена на нижнем палубе слева. Уверена, ты с ним быстро найдешь общий язык.”
Сандей огляделся вокруг с удивлением, осматривая мощный корабль и ощущая волнение перед новыми приключениями. “А где моя личная каюта?” — спросил он с надеждой.
Искорка чуть прищурилась, извиняясь: “К сожалению, у нас не было запланировано, что мы получим нового члена экипажа, поэтому сейчас нет свободных кают. Но не переживай, каюта с Галлахером будет удобным временным решением.”
Сандей несколько огорчился, представляя себе непривычность такого соседства, но быстро попытался взять себя в руки. “Ну, я надеюсь, мы с Галлахером быстро найдем общий язык,” — ответил он, стараясь поддержать положительное настроение.
“Ты привыкнешь,” заверила его Искорка с улыбкой. “Полагаю, что это будет новым и захватывающим опытом для тебя. Главное — готовься к приключениям!”
Сандей кивнул в знак согласия, ощущая смешанные чувства возбуждения и тревоги перед неизведанным, но готовый к тому, чтобы начать своё новое путешествие на пиратском корабле под руководством Искорки.
“Могу я идти?” - спросил Сандей, когда Искорка заканчивала свои указания.
“Да, конечно,” ответила капитан. “Ты можешь найти Галлахера и поговорить с ним о нашем корабле. Скажи ему, что это мой приказ, и он обязан подчиниться. К тому же, это будет хорошая возможность познакомиться получше.”
Немного колеблясь, Сандей кивнул в знак согласия и вышел из каюты. Его голову переполняли мысли о том, как он должен будет наладить контакт с Галлахером. Ведь они только что встретились, и теперь им предстояло разделить каюту. “Ну вот и отлично! Человек, который меня обманул, теперь будет жить со мной в одной каюте!” - подумал про себя Сандей, ступая по палубе корабля.
Подойдя к двери каюты Галлахера, Сандей несколько раз обдумал свои следующие слова. Он постучал и моментально услышал приглушенный голос: “Входите.”
Сандей открыл дверь и вошел в каюту. Галлахер сидел за небольшим столом, углубленный в чтение старого морского журнала с девушками, Он поднял глаза и улыбнулся, встречая взглядом Сандея.
"Так ты и правда согласился остаться?” - спросил Галлахер, удивленно поднимая брови.
“Да, я согласился, и меня это даже устраивает, но… кажется, даже если бы я отказался, ничего бы не изменилось. Мы же, черт возьми, находимся в открытом море блять!” ответил Сандей
“И стоп… Ты знал, что я должен был остаться?!” - спросил Сандей, смущенно поднимая брови.
“Ну, как сказать… Пока ты был в отключке, мы с капитаном и экипажем обсуждали, что делать с тобой,” - отвечал Галлахер, с тоном некоторой извиняющейся насмешки.
“Вот значит, почему вы меня отключили?” - спросил Сандей.
“Ну, прости, на самом деле, это я тебя ударил по голове…” - признался Галлахер, чувствуя себя несколько смущенно.
“ТЫ?!” - воскликнул Сандей, его глаза расширились от неожиданности.
- Тот захихикал, глядя на Сандея, который кипел от злости.
- "Кажется, ты уже немного смирился с тем, что твоя сестра где-то далеко..." - сказал он.
- "Не совсем, но можно и так сказать... Мне пообещали, что я встречу её, и я очень надеюсь на это," - ответил Сандей, сдерживая эмоции.
- "Какие щенячьи слезы!"
аж не могууу)) щас заплачуууу))- произнес мужчина, передразнивая Сандея следя за его выражением лица.
Сандей обиженно сложил руки на груди и присел на диван.
“Мерзацев!” - произнёс он, выражая своё недовольство.
“Ладно, ладно, не обижайся,” - сказал Галлахер, пытаясь сгладить напряжение. “Нам ещё предстоит много времени провести вместе, придётся научиться ладить.”
-.. Ладно, я тебя понял, - сказал Сандей с вздохом, опустив руки на колени и уставившись в пол.
-.. А что вы обычно делаете, пираты? - спросил он, пытаясь развеять тягостное молчание.
Галлахер взглянул на него с улыбкой, словно ожидая такого вопроса.
-.. Я же тебе объяснил… Обычно именно это, - ответил он, пожимая плечами. - Отбираем добычу, плаваем по морям, ищем приключения.
-.. Мм.. Понятно… - пробормотал Сандей, снова потянувшись к мысли о том, какая жизнь ждет его на корабле.
-.. А вы часто приплываете к разным берегам? - продолжал он, стремясь заполнить молчание в каюте.
-.. Относительно да, - отозвался Галлахер, вспоминая многочисленные приключения и высадки.
Сандей задумчиво кивнул, осознавая, что его жизнь сейчас обрела новое направление, полное неизвестности и опасностей.
В каюте вдруг раздался резкий звук, похожий на выстрелы, заставивший всех внутри мгновенно напрячься и взяться за своё оружие. Галлахер, опытный и хладнокровный, мгновенно вскочил, рука на автомате нащупала его дуэльный пистолет, готового к действию.
“Прости за ужасный опыт,” — произнёс Галлахер, обращаясь к Сандею с явным выражением сожаления и поддержки.
-.. Кажется это другие пираты.
— произнес Галлахер.
На лице Сандея отразился глубокий испуг. “Что значит другие пираты?!” — вскричал он, его голос звучал перепуганно и удивленно. Всё это было для него совершенно неожиданно, потому что ранее он видел подобное только в фильмах или слышал в морских историях.
“Ну да, нас атакуют, что тут неясного?” — ответил Галлахер, его голос звучал спокойно и решительно. Он смотрел на Сандея с ясным намерением защитить их общее пространство от любой угрозы.
-.. и каждый день у вас такое?!
— немного с осторожностью спросил Сандей..
-.. не каждый но привыкай.. сиди здесь, и не высовывайся ты еще чересчур не опытен к таким ситуациям..но если что беги..
— сам Галлахер вышел из каюты оставляя Сандея на едине самим собой
Сандей оставался в каюте, где Галлахер недавно оставил его наедине. В уединении он начал осознавать, что его жизнь резко изменилась с момента присоединения к пиратскому экипажу. Ему приходилось привыкать к новым реалиям и опасностям морской жизни. Сидя там, он размышлял о своих переживаниях и о том, что может произойти дальше на этом необычном путешествии. Сандей задумался: «А вдруг это нападение станет последним для всего нашего экипажа?» В его сердце звучала тревога за нового знакомого, и он надеялся, что все закончится благополучно.