Where is the justice?

Death Note Yuukoku no Moriarty
Джен
В процессе
R
Where is the justice?
бета
автор
Описание
«Ты бы меня повесил, Ягами?» — «Вы придираетесь к словам. Разумной и достаточной причиной для убийства или другого преступления в первую очередь является отсутствие выбора». — «У криминального консультанта этот выбор есть. Плохой аргумент». ~ Или: Лайт всеми силами старается помочь Преступному Лорду, пока Эл с Шерлоком всеми силами ловят Киру викторианской эпохи
Примечания
Список персонажей и меток будет пополняться по мере написания. Мне пора бы уже поставить в фандомы мюзикл по "Тетради" хотя бы из-за характеризации Лайта
Посвящение
Всем, кто читает этот фанфик, и моим друзьям гамма-ридерам
Содержание Вперед

Увертюра

— Эл, дорогуша, ты не поверишь, что у меня есть! — Шерлок влетел в гостиную с радостным криком. Эл закрыл лицо папкой, которую просматривал, чтобы скрыть ползущую по лицу дурацкую улыбку. — С чего это ты такой весёлый? — буркнул он. Вопрос был глупым — Шерлок вообще редко когда унывал, невольно заражая своим оптимистичным настроеним и Эл. — Я нам билеты на круиз купил, — заговорщически шепнул Шерлок. Ого, его голос опускается до шёпота. Эл глянул на него поверх папки, склонив голову к левому плечу. Денег у Шерлока не было даже на оплату аренды. Откуда бы у него были средства на… а, вот откуда. — Майкрофт подарил? — спросил он. Шерлок недоумённо моргнул. — При чём тут Майкрофт… ты в меня настолько не веришь? Ну спасибо, — надулся он. — Мне, между прочим, за дело заплатили неплохо. У одного дворянина отца грохнули, наследство получил ого-го какое, а я ж не дурак, я в этот раз больше попросил. — Признаю свою ошибку, — кивнул Эл. — Я подумаю над твоим предложением. Через неделю Эл, разобравшись с работой, сказал наконец «да», и ещё через несколько дней они стояли на берегу, жмурясь от яркого солнца, и глазели на корабль. Эл смотрел на всё широко распахнутыми глазами. Для него всё было в новинку, и даже носки и ботинки, которые его заставила надеть мисс Хадсон, не портили настроения. «Ноев ковчег» был действительно огромным. Его невозможно было охватить взглядом, и приходилось пройти по пристани, чтобы посмотреть на него целиком. Всюду толпились люди самых разных сословий: всем, от дворян до простолюдинов, хотелось присутствовать на небывалом зрелище — первом балете на море. Эл сам балет не особо интересовал. Да что там, ему в принципе не хотелось находиться среди людей продолжительное время. Он бы с удовольствием остался в доме Шерлока и взял себе ещё какое-нибудь дело. Майкрофт поставлял их с необычайным постоянством. Но, пожалуй, ещё больше ему не хотелось остаться без Шерлока на то же самое время. Детектив прочно обосновался в его голове и покидать её явно пока не собирался. Эл предпочитал не думать об этой своей слабости слишком долго. Думать о том, что он позволил себе к кому-то привязаться, не очень хотелось. — О, смотри, Эндерс, — Шерлок пихнул Эл в бок и ткнул пальцем в сторону какого-то высокого дворянина. — Это вот он тот дворянин, с которого я денег стряс. Шерлок довольно захихикал, задрав лицо к небу. Эл тихо наблюдал за дворянином, который спорил с каким-то мужчиной у входа. Выражение лица Эндерса Эл узнал из тысячи — высокомерие, украшенное снисходительной улыбкой. Слишком распространённая эмоция среди дворян. Эндерс взошёл всё же по трапу, несмотря на спор. Ему в спину кричал возмущённый мужчина, к которому присоединились ещё несколько прохожих. Эл недовольно поморщился. Ещё одним плюсом отмены классовой системы стало бы отсутствие подобного шума. Первый день Эл хотел провести в каюте. Вечером сходить на оперу, а потом обратно в норку. Но Шерлок буквально выволок его прогуляться по кораблю. — Корабль — это же здорово! Спорю на что хочешь, ты ни разу на таком не был! — На таком — нет. — А на каком — да? Тот задумался. Он не очень хорошо помнил своё детство, но точно помнил, что там был корабль. — Он был ещё больше, — буркнул Эл, свесившись за бортик. Море было красивым. Синий цвет был его любимым. Особенно такой яркий