
Пэйринг и персонажи
Описание
история о Кику Харуно, сестре-двойняшке Сакуры, которая ищет свой путь в мире ниндзя. Её приключение наполнено тайнами, испытаниями и открытиями. Кику стремится найти баланс между традициями своей семьи и жизнью шиноби, сталкиваясь с трудностями, неожиданными союзами и внутренней борьбой. Она учится доверять себе, развивать свои уникальные способности и оставаться верной своим убеждениям, погружаясь в захватывающий мир деревни, скрытой в листве.
Примечания
https://disk.yandex.ru/d/ppOyh3A4-TzGPg - ссылка к фотографиям фанфика
Часть 17 - Миссия в стране волн или что значить быть настоящим ниндзя
09 января 2025, 09:44
Месяц мы занимались выполнением миссий ранга D и усиленно тренировались. Сакура заметно окрепла за это время: её решимость, казалось, возросла в разы. Она начала обучаться медицине в больнице, и у неё уже неплохо получалось. Иногда она даже лечила мелкие раны, которые мы с Саске получали после интенсивных тренировок. Правда, Наруто она не лечила, потому что его невероятная регенерация просто поражала. Сакура не знала о Девятихвостом, и мы решили не поднимать эту тему.
Я тоже не теряла времени даром. Постоянные тренировки принесли свои плоды: я довела технику Шуншин до автоматизма. Более того, я начала добавлять в неё элементы огня и ветра, что превращало моё перемещение в настоящую разрушительную бурю. Если я решу скрыться от врага, использовав такой Шуншин, ему точно не поздоровится — за мной остаётся горящий след и порывы ветра, сбивающие с ног.
С Шикамару мы почти не виделись, но Наруто, который теперь жил в его доме, часто рассказывал о нём. Оказалось, что Шика часто жалуется на Ино и её чрезмерный энтузиазм, а ещё завидует Наруто за его «более спокойную жизнь». Однако он хвалил их джонина, который оказался отличным наставником, помогая Шикамару, Ино и Чоджи раскрывать свой потенциал.
Миссия по поимке кошки -
***
Однажды нам дали миссию, казалось бы, простой на первый взгляд — поймать беглую кошку Торой, принадлежавшую жене даймё. Мы собрались на поле, где предположительно видели эту кошку в последний раз. Кошка оказалась невероятно шустрой и проворной. Она пряталась в густых кустах, перепрыгивала через препятствия, и каждый раз, когда мы думали, что вот-вот схватим её, она умудрялась ускользнуть. — Как эта кошка вообще может быть домашней?! — возмущался Наруто, потирая ушибленный лоб после неудачной попытки поймать её в прыжке. — Она быстрее, чем Какаши-сенсей! Сакура тяжело вздохнула, утирая пот со лба. — Я уже устала. Может, просто подождём, пока она сама к нам придёт? Какаши лениво листал книгу, стоя неподалёку. — Отличная идея, Сакура. Подождите ещё пару дней, и кошка вернётся домой сама, голодная и уставшая. — Сенсей, вы серьёзно? — хором выкрикнули мы с Саске. Я вздохнула и окинула взглядом поле. Моя голова заработала быстрее. Наблюдая за тем, как кошка двигается, я заметила, что она предпочитает более защищённые места, как будто инстинктивно ищет укрытие. — У меня есть идея, — сказала я, поднимая руку, чтобы привлечь внимание команды. — Наруто, используй своих теневых клонов, чтобы загнать её в угол. Саске, приготовься кидать кунаи с верёвками, чтобы заблокировать её пути отхода. А я попробую применить технику ветра, чтобы подтолкнуть её к ловушке. — А я? — спросила Сакура, немного обиженно. — Ты будешь готова, чтобы быстро схватить её, как только она окажется в углу, — успокоила я её. Все кивнули, и мы приступили к выполнению плана. Наруто создал десятки клонов, которые разбежались по полю, окружая кошку. Она заметила их и, словно чувствуя опасность, начала метаться в поисках выхода. Саске с точностью метнул кунаи с привязанными верёвками, заблокировав