
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Стэнли Пайнс с детства привык скрываться в тени своего талантливого брата-близнеца и получать от небезразличных ему девушек нож в спину. Казалось бы, надежда на счастливую жизнь давно потеряна, но однажды в хижину забредает "доктор", готовая вылечить все его раны.
Часть 2
13 июля 2024, 06:43
На удивление, претензий ни со стороны водителя, ни со стороны пассажиров в адрес Лины не поступило. Заняв свободное место, каких было не так много, девушка постаралась отдышаться. В салоне, как и ожидалось, находились люди разных возрастов. Самыми младшими были дети четырёх лет, а самыми старшими пожилые пары за восемьдесят. Тихо хмыкнув, Коулман удивилась такому разбегу, но, решив не зацикливаться на этом, уставилась в треснутое пополам окно. Густые леса то и дело сменялись бескрайними полями, пока на горизонте не показался небольшой домик, на крыше которого были прикреплены огромные красные буквы, гласящие: "Хижина чудес". Лина сама не поняла, в какой момент и почему на её лице появилась широкая улыбка, будто она прибыла в родное место, хранящее множество её воспоминаний. Покинув салон автомобиля одной из первых, девушка начала осматриваться. На душе было спокойно ровно до того момента, пока к группе туристов не подскочил мужчина в феске и с повязкой на одном глазу.
— Надо же!- воскликнул он, улыбаясь во все зубы. — Сегодня вас даже больше, чем на прошлой неделе!
Толпа загудела, а самые любопытные из неё начали толкать Лину в спину, желая как можно ближе рассмотреть необычного экскурсовода. Мужчине на вид было около пятидесяти лет, однако вёл он себя, словно двадцатилетний парень. Перескакивая с одной ступеньки на другую, мистер Пайнс (так его назвала женщина из толпы), резко развернулся к своим "гостям", выкидывая в стороны руки. В одной из них он держал трость, набалдашник которой напоминал бильярдный шар с цифрой восемь.
— Добро пожаловать в Хижину чудес, народ! Вижу, вам уже не терпится увидеть аномалии этого города. Так чего же мы ждём?
Мужчина распахнул шаткую дверь, впуская туристов в маленькое, как показалось на первый взгляд, помещение. Коулман изо всех сил старалась выбраться из толпы, которая начала её ни на шутку задавливать. Хотелось прикрикнуть, растолкать самых любопытных локтями, однако счастливые лица людей и их наполненные предвкушением большие глаза сделать этого не позволяли. Оказавшись в хижине, девушке удалось юркнуть под рукой какого-то высокого мужчины и подобраться ближе к стене, где она уже смогла облегчённо выдохнуть.
— Дай угадаю, тебя заманили сюда, толком ничего не объяснив?- послышался приятный женский голос.
Лина резко обернулась, едва не вскрикнув от неожиданности. На кассе сидела рыжеволосая девушка в меховой шапке, несмотря на палящее летнее солнце.
— Угадала,- переведя дух, улыбнулась Коулман, делая навстречу собеседнице несколько неуверенных шагов.
— Ты попала, подруга. Теперь тебе в любом случае придётся заплатить тому жадному старикашке,- кивнув в сторону экскурсовода, с нескрываемой насмешкой произнесла девушка. — Меня, кстати, Венди зовут.
— Меня Лина. Приятно познакомиться!
Не успела шатенка протянуть руку для рукопожатия, как вдруг в её ногу кто-то врезался. Вздрогнув, Коулман опустила взгляд на существо, побеспокоившее её покой.
— Поросёнок?!- удивилась девушка, отступая от животного.
Не рассчитав, Лина врезалась в стол, из-за чего с него попадали какие-то документы.
— Не бойся, он не кусается,- заливисто рассмеялась Венди.
— Он, что, домашний?- удивилась шатенка, переведя ошарашенный взгляд на собеседницу.
— Да, это поросёнок Мейбл,- произнесла Кордрой, стараясь перекричать топот, доносящийся из соседней комнаты. — А вот и она сама.