и чистый, как морская вода на солнце. Шерлок хмыкнул, но тему решил не развивать. Вместо этого он оттянул Эл от бортика и показал ему на какого-то тучного старика. — Предлагаю соревнование. Кто первым отгадает его профессию, тот… ну не знаю, тот молодец. Эл уставился на мужчину. Потом посмотрел на Шерлока, но уже осуждающе. — Что конкретно проверялось этим соревнованием? Острота моего зрения? У него на груди орден висит. Моряк на пенсии. Скорее всего, офицер. Судя по виду обручального кольца, женился повторно на невесте из богатой семьи. Шерлок засмеялся, быстро кивая. — Всё так, всё так. Мо-ло-дец. Вообще, это какой-то знакомый Майкрофта, но я хоть убей не могу вспомнить его имя. Надо мне память бесполезными сведениями забивать! — То есть это с самого начала была нечестная игра. Просто отлично, — кисло отозвался Эл.— Я предлагаю другое состязание — найти на этом корабле жену этого твоего моряка. — Проигравший отдаёт победителю сумму аренды за месяц! — быстро согласился Шерлок. — Без мотивации ты в каюту обратно уйдёшь. Эл закатил глаза и кивнул. Мог бы вместо билетов аренду оплатить. Он подозревал, что для бесшабашного детектива это просто ещё один способ позлить мисс Хадсон. Решили разделиться. Эл пошёл в ресторан и на время отвлёкся от поисков, заказав сливочное пирожное с кофе. Чтобы выиграть в споре, нужно было подкормить свой мозг сахаром, и Эл никогда не упускал возможности этого сделать. В какой-то момент в зале ресторана появился Эндерс. Его, судя по всему, преследовали споры и спорщики. Эл наблюдал за ним без особого интереса, но внимательно. Мозг требовал не только сахара, но и информации. Эндерс спорит со швейцаром. Эндерс что-то шепчет маленькой девочке. Эндерс с довольной ухмылкой смотрит, как та бежит в слезах к своей маме. Эл посмотрел на её руки — точнее, на безымянный палец левой руки. Парное кольцо. Дело закрыто. Эл доел пирожное и, допивая на ходу кофе, неторопливо пошёл к женщине. — Можно вас на минутку? — спросил он, поставив кружку на ближайший столик. — Куда? — недоверчиво поинтересовалась она, разглядывая Эл от ног до головы. Вывод, который она сделала, явно был не в пользу детектива, судя по нервной улыбке на её лице. Эл не хотел объяснять незнакомке весь их спор с Шерлоком, поэтому он, нацепив на лицо самую дружелюбную улыбку, на которую был способен, схватил её за запястье и потянул за собой из ресторана. Женщина закричала. Её дочка, смотревшая на них большими от страха глазами, тоже закричала. — Мне просто нужно показать вас одному знакомому, не сопротивляйтесь, пожалуйста, — монотонно произнёс Эл, не ослабляя хватки на руке женщины. К ним уже спешил швейцар. Эл разумно решил, что неприятный разговор с каким-то полицейским на корабле не стоит суммы половины аренды, и быстро выскользнул из ресторана, перед этим незаметно стянув с руки женщины обручальное кольцо. Вернуть можно и потом, а так есть хоть какое-то доказательство, что с задачей он справился. Теперь нужно было лишь найти Шерлока. Шерлок обнаружился через пятнадцать минут около огромной мраморной винтовой лестницы в окружении нескольких дам разного возраста. Эл это сильно не понравилось — кажется, толпы восхищающихся им идиоток хватило, чтобы Шерлок напрочь забыл о соревновании. Иными словами, напрочь забыл об Эл. Ещё издалека он услышал их разговор — все они говорили чрезвычайно громко. — А этот, этот, — одна из спутниц показывала на рыжего молодого человека, говорящего с кем-то в углу зала, — какая у него профессия? Шерлок посмотрел на юношу, затем на потолок, беззвучно шевеля губами. — Художник, — наконец выдал он. — Видите, как он смотрит на лицо своего собеседника? Прямо видно, как он думает, как бы эту горбинку перенести на бумагу. «А ещё у него пальцы в краске», — мысленно дополнил Эл. Он восхищался умением Шерлока виртуозно вешать лапшу на уши благодарных слушателей. Одна из дам подбежала к художнику и спросила у него что-то. Тот кивнул. — Мистер Холмс, вы просто гений! — крикнула она через весь зал. — А у него профессию сможете определить? — другая уже указывала