несколько её маршрутов. Когда кошка попыталась проскользнуть мимо, я активировала технику ветра, создав порыв, который направил её прямо к Сакуре. Сакура, выкрикнув что-то вроде «Я справлюсь!», прыгнула, но промахнулась. — Ох, Сакура... — простонала я, уже предвидя провал. Но прежде чем кошка успела убежать, я использовала Шуншин, мгновенно оказавшись рядом с ней. Одним точным движением я схватила её и крепко прижала к себе. — Есть! — крикнула я, поднимая кошку. Наруто и Саске уставились на меня с открытыми ртами, а Сакура нервно хихикнула. Даже Какаши поднял взгляд от своей книги и выглядел... поражённым. — Кику, ты удивляешь меня снова и снова, — сказал он, пряча книгу. — Никогда бы не подумал, что ты справишься так быстро. — Ну, с такой командой, как у нас, иначе нельзя, — ответила я с улыбкой. Кошка, наконец, была поймана и доставлена обратно в кабинет Хокаге. Мы вошли в просторное помещение, где витал знакомый запах бумаги и лёгкий аромат табака от трубки Третьего. В центре комнаты стояла женщина в ярком, пышном кимоно, украшенном золотыми узорами. Её фигура была внушительной, а лицо выражало смесь облегчения и преувеличенного драматизма. Это была супруга даймё, известная своей чрезмерной привязанностью к своей кошке и… любовью к слишком крепким объятиям. Как только кошка, по имени Тора, оказалась в её руках, бедное животное начало отчаянно вырываться, но женщина крепко держала её, как будто боялась снова потерять. Кошка отчаянно мяукнула, словно подавая сигнал о помощи. — Ох, моя драгоценная Тора! — воскликнула женщина, прижимая животное к своей щеке с такой силой, что мы невольно скривились. — Как ты могла убежать? Моя бедняжка! Наверное, ты страдала всё это время! — Больше от вас, чем от потери, — пробормотал Наруто себе под нос. Я едва сдержала смех, а Саске лишь тихо вздохнул. Третьий Хокаге мягко улыбнулся, но в его взгляде читалось понимание наших эмоций. — Хорошая работа, команда семь. Поймать Тору — всегда непростая задача, особенно для начинающих. Вы проявили терпение и сообразительность. Какаши, лениво опираясь на стену, добавил с ноткой сарказма: — Терпение и сообразительность — это мягко сказано. Я бы назвал это выживанием. — Да уж, — согласилась я. — Эта кошка, кажется, обладает рефлексами шиноби. — Только не забывайте, кто её хозяйка, — сказал Какаши, кивая в сторону женщины, которая продолжала сжимать Тору так, будто та была плюшевой игрушкой. — Вы должны быть благодарны за возможность выполнить такую важную миссию, — произнесла женщина, всё ещё удерживая свою кошку, которая выглядела так, словно собиралась выпрыгнуть из её объятий и вновь убежать. — Мой муж, даймё, будет рад услышать, что в Конохе есть такие талантливые шиноби. Тора снова мяукнула, причём это звучало скорее как стон отчаяния. Мы все переглянулись, понимая, что бедное животное, вероятно, снова попытается сбежать при первой же возможности. После того как женщина покинула кабинет, сопровождаемая своими стражниками, Третий Хокаге устало выдохнул и обратился к нам: — Ну, молодцы, — сказал Хокаге, взяв отчет из рук Какаши. — Однако, Какаши, что ты думаешь о своей команде? Как они справляются? Какаши задумчиво почесал затылок, а затем произнес: — Если честно, они готовы для большего. Думаю, пора попробовать миссию ранга C. Ирука нахмурился. — Какаши, ты уверен? Они всё ещё новички. — Новички, которые только что провернули операцию с ловушками, стратегией и даже с Шуншином, — возразил Какаши с ухмылкой. — И они сделали это на миссии ранга D. Если не сейчас, то когда? Хокаге внимательно посмотрел на нас, словно пытаясь прочесть что-то на наших лицах. Мы выпрямились, стояли молча, но внутри меня всё кипело от