
Метки
Описание
Вымышленная страна, начало XX века. Случайная встреча на курорте оборачивается бурным романом. Кажется, эти двое созданы друг для друга. Но значит ли это, что им уготовано счастье?
Примечания
Этот текст - результат переработки одной из частей моего ориджинала "Цветы из оранжереи", который ранее выкладывался на Фикбуке и был мной скрыт. Место действия, а также имена,судьбы и характеры многих персонажей изменены, введены новые персонажи и повороты сюжета.
Когда мужчина плачет
05 января 2025, 05:18
Лавиния не помнила, как собралась и доехала: она действовала автоматически, стараясь не вдумываться в случившееся. Было жаль Эдмунда, страшно жаль, и его отца тоже. «Он не заслужил такой смерти», — мелькало в сознании. Почему это случилось — она успеет подумать.
…У дверей особняка Чезетти дежурил полицейский. Его, видимо, предупредили, что Лавиния должна прийти, и он впустил ее, попросив только открыть сумочку.
После о том же ее попросил и полицейский, сидевший в коридоре — правда, он любезно помог снять и повесить пальто. «Странно, а где же горничная?» Ей сказали, что Эдмунд с матерью сидят в гостиной.
ам она их и застала. Эдмунд сидел на диване, уперевшись локтями в колени, опустив подбородок на сцепленные в замок руки. Марианна, стоя у окна, комкала платок и с тоской смотрела на любимое кресло мужа. Лавиния подумала, что старого Чезетти представить мертвым просто невероятно: он был, несомненно, одним из самых жизнерадостных людей, кого она знала. Его энергия, веселый нрав согревали и жену, и сына… «Не его сына», — вспомнилось ей, и она снова сказала себе, что это невероятно и невозможно: Марианна была именно что убита горем, на нее и Эдмунда больно было смотреть. Лавиния сначала подошла к ней, обняла и поцеловала, потом опустилась на ковер пред ее сыном, который даже не заметил, что в комнату кто-то вошел. Погладила его по волосам, по руке. Он молча схватил ее ладонь, прижал к губам, потом к щеке. Лавиния посмотрела ему в глаза и вздрогнула: человека в таком отчаянии она еще не видела. Некоторое время все молчали.
— Спасибо, что приехала, — наконец сдавленно проговорил Эдмунд. — Наверное, нам лучше поговорить в другой комнате. Прости, мама.
— Я побуду одна, — кивнула Марианна, опускаясь в кресло.
Эдмунд провел Лавинию в маленькую комнату позади гостиной, плотно притворил дверь. Сейчас не стоило думать о том, пристойно ли это.
— Так что же случилось? — решилась Лавиния спросить.
— Вчера около одиннадцати вечера мы сидели с отцом в его кабинете. Ему принесли стакан кипяченого молока — он любил перед сном выпить молока, сам над собой смеялся… Он выпил и очень быстро стал задыхаться. Я думал, он подавился, пытался помочь… Ничего не сумел сделать.
Он низко опустил голову. Лавиния погладила его по плечу.
— Ты сразу вызвал полицию?
— Да. Буквально через минуту после того, как отец перестал дышать, прибежала кухарка с криками, что сдохла, хлебнув молока из того же кувшина, ее кошка. Кухарку сейчас арестовали, горничную тоже — ведь это она принесла отцу стакан. Но им незачем его убивать, он хорошо с ними обращался и щедро платил. Зато… Как видишь, мы с матерью — под домашним арестом. У нас-то был мотив, а у меня еще и возможность. Так что, думаю, мой арест — тоже вопрос времени. Только бы не трогали мать.
Лавиния подавленно молчала, злясь на себя, что в критических ситуациях вечно впадает в оцепенение и не может быстро сообразить, что делать.
— А где сейчас твой отец? — невпопад спросила она и почему-то вспомнила вчерашний день, дядю Диего в вагоне поезда.
— Его увезли в морг при полицейском управлении, будут делать вскрытие, — Эдмунд прислонился к стене, съехал вниз, закрыл лицо руками и простонал. — Лейви, Лейви… Жалко-то его как…
Его плечи затряслись. Лавиния, встав на колени рядом с ним, прижал к груди его голову и стала укачивать, как ребенка. Она сама едва удерживалась от слез.