на молодого дворянина, зачарованно смотревшего на винтовую лестницу в середине зала. Его лицо показалось Эл смутно знакомым. Он покопался у себя в памяти, нашаривая ускользающее воспоминание. Да, это было несколько месяцев назад. Случайно встреченный им дворянин, который обыграл Терри Джексона в карты. Который не был виновен в его убийстве, как потом выяснилось. Теперь он косился на Шерлока, словно ожидая, что тот скажет про его профессию. Шерлок важно посмотрел на толпу вокруг него и почистил горло. — Это очень просто, — сказал он, проводя по волосам рукой. Теперь он в упор смотрел на дворянина. — Его специальность — математика. Восторженные и недоумённые возгласы наблюдателей. Шерлок что-то снисходительно объясняет, но Эл не нужно слушать объяснение. Вместо этого он наблюдает за самим Шерлоком и за выражением на его лице. Восхищение окружающих приносит ему наслаждение. Он купается в похвале и комплиментах, изредка горделиво поглядывая на дворянина. Вот, мол, ты такой красивый, а толпу собрал я, исключительно своим интеллектом. Эл не умеет читать мысли, но уверен, что Шерлок думает именно об этом. Может, только дворянина описывает как «богатого» вместо «красивого». — Всё верно, — кивает дворянин после того, как Шерлок завершил свой монолог. — Я преподаю математику в университете. Однако позвольте и мне с вами познакомиться… Его голос звучит уверенно и в то же время мягко, словно говорит паук, незаметно путающий в свои сети незадачливую жертву. Шерлок путается. Эл видит, как его улыбка из надменной становится недоумённой, когда математик безошибочно угадывает о нём то, чего простой незнакомец знать точно не может; слегка испуганной, когда незнакомец подходит поближе, чтобы понюхать его; и восхищённой, которая к концу речи дворянина переходит в громкий, счастливый смех. Шерлок никогда так не смеялся при Эл. Над своей шуткой так не засмеяться, как ни старайся, Эл же не шутил. Как не шутил и математик. Почему Шерлок смеялся? Почему? Эл не мог понять. Шерлока утащили к другому дворянину. Эл вспомнил об обручальном кольце в своём кармане. Отвлечь Шерлока от его любимого времяпрепровождения казалось невозможным. Шерлок дисквалифицирован, Эл побеждает автоматически. Ура. Он надел кольцо на безымянный палец и полюбовался блеском камешка под светом люстры. Если он женится, на его кольце будет много-много таких камней. Кольцо, наверно, уже искали, поэтому Эл с сожалением оставил его на парапете винтовой лестницы. Если кто возьмёт его раньше владелицы, то вором будет уже не Эл. И раз теперь не было сдерживающего фактора в виде соревнования, он мог с чистой совестью вернуться в тишину каюты. Вечером, ближе к спектаклю, туда вернулся и Шерлок, чтобы причесаться самому и причесать Эл. — Представь себе, я всё-таки вспомнил имя этого моряка. У меня что-то в башке переклинило, и я к нему подошёл поздороваться. — И почему из этого следует, что я должен терпеть эту пытку? — возмущённо спросил Эл, морщась от боли. В последний раз расчёска касалась его волос… давно. Счёт шёл уже на месяцы. — Потому что мы будем сидеть рядом с ним на спектакле. Будешь плохо выглядеть — Майкрофт узнает. — Майкрофту всё равно. — Майкрофт расскажет мисс Хадсон. А ей не всё равно. Вытерпев десять минут издевательств над своими волосами и нервными клетками, Эл вышел из каюты, Шерлок следовал за ним. В зрительно зале их уже ждал моряк со своей женой. Заметив Эл издалека, она гордо задрала нос и выразительно отвернулась от него. Тот только пожал плечами. Это лучше, чем скандал, вероятность которого была не менее 30%. — Мистер Холмс, мы вас заждались! — воскликнул моряк, пожимая Шерлоку руку. — Не представите меня своему спутнику? — Нет проблем, — выдавил Шерлок, пытаясь на ходу придумать, как обратиться к Эл. — Дорогой мой друг, это мистер Ларрингтон с его женой. Мистер Ларрингтон, это… э-э-э… — Койл. Эральд Койл, — Эл кивнул Ларрингтону в знак приветствия. — Приятно познакомиться, мистер Койл, — учтиво сказал Ларрингтону. — Присаживайтесь, присаживайтесь, чего же вы стоите! Шерлок и Эл заняли свои