волнения. Миссия ранга C! Это будет нечто совсем новое. — Что ж, хорошо, — наконец сказал Хокаге. — У меня как раз есть подходящая миссия. Это будет сопровождение клиента. Простая охранная миссия. Думаю, это будет хорошим опытом для них. Он вынул свиток и передал его Какаши, который с ленивым движением развёрнул его и изучил. — Отлично, — сказал он, свернув свиток. — Мы берёмся. — Подождите! — воскликнул Наруто. — А кто наш клиент? В этот момент дверь кабинета открылась, и в комнату вошёл слегка выпивший мужчина с остроконечной бородкой. Он осмотрел нас с сомнением, а затем сказал: — Это они будут меня сопровождать? Эти дети? — Мы справимся! — закричал Наруто, сжимая кулаки. — Ты увидишь! Клиент только хмыкнул, но больше ничего не сказал. Хокаге кивнул. — Тогда встретимся у выхода из деревни через час. Соберите всё необходимое для пути. После того как мы вышли из кабинета, Наруто, как всегда, громко заявил о своих амбициях: — Ура! Наша первая настоящая миссия! Я докажу всем, что стану лучшим шиноби! Саске лишь закатил глаза и сдержанно ответил: — Может, для начала попробуешь не забыть свои вещи? — Я ничего не забуду! — огрызнулся Наруто, выпятив грудь. Я только улыбнулась, наблюдая за их перепалкой. Это стало уже привычной частью нашей команды — их споры, казалось, не закончатся никогда. Повернувшись к Сакуре, я мягко напомнила: — Тебе стоит взять аптечку. Никогда не знаешь, когда она может пригодиться. Ты теперь наш медик. Сакура кивнула, немного смущённо, но с пониманием в глазах. После этого мы разошлись по домам готовиться к нашей первой миссии за пределами деревни. Дома я быстро собрала всё необходимое: танто, несколько сюрикенов, пару свитков с запечатанными инструментами, а также основную провизию, которую нашла в магазине недалеко от дома. Всё это я аккуратно запечатала в одежду с заранее подготовленными печатями. Этот метод я давно освоила, и он оказался невероятно удобным. Упаковка заняла меньше времени, чем обычно. Сакура пришла ко мне, чтобы проверить свои вещи. Когда она увидела, как я запечатываю предметы в одежду, её глаза широко распахнулись: — Как ты это делаешь? Я улыбнулась и показала ей, как работают печати. Объяснила, что достаточно запомнить базовые техники фуиндзюцу, чтобы подобное стало реальностью. Сакура наблюдала с интересом и даже попробовала сама, но её первый опыт оказался немного неуклюжим. — Не переживай, с практикой всё получится, — подбодрила я её, чувствуя, что этот момент может помочь нам сблизиться. Через час мы встретились у ворот деревни. Саске и Наруто уже стояли, переговариваясь, а рядом с ними был наш заказчик — пожилой мужчина с бородой и довольно циничным выражением лица. Его большой живот и полное отсутствие энтузиазма сразу бросались в глаза. — Наконец-то вы здесь, — пробурчал он. — Надеюсь, вы не заставите меня жалеть, что нанял вас. Какаши тоже был там, с неизменной книгой в руках и небольшой сумкой через плечо. Когда он заметил, что никто из нас не несёт явных сумок с провизией или оружием, он поднял бровь: — Где ваши вещи? Наруто гордо ткнул пальцем на нас и, улыбаясь во весь рот, ответил: — В одежде! Это всё творение Кику. Она запечатала всё, что нужно, прямо в ткань! Какаши опустил книгу, посмотрел на меня с явным любопытством и спросил: — Печати на одежде? Интересно. Расскажешь, как это работает? Я коротко объяснила ему основные функции и то, как я использую технику фуиндзюцу для запечатывания предметов. Его глаза засияли, словно он нашёл что-то невероятно интересное. — Кику, ты сделаешь и мне такую одежду, когда мы вернёмся? — спросил он с лёгкой улыбкой под маской. Я усмехнулась и кивнула: — Конечно, сенсей. Это будет моя благодарность за то, что