— Пухля!- радостно воскликнула девочка лет тринадцати, мчась навстречу своему питомцу.
Коулман смотрела на представшую перед ней картину и не могла поверить, что всё это происходит наяву. Вслед за Мейбл неторопливым шагом направлялся, по всей видимости, её брат, ведь внешнее сходство детей сложно было не заметить. Пользуясь моментом, пока свинья отвлеклась на свою хозяйку, Лина принялась собирать разлетевшиеся по всей комнате листы бумаги.
— Да забей,- махнула рукой Венди и закинула на стол ноги, так и не сняв свои грязные сапоги.
Слова девушки привлекли внимание сразу двух близнецов, которые ранее не замечали гостью. Глаза девочки мгновенно загорелись, а вот мальчик едва заметно прищурился.
— Привет, я Мэйбл!- подбежав к Коулман, поприветствовал её ребёнок. — Это мой брат Диппер! А тебя как зовут?
— Я Лина, приятно познакомиться,- лучезарно улыбнулась девушка.
— Что привело тебя сюда, прекрасная незнакомка?- перематываясь с пятки на носок, продолжила расспрос Мейбл, чем ввела собеседницу в краску.
— Ты её смущаешь..!- прошептал Диппер, слабо толкая сестру в бок.
— Она пришла на экскурсию,- вклинилась в разговор Венди, чему девушка была безумно рада.
— Так почему Вы сейчас не с группой?- выгнул бровь мальчик, кинув короткий взгляд на дверной проём, в котором минут десять назад скрылись туристы вместе с их экскурсоводом.
— Не люблю столпотворения,- призналась девушка, складывая из собранных ранее бумаг ровную стопку.
— Зачем же Вы тогда приехали?
— Если честно, я не до конца понимала, куда еду,- неловко посмеялась шатенка.
Вернув документы на их законное место, она присела на край стола, не чувствуя дискомфорта в компании новых друзей.
— Что ж, в таком случае, мы можем провести тебе собственную экскурсию!- воскликнула Мейбл, улыбаясь во все зубы, на которых у неё красовались серебристые брекеты. — Мы же можем перейти на "ты", да?
Лина обернулась на рыжеволосую девушку, не зная, стоит ли соглашаться на эту авантюру, однако вместо подсказки получила поднятые вверх руки. Вернув взгляд на ребёнка, Коулман неуверенно кивнула, отвечая сразу на оба вопроса.
— Супер!- обрадовалась Мейбл и, схватив новую подругу за руку, потащила её на улицу.
Диппер недовольно закатил глаза, но все же отправился вслед за своей сестрой и новой знакомой.
— Куда ты её ведёшь, Мейбл?
— Мы зайдём с другого входа, там самые красивые экспонаты!- не оборачиваясь, ответила девочка. — Дядя Стэн приведёт туда туристов не раньше, чем через пятнадцать минут!
— Мистер Пайнс ваш дядя, да..?- подала голос Лина, едва поспевая за своим личным экскурсоводом.
— Он наш двоюродный дедушка, но мы зовём его дядей,- любезно объяснил Диппер, поравнявшись с девушкой.
Коулман понятливо кивнула, мельком глянув на мальчика, который почти всю дорогу сверлил её изучающим взглядом.
— А ещё, теперь у нас два дяди!
— В каком смысле?- не поняла шатенка.
— Мейбл, вряд ли ей будет интересно слушать запутанную историю нашей семьи.
Лина была уверена, что девочка собиралась возразить брату, однако внимание компании привлёк шорох, донёсшийся из кустов. Близнецы заметно напряглись, а вот их новая подруга лишь в недоумении выгнула бровь, не понимая, зачем придавать особое значение шуму листвы. Не успел Диппер сделать и двух шагов, как вдруг на него выпрыгнуло чудовище, похожее на смесь гремлина и гоблина. Мальчик, обладая отличной реакцией, успел отскочить в сторону, но, переведя взгляд на сестру, испытал животный ужас. Не зацикливаясь на одной жертве, монстр начал стремительно приближаться к Мэйбл, при этом злобно рыча. Лина, стоявшая всё это время в стороне, немедленно бросилась на помощь беззащитной девочке, закрывая её собственным телом. Когтистая лапа прошлась прямо по плечу, вместе с одеждой раздирая и кожу, однако отступать девушка не собиралась.