Но что-то же надо было сделать, как-то спасти его от тюрьмы, а возможно… Нет, этого точно не будет. Конечно, Эдмунд наймет адвоката, но хотелось бы и что-то сделать самой. Мелькнула даже мысль, что было бы очнеь хорошо, если бы дело Эдмунда попало к дяде, и Лавиния приказала себе не думать об этом лишь потому, что понимала: лучше, чтобы Эдмунд не предстал перед судом.
А может, мог бы помочь Клод? Ведь он, как опытный журналист, умел докапываться до правды, да и с парой сыщиков был знаком. Кажется, одно время он даже работал помощником у одного из них.
— Послушай, у меня есть знакомый. Он журналист, но секреты хранить умеет и знаком частными сыщиками, даже помогал им. Может, пригласить его?
Эдмунд оживился.
— А пожалуй. Да, конечно, это хорошая идея. Я предупрежу полицию. Скажи ему, что за деньгами дело не станет.
***
Поговорить с Клодом, однако, оказалось вовсе не так просто, как она предполагала. Смущало всё: и то, что Клод, знавший о ее прежних чувствах, посчитает теперь легкомысленной, и то, что Эдмунд вряд ли вызовет у него симпатию.Ведь такие, как Эдмунд, для таких, как Клод — бездельники, равнодушные к чужой беде, пустые прожигатели жизни. «И это он еще не видел, что случилось с воришкой в кафе». На миг Лавиния с отвращением содрогнулась, воскресив в памяти ту сцену. В Эдмунде, бзеусловно, есть жестокость, и ей не по пути с ним. Но порвать сейчас она не может, недолжна, не имеет права. Не когда Эдмунд в таком чудовищном положении — без вины уже почти обвинен в убийстве собственного отца. «Ты знаешь, что Чезетти насамо деле ему не отец. По крайней мере, такое можно предположить. Неужели ты думаешь, что и Эдмунд не догадался? Ты уверена, что между ним и старым Чезетти не было ссор? Как жесток Эдмунд может быть, ты уже убедилась». Нет, нет, такие мысли нельзя было допускать. Вспышка ярости — совсем не то же, что осознанное вероломство. Но одни сомнения тут же сменились другими. Ведь такое сходство, как между Эдмундом и дядей Диего, не может быть случайным. Если рождение Эдмунда — тайна молодости дяди Диего, сможет ли Клод с его щепетильностью понять приемного отца? Оставалась, правда, надежда, что понимать ему и не придется, что он ничего не узнает, не заметит то, что сумела заметить Лавиния. «И ведь я уже обещала помощь. Негоже теперь отступать». Итак, не дожидаясь понедельника, Лавиния отправилась на квартиру к Клоду. Пкуда она шла, сгустились холодные, туманные сумерки. Ветер выстуживал одежду, заставлял людей жалко сжиматься, дождь брызгал в лицо, заставляяя вытирать глаза, будто от плача. Лавиния неожиданно поймала себя на мысли, как быстро перестала думать о самом умершем Чезетти. Он был стар, но любил жизнь, пил ее до дна, смаковал каждый момент — это явственно ощущалось, хотя, может, он никогда не позволял себе лишнего, как, например, гельстенский мэр. Да и тот не заслуживал бы смерти. Смерти, пожалуй, не заслуживает никто, и тем не менее оеа рано или поздно ожидает каждого. «Но хотя бы не такая — жестокая, подлая и внезапная». В темном подъезде оказалось чуть теплее, чем на улице. Доносились запахи жареного лука, лепешек и туеной капусты. Лавиния только теперь вспомнила, что не ела с утра: в доме Чезетти, да и после, было не до того. Ничего, поест вечером. На площадке у нее над головой — как раз где жил Клод — отворилась дверь. Послышались голоса: кто-то прощался. С удивлением Лавиния различила, что говорит дядя Диего: она совсем забыла, что он, наверное, еще не уехал. Она инстинктивно отступила в сторону, в тень, пропуская тех, кто стал спускаться — их было четверо, одеты, как рабочие. Стараясь не задумываться и не удивляться, Лавиния поднялась наверх. Дядя Диего еще не успел закрыть дверь, когда увидел ее. И мна могла бы поклясться, что на его лице, честно и открытом, отобразилось смятение. Он явно не ожидал и не желал сейчас ее видеть. Опонился дядя Диего не сразу, и хотя овладел собой, его голос еще подрагивал. — Лавиния, милая, как я рад тебя видеть… Клод дома, проходи. Выпей чаю, мы как раз недавно заварили. Он помог ей снять промокший плащ, и она