терпите нас. Какаши удовлетворённо кивнул, а Наруто начал смеяться: — О, теперь и Какаши-сенсей будет ходить в одежде от Кику! Саске фыркнул, а Сакура лишь вздохнула, не совсем понимая, что тут такого особенного. После этого Какаши коротко объяснил нам маршрут и детали миссии. — Ладно, дети, пора выходить. Это не просто прогулка, так что будьте готовы к неожиданностям. Мы зашагали по дороге из деревни. Я чувствовала лёгкое волнение, но больше всего — предвкушение. Это была наша первая миссия за пределами Конохи, и она обещала быть незабываемой. Мы шли по лесной тропе, наслаждаясь свежим воздухом и спокойствием. Погода была отличной — солнечные лучи пробивались сквозь густую крону деревьев, а лёгкий ветерок приятно охлаждал разгорячённые лица. — Расскажите что-нибудь о "Стране Волн", — вдруг спросила Сакура, обращаясь к Тазуне, который шёл впереди. Её глаза сияли от любопытства. Тазуна хмыкнул, оглядываясь через плечо: — Наша страна небольшая, окружена водой. Жизнь у нас, мягко говоря, не сахар. Люди бедствуют, а большие компании вроде Гато вытягивают из нас последние деньги. Но мы, жители "Страны Волн", сильные духом. Вот я, например, строю мост, который должен помочь нашему народу выбраться из нищеты. — Звучит здорово, — спросила, Сакура. — Но почему вы обратились за помощью именно к Конохе? Неужели у вас нет собственных шиноби? Тазуна почесал затылок и виновато усмехнулся: — У нас нет своей скрытой деревни, а потому и шиноби нет. Да и нанять ниндзя — это роскошь для таких, как я. Хорошо хоть на миссию ранга C хватило... — Вот как, — протянула я, взглянув на Какаши. Он шёл сзади, расслабленно читая свою книгу, но его глаза иногда мелькали из-под повязки, внимательно сканируя окрестности. Это выглядело странно, но я почувствовала, что он не теряет бдительности. — Эй, Тазуна-сан, — неожиданно воскликнул Наруто, оживившись. — А мост, который вы строите, назовут в вашу честь? Типа "Великий мост Тазуны"? Тазуна рассмеялся, а Сакура вздохнула: — Наруто, не говори ерунды. Мы продолжали идти по лесу, пока солнечные лучи пробивались сквозь ветви деревьев, отбрасывая причудливые тени на тропу. Погода оставалась тёплой и безмятежной, но что-то беспокоило меня. Лужа на дороге впереди — она выглядела неестественно. Недавно не было дождя, а вода слишком гладкая, как зеркало. Я украдкой посмотрела на Какаши-сенсея. Он продолжал читать свою книгу, но его расслабленный вид не обманул меня — в нём чувствовалась напряжённость. Я щёлкнула пальцами, привлекая внимание Саске и Наруто. Они тоже заметили лужу, но не подали вида. Сакура, увлечённая разговором с Тазуной, ничего не замечала. Когда мы подошли ближе, я молча выхватила кунай и метнула его прямо в лужу. Раздался металлический звон, и в следующий миг из воды вырвались двое мужчин в масках. Их цепи мелькнули в воздухе, направляясь прямо к Какаши. — Сенсей! — крикнул Наруто, но цепи уже обвили его тело. Звук разрыва плоти и металлический лязг заполнили воздух, и Какаши рухнул на землю. Его тело безжизненно застыло, а кровь медленно растекалась по земле. Я напряглась, осознавая, что это замена, но Наруто замер, его глаза расширились от шока. — Сакура! Защищай Тазуну! — крикнула я, выхватывая второй кунай и бросаясь вперёд. Саске уже был рядом, его шаринган активировался, а взгляд был сосредоточенным, как никогда. Я прицельно метнула кунай, усиленный чакрой, в цепь одного из нападающих, пригвоздив её к дереву. Тот вздрогнул, но в следующее мгновение я уже прыгнула вперёд, атакуя его с танто. Саске с другой стороны атаковал второго, пуская в ход огненные техники. Нападение было молниеносным, и через несколько секунд оба нападающих оказались поверженными. Я тяжело