места. Опера была занимательной, но недостаточно, чтобы последний не заснул, когда погасили свечи. Недостаток сна (а точнее, полное его отсутствие) за последние несколько дней дал о себе знать. Эл проспал всё первое действие и весь антракт и проснулся лишь от криков вокруг. Недовольно поморщившись, он открыл глаза и бросил взгляд на сцену. На сцене происходило убийство. Вернее, убийство уже произошло, а сам убийца в перепачканном кровью костюме стоял над трупом с ножом в руке. Эл тут же узнал Эндерса. И, видимо, не он один. Когда крики наконец утихли, из ложи донёсся чей-то голос. — Эй, разве это не граф Блиц Эндерс? Тут же весь зал взорвался тревожным шёпотом и удивлёнными возгласами. В ответ на это убийца только рассмеялся, взмахнув рукой с ножом. Несколько капель крови упало с него на сцену. — Я? Убийца? И что вы называете человеческой жизнью, позвольте узнать? — громко начал он, брезгливо смотря на труп. — Я дворянин, что с того, если я убил это животное? Не знаю, кем был этот деревенщина при жизни, — Эндерс зашагал к краю сцены, раскинув руки, — но сомневаюсь, что он сделал для этой страны хотя бы тысячную долю от того, что сделал я! Здесь каждый, кто не является дворянином, лишь животное, мусор! И мне решать, кому жить, кому умирать! — Но это неправильно! — дрожащим голосом возразил дворянин из первого ряда. — Рабочий класс очень важен для страны… — Двуличная ты тварь, — зашипел Эндерс, — не ты ли называл их мусором, а? — Н-не сравнивай меня с собой, ты, убийца! Эндерс зарычал и с криком «Ублюдок!» прыгнул со сцены на дворянина, замахиваясь на него ножом. Последний отшатнулся, закрыв лицо руками, но, к счастью, Эндерс его так и не коснулся. В тот же миг, как убийца соскочил со сцены, Шерлок сорвался с места и успел схватить его руку. Завязалась драка. Эл заворожённо наблюдал за его движениями. Кажется, Шерлок владел каким-то боевым искусством, в отличие от довольно неповоротливого Эндерса. Шерлоку удалось выбить из его руки нож, и под одобрительные слова полицейских он вскарабкался на сцену, разумно решив, что убежавшего убийцу стражи закона смогут поймать и сами. Эл подбежал к нему, присев на корточки около трупа. — Что думаешь, Эральд? — спросил Шерлок, дурашливо свесив голову. — Примерно то же что и ты, — буркнул Эл, недовольный поведением партнёра. — Его убили… — …не на сцене, я рад, что мы думаем об одном и том же, — перебил тот, осматривая зал. — …вчерашним вечером, если точнее, — добавил Эл. — Но почему-то… — …убийца считал, что он жив! — воскликнул Шерлок. — Из чего мы можем сделать вывод, что кто-то… — …заставил его так считать, — завершил Эл. — Я бы предпочёл, чтобы ты не перебивал меня, дорогой мой друг. Остаток круиза Эл провёл где угодно, но не в своей каюте. В поисках улик они с Шерлоком обошли весь корабль, пробравшись даже в машинное отделение, откуда их выгнали пинками. Однако нигде не было и намёка на таинственное третье лицо, которое заставило Эндерса считать труп живым. Шерлок был разочарован. Когда они спускались по трапу, Шерлок хмурился, недовольно бормоча что-то про «тормозов» и «дегенератов» среди полицейских и работников корабля. Эл молча кивал, не особо вслушиваясь. Он смотрел, как шевелятся губы Шерлока и думал о том кольце, которое оставил где-то на корабле. Нашли ли его, вернулось ли оно к хозяйке? Она, наверно, была так счастлива получить его когда-то. Эл точно был бы. Кольцо было красивое. Он невольно представил Шерлока, стоящего перед ним на одном колене с протянутым кольцом и прикусил губу, пытаясь прогнать эту мысль. Ситуация была слишком нереалистичной, чтобы о ней думать. Да и Эл этого не хотелось. Внезапно лицо Шерлока осветилось идиотской улыбкой и он замахал кому-то из толпы, сорвавшись с места и побежав куда-то. Эл проследил за ним глазами и увидел математика, с которым они встретились в самом начале круиза. Шерлок о чём-то оживлённо беседовал с ним, и Эл повторил свой мыслительный эксперимент. Шерлок на одном колене перед этим дворянином представился очень легко.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.