прошла в гостиную, где сидел насупившийся Клод. При виде нее он встрепенулся, но несколько нервно. — Прости, что потревожила, — Лавиния покраснела, вспомнив, что он не любит, когда она приходит. — Но дело не терпит до понедельника. Она принялась рассказывать, стараясь не сбиваться из-за смущения, охватившего с новой силой. Как она и думала, Клод выслушал ее явно в сомнениях, вид у него стал еще более недовольный, чем когда она вошла. — Ты уверена, что я чем-то могу помочь? Твой Эдмунд в состоянии нанять адвоката. Хотя, как я понял, он еще не арестован? — Нет… Арестовали кухарку и горничную, — Лавиния со стыдом поняла, что даже не задумалась о судьбе этих бедных женщин. «Неужели, когда ведешь обеспеченную жизнь, даже и против воли становишься бессердечным?» Дядя Диего погладил подбородок. — Сынок… Мне кажется, тебе стоит вмешаться. Сам понимаешь, ни адвокату, ни полиции оправдание бедных женщин вовсе не интересно. Дяде Диего всегда удавалось повлиять на Клода.***
Лавиния могла успокаивать себя, что Клод не заметит пугающего сходства Эдмунда с его приемным отцом, ровно до тех пор, пока их встреча не состоялась, то есть до вечера понедельника. Увидев Эдмунда, Клод сначала посматривал на него удивленно, хотя и не переставал расспрашивать, а потом начал становиться все мрачнее. Эдмунд же, ничегo не замечая, рассказывал: — Молоко принесли в три часа. Кухарка тут же вскипятила его, вслед за чем шофер, сидевший на кухне, выпил чашку — он жив до сих пор, кстати. А потом они втроем, с присоединившейся горничной, отправились с разрешения отца кутить — в пивную и в кино. Конечно, они могли отравить молоко, уходя, но зачем? Отец не обижал их. В доме оставались отец, мама, я сам, Альберт, секретарь отца, и воспитанник, Фрэнк. До восьми вечера кухня была пуста, потом вернулись горничная и кухарка. Шофер живет в пансионате через улицу. Он заходил утро, я расспросил его. Клод осмотрел и кабинет старого Чезетти, и кухню, и все выходы, и задвижки окон; держался вежливо, но ушел, едва попрощавшись. Эдмунд выглядел все еще очень удрученным, его мать тоже, пришлось провести у них в доме весь вечер. С Клодом удалось увидеться только на следующий день, в редакции. Он хотел было пройти мимо, но Лавиния сама отвела его в угол, за большую кадку с пальмой. Там обычно происходили все важные разговоры тех, кто не хотел выйти «покурить» или просто не курил. — Ты сердишься на меня? Сердишься из-за Эдмунда? Было бы мучительно, если бы Клод начал отрицать это. Но он коротко и сурово кивнул. — Прости меня… Но ведь ему нужна помощь, и не только ему. Я не могла… — Ты не могла не заметить сходства Эдмунда и моего мтца, но о моих чувствах совершенно не подумала, — отрезал Клод. — Мне казалось, это просто совпадение… Уверена, в жизни дяди Диего… — Были свои темные пятна, — перебил Клод. — Он рассказывал мне, что в молодости, в Розфильде, закрутил роман с одной курортницей. Потом она призналась, что замужем и что не собиралась с ним оставаться. А он любил ее по-настоящему. И вот вчера я смотрел в глаза богатенькой твари, которая вытерла об него ноги! В ярости Клод ударил кулаком о стену. Лицо его исказилось, перекосилось, как будто он вот-вот заплачет. Лавиния никогда не видела его таким. Она протянула к нему руки, но он дернулся, уклоняясь. — А знаешь, что самое скверное? Если полиция узнает, что отец имеет отношение к твоему Эдмунду, его могут арестовать по подозрению в убийстве этого старика! Лавиния почувствовала, как у нее от лица отхлынула кровь. Только не дядя Диего! Но ведь его уже судили по ложному обвиению… Он неудобный для сильных мира сего человек, а значит… — Но ведь у него есть алиби, правда? Да и эту семью он не знает… Он даже жил в другом городе! — Да. Только очень вовремя вернулся. Точнее сказать, не вовремя. Кто докажет, что он не приближался к их дому? Я его сын, разве мне поверят? Лавиния положила Клоду руку на плечо. — Мы найдем настощего виновника. И о дяде Диего никто даже не успеет узнать. Она чувствовала себя виноватой, и ей очень хотелось самой верить в слова, которыми она утешала Клода.