дышала, держа танто наготове, пока в кустах не появился Какаши. — Ну и зачем мне было так нервничаете? — спокойно сказал он, убирая книгу. — вы спаревелись отлично. Я повернулась к нему с гневом в глазах: — Вы серьёзно?! Вы нас бросили! — Это была подстава, чтобы понять, на кого они охотятся. Я хотел убедиться, что их цель — Тазуна, — невозмутимо ответил Какаши, но тут же добавил: — Вы молодцы. Наруто... прости, что я оставил вас. Я взглянула на Наруто, который всё ещё стоял в ступоре, его лицо выражало смесь шока и ужаса. Я подошла к нему и положила руку ему на плечо. — Наруто, Какаши-сенсей в порядке. Мы справились. Ты в безопасности, — тихо сказала я, пытаясь вывести его из оцепенения. Его взгляд смягчился, но голос звучал грустно: — Ты снова меня спасла... Я подвёл всех... Я вздохнула и тряхнула его за плечи: — Даже не думай так! Это был твой первый настоящий бой. Ты сильный, Наруто, и в следующий раз мы будем сражаться вместе. Ты ведь знаешь, что я всегда за тебя. Наруто кивнул, но всё ещё выглядел подавленным. Какаши тем временем привязал нападавших к дереву, оглядывая нас. — Хорошая работа, Кику. Ты молодец, что вывела Наруто из ступора, — похвалил он. — Но теперь нам нужно узнать, кто их нанял. Я сузила глаза и, сконцентрировав чакру, наложила на врагов иллюзию страха. Их тела задрожали, а лица побледнели. — Кику, хватит, — прервал меня Какаши. — Они не смогут говорить в таком состоянии. Саске, давай, твой ход. Саске шагнул вперёд, его шаринган завращался, и через минуту один из нападавших начал говорить. Они признались, что их нанял Гато, чтобы убить Тазуну. Мы все повернулись к строителю, который выглядел как призрак. — Объяснитесь, Тазуна-сан, — строго сказал Какаши. Тазуна вздохнул, его руки дрожали: — Я... Я солгал. На самом деле у нас не было денег на настоящую охрану. Но мой мост — это единственная надежда для нашей страны, чтобы избавиться от гнёта Гато... Пожалуйста, помогите нам! Какаши молча выслушал его, а потом повернулся к нам. — Решать вам. Если продолжим миссию, впереди могут быть более опасные противники. — Мы продолжим! — громко заявил Наруто, сжав кулаки. — Я стану сильнейшим шиноби, и это будет мой первый шаг! Я улыбнулась, видя его решимость, и кивнула, как и Саске. Сакура, хоть и выглядела напуганной, всё же нехотя кивнула, следуя примеру команды. — Хорошо, — подытожил Какаши. — Тогда будьте готовы к тому, что это уже не обычная миссия. Перед тем как уйти, Какаши забрал нападавших с собой. Было несложно понять, что он сделал: он правильно рассудил, что мы ещё не готовы к такому. Одно дело — убить врага в бою, и совсем другое — перерезать горло связанному человеку. Мы продолжили путь, молча переваривая услышанное. В воздухе витала тревога, но я чувствовала, что наша команда справится . Мы передвигались осторожно, внимательно наблюдая за окружающей местностью. Шум ветра в деревьях смешивался с редким щебетанием птиц, создавая иллюзию спокойствия. Однако напряжение витало в воздухе, словно предупреждая о грядущей опасности. Какши, обычно погружённый в свою книгу, на этот раз держал её в кармане, его глаза были сосредоточены на дороге впереди. Даже его расслабленная поза не могла скрыть того, что он всегда начеку. Я шла немного позади группы, внимательно осматривая кусты и деревья по обе стороны дороги. Сакура шагала рядом с Тазуной, задавая вопросы о строительстве моста и особенностях Страны Волн. — А мост как вообще строится? Это же огромная конструкция! — спросила Сакура с неподдельным интересом, глядя на Тазуну. — Ну... Это долгий процесс, — ответил он, стараясь говорить бодро, но его голос дрогнул. — Мы используем самые лучшие материалы. Но... это требует много усилий