assorted

Bangtan Boys (BTS)
Слэш
Завершён
NC-17
assorted
автор
Описание
с группы по нитке
Примечания
статус "завершëн", но сборник будет регулярно идти вширь авторка очень-очень сильно любит отзывы, не жалей слов для её историй если ты читаешь-перечитываешь, дай понять, что все это пишется не в ПУСТОТУ Примечание, чтоб потом не было разочарований: этот сборник посвящен одному Хосоку. Все вертится вокруг него. Если я использую другие пейринги, то только ради развития истории Хосока, поэтому имейте это ввиду, добавляя работу в свои сборники 🫠
Содержание Вперед

Сезон весенний

Дорога тянется, кажется, бесконечно долго. Пейзаж за окном экипажа тёмный и одинаково скучный, монотонный перестук копыта лошадей и колес уже нервирует, нежели убаюкивает. Когда карета поднимается на холм, из-под сиденья напротив выкатывается шпага, но Хосок не спешит возвратить ее обратно: все равно скоро спустятся вниз, и шпага сама укатит обратно. Они выехали из столицы слишком поздно, и хотя матушка просила, почти что требовала, чтоб Хосок остановился в придорожной гостинице, он не захотел — лучше проехать эти последние несколько часов быстрее, чем терять целую ночь из-за предосторожности. Конечно в такое позднее время небезопасно путешествовать и дела потерпят отлагательств до утра, но так лучше. К тому же, Хосок уверен, что его отец — достопочтенный герцог, его авторитет и пример для подражания, поступил бы точно также. -Уже подъезжаем, сир, — считает нужным предупредить лакей, но Хосок и сам узнает родные места. Как только он спрыгивает с подножки экипажа, начинает резко раздавать указания: приготовить быстрый перекус, подготовить теплую воду и немедленно отправить за управляющим. Хосок, к его огромному сожалению, должен был быть на балу своей матери этим вечером, завести много полезных знакомств, в частности, встретиться с недавним новым знакомым, но дела в поместье вынудили покинуть столицу в обеденное время — тревожное письмо от управляющего. -Господин, управляющий прибыл. — Хосок в личных покоях шумно отплевывается от воды, параллельно избавляясь от влажного шейного платка. -Пусть ждет меня в гостиной, и велите туда отнести холодный перекус. — слуга удаляется, пока лакей протягивает полотенце. -Сорочку, сэр? Ваша мокрая. — Хосок отмахивается. Время позднее, никто кроме слуг его не увидит. Он быстро вытирает лицо и руки, и направляется вниз, закатывая вверх мокрые рукава. Желудок сводит от голода, что даже сомневается, что сможет выразить здравую мысль управляющему, ожидающего от него рациональное решение проблемы. Однако, Хосок не успевает шагнуть в гостиную, как его зовет дворецкий. -У вас гость, господин. -Гость? — все ведь знают, что его семья в столице. Хосок понятия не имеет, кто это может быть. Наверняка что-то срочное в такое позднее время. Неужели очередная проблема? Может, все-таки стоило позволить отцу приехать? Нет. Хосок сам со всем справится.- Где он? -Я проводил его бархатную гостиную. — Хосок с тоской смотрит на нарезки сыра и тончайшие ломтики копченного мяса, жалостливо кивает привставшему управляющему. -Встретимся через некоторое время. — предупреждает он его, затем отпускает дворецкого и идет совсем в другое направление, в бархатную гостиную. -Ваше Сиятельство! — замирает на пороге Хосок, увидев посреди комнаты статную фигуру эрцгерцога Брандского. -Что…что Вас сюда привело? — Хосок хочет удариться лбом о дверной проем из-за своего грубого тона. Он запоздало кланяется, все еще растерянный, не понимая, почему такая важная персона находится в их доме. -Я сегодня нанес Вам визит, и мне сказали, что Вы уехали обратно в Озерный край. -Да, у управляющего появились некоторые вопросы к отцу…но- -Но в такую даль приехали Вы. — Хосок согласно кивает, приглашающе машет на одно из кресел. Затем подходит к стене и тянет за звонок. -Отец обязан находиться на балу — приедут высокородные гости. Вы, вообще-то, в их числе… Но… — эрцгерцог садится только после того, как Хосок устало, но с не меньшим достоинством опускается в кресло напротив, — как вы тут оказались? -Прискакал, естественно. — Хосок в неверии уставляется на Его Сиятельство, но замечает специальные перчатку и шапку для верховой ездыьна столе, поэтому угрожающе щурится. -Один. -Один. — беспечно подтверждает Ким Тэхен. -В такое позднее время. -Как видите. -Ваше Сиятельство! — Ким Тэхен удивленно смотрит на него, обескураженный его вскриком. — Вы лакомый кусочек для любого разбойника! Как можно так рисковать? -В такой близости от столицы? — фыркает эрцгерцог, отмахиваясь. — Тем более разбойников более привлечет экипаж, нежели одинокий всадник. Вы почему без сопровождения уехали? Это опасно! -У