— Бегите!- крикнула шатенка, оборачиваясь на напуганных детей.
Диппер, не теряя ни секунды, побежал обратно в хижину, а вот его сестра, набравшись смелости, вышла из-за спины подруги, встречаясь с монстром лицом к лицу.
— Что ты делаешь?!- возмутилась Лина, пытаясь отодвинуть подругу как можно дальше.
— Мы уже встречались с Гремоблинами,- спокойно произнесла Мейбл, всё же сделав шаг назад. — Главное, не смотри ему в глаза!
— Что? Это ещё почему?- нахмурилась девушка, едва успев увернуться от очередного удара.
Монстр, разозлившись из-за собственного промаха, громко зарычал, вынуждая девушек почувствовать его не самое свежее дыхание.
— Если ты посмотришь ему в глаза – увидишь своей самый жуткий кошмар,- заткнув носик, прогнусавила Мэйбл.
Кончено, Лина не поверила девочке, однако испытать судьбу не решилась. Стараясь не смотреть на морду гремоблина, она ловко уворачивалась от каждого удара. Его острые когти разрезали воздух со звонким свистом, заглушая частые удары сердца девушки которое, казалось, в любой момент может выпрыгнуть наружу.
— Я уже здесь!- послышался со спины голос Диппера.
Коулман машинально обернулась на мальчика с небольшим зеркалом в руках, о чём тут же пожалела. Монстр со всей силы ударил противницу в спину, отбрасывая её в сторону на несколько метров. Айкнув от резкой боли, Лина перевела ужасающий взгляд на приближающегося к ней гремоблина. В момент, когда девушка уже успела попрощаться с жизнью, перед ней выросла спина Диппера в ярко-синей жилетке. Наставив на чудовище зеркало, мальчик победно улыбнулся.
— Что это значит..?- едва слышно прошептала шатенка, заметив, что враг не собирается атаковать.
— Помнишь, я говорила тебе о его способности?- подошла к подруге Мэйбл. — Сейчас он видит свой собственный кошмар.
Пазл в голове Коулман начал складываться, а вместе с тем начала усиливаться боль. Всё тело ломило, однако оставаться рядом с гремоблином хотелось в последнюю очередь. Встав на ноги, девушка сделала маленький шажок назад, как вдруг снова упала. С губ сорвалось тихое шипение.
— Что с тобой?- взволнованно спросила Пайнс, подбежав к подруге.
— Нога,- сквозь зубы процедила шатенка, потирая повреждённую лодыжку.
К этому времени зелёное чудовище уже досмотрело свой кошмар и с испуганным воем убежало в лес. Диппер, опустив зеркало, присоединился к компании девушек.
— Мэйбл, давай отведём Лину в дом. Нужно, чтобы дядя Форд осмотрел её.
— Что?- опешила Коулман. — Нет-нет, я не хочу причинять вам неудобства…
— Брось,- отмахнулась девочка. — Если бы не ты, этот монстр сожрал меня!
Шатенка ещё несколько минут пыталась убедить близнецов, что с ней всё в порядке, однако окровавленная рубашка и постепенно синеющая лодыжка были весомыми аргументами, чтобы послушать детей. С трудом добравшись до гостиной, Лина устроилась на краю дивана, не желая испачкать и без того потрёпанную обивку землёй. Её одежда после падения покрылась грязными пятнами, а в некоторых местах и вовсе порвалась. Диппер ушёл за своим двоюродным дедушкой, оставляя раззадоренную сестру в компании Коулман.
— Не думаю, что ваши дяди обрадуются моему присутствию здесь…
— Не волнуйся, они только кажутся такими буками!- воскликнула Мэйбл, плюхаясь на диван рядом с подругой.
Не успела девушка расслабленно откинуться на спинку дивана, как из коридора послышались чьи-то тяжёлые шаги.