и ресурсов. Постепенно лес начал редеть, и впереди замаячил мост, ведущий к пристани, где стояли лодки. Дорога с каждым шагом становилась всё шире, переходя в просторную площадь у воды. — Мы перенаправимся через реку, чтобы сократить путь, — сказал Тазуна, указав на лодки у берега. Его знакомый, пожилой мужчина с изношенной одеждой и настороженным взглядом, уже ждал нас. Видимо, они заранее договорились, что тот поможет переправить нас через реку. Лодка выглядела старой, но крепкой. Она была оснащена мотором, но лодочник сразу предупредил: — Мотор включать нельзя. Это привлечёт нежелательное внимание. Здесь слишком тихо. Мы все молча кивнули и уселись в лодку. Туман медленно наползал на реку, окружая нас густым покрывалом. Лодка начала плавно скользить по воде, нарушая тишину лишь мягким скрипом весла. Вдалеке уже вырисовывался силуэт моста, его массивные конструкции пронзали туман, словно великан, стоящий на страже. — Ух ты, какой большой! — воскликнул Наруто, не в силах сдержать восторг. Сакура тут же шикнула на него: — Тише, Наруто! Мы же не на прогулке! Какаши лишь хмыкнул, а я, прищурившись, продолжила наблюдать за берегами. Внутри меня росло странное беспокойство. — Спасибо вам, — заговорил Тазуна, пытаясь разрядить напряжение. — Вы даже не представляете, как много это значит для меня. Дома меня ждут внук и дочь... Его слова прозвучали искренне, но я почувствовала раздражение. В них читался оттенок давления на жалость. — Мы уже решили вам помочь, — сказала я, не скрывая холодности в голосе. — Не нужно нас убеждать. У нас тоже есть семьи, которые ждут нас дома. Так что успокойтесь. Ребята удивлённо посмотрели на меня, но промолчали. — Ну-ну, Кику, успокойся, — мягко заметил Какаши, не поднимая глаз от воды. Когда мы причалили, и вышли излодки старик вдруг резко включил мотор и быстро уплыл. Я вздрогнула, инстинктивно сжимая рукоять своего танто. Это было странно. Если тишина так важна, зачем лодочник создавал шум сейчас? — Это может быть сигнал для нападающих, — пробормотала я себе под нос, но достаточно громко, чтобы Какаши услышал. Он кивнул, соглашаясь. Мы продолжили путь, но я усилила свои чувства, используя чакру. Это был новый трюк, которому нас недавно научил Какаши. Всё вокруг казалось слишком тихим. Даже природа, казалось, затаилась. Вдруг раздался шорох. Я напряглась. Наруто, не раздумывая, бросил кунай в сторону кустов. — Наруто, не бросай оружие просто так! — раздражённо сказала Сакура. Мы подошли ближе и обнаружили белого кролика. Но в этой местности не должно быть таких животных, тем более домашних. — Этот кролик не отсюда, — пробормотала я, оглядываясь. Моё сердце учащённо билось, будто предчувствуя опасность. Мы двинулись дальше, но моё беспокойство только росло. Вдруг раздался громкий крик: — Ложись! — голос Какаши разорвал тишину. Я быстро подсекла Наруто, заставляя его упасть, и сама отскочила в сторону. Саске, не теряя времени, схватил Тазуну и уронил его на землю. Какаши толкнул Сакуру, отводя её в сторону, и тоже отпрыгнул. Массивный меч с грохотом врезался в дерево прямо перед нами. От удара древесина треснула, а острые щепки разлетелись в стороны. На мече, словно возникнув из ниоткуда, стоял человек. Его грозная фигура вырисовывалась на фоне тумана. Это был высокий мужчина с повязкой, закрывающей нижнюю часть лица, и хищным взглядом. На его спине были бинты, а за поясом несколько инструментов. От него исходила угрожающая аура. "Хатаке Какаши, известный как 'Копирующий Ниндзя'. Ты Шаринган Какаши... Какая честь встретиться с тобой." Я замерла, оцепенев. Его меч и внешний вид что-то напоминали мне. В голове всплыла информация, которую я однажды читала. Я сузила глаза, стараясь