меня всегда при себе шпага. — Ким Тэхен качает головой, совсем не убежденный. — Так… Почему Вы сегодня искали меня? Эрцгерцог на некоторое время затихает, раздумывая, словно сам понятия не имеет, какого черта пустился в путь из столицы, словно за ним гонятся тысяча чертей. -Все это время я гостил у кузена…у Его Величества. Я не мог ему отказать. -Оу… — Хосок все еще не понимает, причем тут он. -И только утром приехал в столицу обратно. Кузен приедет с молодым супругом к балу, а я… — эрцгерцог мнется, но внимательного, испытующего взгляда от Хосока не отводит. Его шея слегка покраснела, настолько старательно он взвешивает каждое слово и по крупицам выбирает наиболее подходящие. — соскучился по Вам. — выдыхает наконец, решившись. -О-оу… — тянет Хосок пораженно, уставившись на эрцгерцога. — Это… это неожиданно. — То есть, Ким Тэхен сразу же по приезду поехал к нему, но не найдя…прискакал аж в Озерный край. О Боже, они ведь разминулись лишь на пару часов, и наверное господин Ким сейчас сильно уставший… — Я прикажу подготовить Вам покои, Вы наверняка… -Я не достаточно знаю Вас, как и Вы меня, — продолжает говорить его Сиятельство, не утруждая себя ответом на хозяйскую любезность. — И я имел удовольствие видеть Вас несколько раз за эти годы и, стыдно признаться, разузнал о Вас все… Вы не настолько жестоки, чтобы играться мной, я уверен в этом. — Ким Тэхен говорит все это с самым серьезнейшим видом, глазами гипнотизирует, всеми силами пытается донести, что он как никогда искренен. — И… -Вы… Стойте, Вы признаетесь в своих чувствах? -В своем симпатии уж точно. — считает нужным уточнить Его Сиятельство, и Хосок мгновенно проникается его признанием, которое без лукавства и притворства. Без ненужных фанфар ради возвышения себя и своего положения. -Но я мужчина, Вы — тоже… -Сам король женился на мужчине. -Да, но у него дети от первого брака. — Хосок кажется растерянным. Он польщен, до безумия польщен, что понравился эрцгерцогу задолго до знакомства, хотя никогда не искал с ним встречи. Но и принять его симпатию тоже не легко. -Вас волнуют наследники? -Само собой, я хочу детей. В будущем. — Ким Тэхен принимает это к сведению с самым серьезнейшим видом, и, отринув правила приличия, глубже усаживается в кресло да откидывается на спинку. В это время в гостиную вкатывают столик с закусками и горячим чаем. — Отпустите управляющего. — обращается уже к лакею. — Скажите, что я жду его с утра. -Нет, пригласите сюда, я не буду вам мешать. -Я не буду обсуждать при Вас наши бытовые проблемы. — качает головой Хосок и отпускает лакея. — Ах, да! Подготовьте покои для Его Сиятельства. Хосок приглашает эрцгерцога к столу, сам накладывает ему кусочки сыра и мяса, наливает горячий чай без сахара, а у самого голова в полном огне. Получить признание от такого человека — честь, Хосок польщен и благодарен. И после их беседы немного странно сидеть в одной гостиной, разделять трапезу и наслаждаться благодатной тишиной. Несмотря на страхи Хосока, Ким Тэхен не разозлился и не оскорбился, напротив, с охотой кушает поданное, сам накладывает добавку и добавляет Хосоку тоже, наверное считая, что раз сам не наелся, то и Хосок тоже. -Это будет идеальный брак. — заявляет господин Ким, и Хосок разве что не задыхается от неожиданности. — Вы — сын герцога, я — эрцгерцог, это будет великий союз. Ваши родители одобрят мою кандидатуру. -Я… Я понимаю Вашу мысль, но…я третий сын. Не наследник. -Вы второй сезон подыскиваете себе невесту, но безуспешно. — Тэхен даже об этом знает, и Хосоку кажется, что он лишний раз сказал, что он третий сын — уж это господин Ким совершенно точно знает. — А я вот тут — в вашей гостиной, живой и доступный, готов упасть к вашим ногам. -Вы разве не говорили лишь о симпатии ко мне? — вырывается у Хосока смешок. -Глубокой симпатии. -Я правда благодарен за оказанную честь, Ваше Сиятельство, но я не могу принять Ваше предложение. — Хосок встает первым, но как доброжелательный хозяин дожидается, пока гость тоже встанет. — Я провожу Вас до Ваших покоев, там наверняка уже готова горячая вода. -Тогда…дружба со мной также окажет Вам честь? -Разумеется, Ваше Сиятельство. Я буду рад поддерживать с вами знакомство.- Ким Тэхен ему довольно кивает и направляется к двери. -Раз мы теперь друзья, я сам помогу Вам с выбором супруга. -Супруги, Ваше Сиятельство. И мне что-то не нравится эта затея. — Ким Тэхен разворачивается у двери, и Хосок чуть носом не впечатывается в его подбородок. -Глупости. И давай теперь на ты, мы же друзья. — И Хосок совсем уже не уверен, что поступает правильно, ошалело пожимая протянутую руку.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.