подавить страх. — Забуза Момочи, демон тумана, — сказала я я читала о нем в книги бинго, мужчина сразу перевёл на меня свой взгляд. — Интересно, что такой жалкий ребёнок, как ты, знает обо мне, — его голос капал ядом, но я только сильнее напряглась, встречая его взгляд холодом. Какаши шагнул вперёд, его тон стал серьёзным: — Забуза, ты решил повеселиться? Или у тебя есть другая цель? Саске и Наруто стояли рядом, готовые к бою. Сакура защищала Тазуну, но я видела, как её руки слегка дрожат. Внутри меня всё кипело, но я знала, что мы не можем отступать. Мы стояли в напряжении, окружённые густым туманом, который становился всё плотнее с каждой секундой. Воздух словно густел, казалось, дышать становилось сложнее. Наруто вдруг сделал шаг вперёд, собираясь ринуться в бой. — Стой! — я схватила его за руку, резко остановив. Он повернулся ко мне с возмущением, его глаза горели желанием действовать. — Это не тот противник, на которого можно напасть, не продумав, — сказала я твёрдо, не отпуская его. Наруто прикусил губу, но отступил, хотя было видно, что ему это далось нелегко. — Кику права, — раздался спокойный голос Какаши, который продолжал стоять перед нами. — Защищайте Тазуна-сана. Я разберусь с ним. Похоже, придётся использовать это, — он поднял руку к повязке на глазу и медленно стянул её, открывая свой Шаринган. На лице Забузы появилась кровожадная усмешка. — Хатаке Какаши... известный как Копирующий Ниндзя. Какая честь встретиться с тобой, — хриплым голосом проговорил он, а его холодный взгляд скользнул по нам. — Но всё это не имеет значения. Отдайте мне строителя моста, и мы можем разойтись мирно. — Нет, — отрезал Какаши, его голос был как сталь. Мы инстинктивно окружили Тазуну, образовав круг. Я вытащила танто, крепче сжав его в руке. — Ну ладно, если вы так хотите, — тихо сказал Забуза, сложив несколько стремительных знаков руками. В следующий момент нас окутал ещё более густой туман, скрывая всё вокруг. Туман был пронизан давлением, которое нарастало с каждым мгновением. Это было ощущение, будто на плечи легла огромная тяжесть, что-то угрожающее и непреодолимое. Я почувствовала это как сильное давление ки — аура убийственной воли она ощущалась как угрожающая энергия, создающая ощущение, будто смерть подкралась к тебе вплотную Мой разум начал заполняться мрачными мыслями, образы поражения и гибели всплывали перед глазами. Но я стиснула зубы и отогнала всё лишнее из головы. Моё тело ныло, но я заставила себя сосредоточиться. Затем раздался голос Забузы, эхом разлетевшийся по туману: — В теле человека есть шесть точек... Сонная артерия, лёгкие, печень, позвоночник... Хм, даже если я промахнусь, один удар — и кто-то из вас умрёт. Я судорожно вздохнула, с трудом удерживая спокойствие. Быстро сложила знаки, направив чакру в ноги, и, подняв руки, выпустила мощный порыв ветра. Он разогнал часть тумана, обнажив то, что скрывалось внутри. В следующее мгновение я почувствовала движение слева. На автомате я взмахнула танто, направляя его к шее противника. Раздался влажный всплеск, и из шеи Забузы хлынула вода. Водяной клон. — Ну-ну, оказывается, ты на что-то способна, малышка, — раздался хриплый голос Забузы. Его настоящая фигура появилась неподалёку, скользнув из тумана, словно призрак. Его взгляд был пронзительным, как у хищника. Я быстро огляделась. Наруто, Саске и Сакура выглядели напуганными, но, к моему облегчению, они начали приходить в себя. — Я твой противник! Оставь их в покое! — голос Какаши прорезал туман, и в следующий миг он устремился к Забузе с невероятной скоростью. Забуза принял вызов, срывая меч с дерева и нападая с дикой силой. Между ними началась схватка, и мы могли только наблюдать, стараясь защитить Тазуну. Шаринган Какаши сверкал, предугадывая каждый шаг Забузы, но его атаки были непростыми. Туман, битва и водяная тюрьма Какаши и Забуза двигались с невероятной скоростью, каждый их удар раздавался громким металлическим звоном, когда меч Забузы встречался с кунаем Какаши. Земля вокруг их боя покрылась выбоинами и царапинами, как будто сама природа пыталась отразить накал их схватки. Туман, который окружал нас, словно сгустился, превращая окружающий мир в серое марево, где различить что-либо было почти невозможно. Мы с ребятами стояли позади, окружая Тазуну, не смея даже дышать громко. Я крепче сжала танто, чувствуя, как пот стекает по лбу. Шум битвы, глухой грохот, порывы ветра от их движений — всё это наполняло меня странной смесью страха и восхищения. Казалось, Какаши начал доминировать. Его движения были быстрыми, он успевал уклоняться от каждого удара массивного меча Забузы, в ответ нанося точные атаки кунаем. Один из его ударов угодил прямо в бок противника, и из раны полилась вода. — Это... — прошептала я, чувствуя холодок страха. — Водяной клон, — закончил Саске, его лицо стало серьёзным. На наших глазах тело Забузы распалось на капли воды, оставляя за собой лишь лужу. — Где он?! — крикнула Сакура, оглядываясь в панике. Какши успел повернуть голову в тот момент, когда из воды прямо за его спиной поднялась массивная фигура Забузы. Всё произошло в мгновение ока: огромная рука противника схватила Какаши, и тот оказался в ловушке. Вокруг него сформировалась сфера из воды, которая полностью захватила его тело. — Водяная тюрьма... — пробормотал я, чувствуя, как сердце уходит в пятки. — Как... — Сакура прикрыла рот руками, её глаза расширились от шока. Какаши пытался двигаться, но вода полностью сковала его, ограничивая любое движение. Лишь его голос, звучащий сквозь толщу воды, разрывал напряжённую тишину. — Берите клиента и уходите! — крикнул он, его голос был твёрдым, но я слышала в нём нотки отчаяния. — Нет! Мы не оставим тебя! — выкрикнул Наруто, его глаза горели решимостью, несмотря на страх. Забуза издал грубый, хриплый смех, его фигура возвышалась над водой, словно тень смерти. — Глупцы... — пробормотал он и сложил несколько знаков. Вокруг него из воды начали формироваться три клоновидные фигуры, каждый из которых был точной копией самого Забузы. — Наруто, ты и Саске должны сосредоточиться на освобождении Какаши! — крикнула я, выходя из строя. Моя рука крепче сжала танто, в сердце не осталось ни капли сомнения. — Я разберусь с клонами. — Что ты делаешь?! Я сказал вам уходить! — Какаши кричал громче, его голос прорезал туман, полным отчаяния. Но я уже приняла решение. Я встала в стойку, глубоко вдохнув. Сердце замедлило свой ритм, а мир вокруг словно замер. Меня охватила странная пустота. В этот момент я больше не боялась. Моё тело и разум работали слаженно, в унисон. Я знала, что должна защитить ребят любой ценой. Вспышка воспоминания мелькнула перед глазами — момент, когда я напала на того Анбу, защищая Наруто. Это было то же самое чувство: хладнокровная решимость и абсолютная сосредоточенность. — Ты правда думаешь, что можешь победить моих клонов? — Забуза смотрел на меня сверху вниз, с издевательской ухмылкой. Его голос был полон насмешки. Но я заметила, как его глаза мелькнули недоумением, когда на моём лице появилась холодная улыбка. — Думаешь, ты настоящий шиноби? — начал он, резко меняя тон на угрожающий. Его голос стал глубоким, словно гул далёкого грома. Забуза усмехнулся, его глаза сверкали холодным презрением, пока он говорил, его голос хриплый и резкий, словно каждый звук был вырезан из камня. — Настоящий шиноби знает, что значит убивать. Настоящий шиноби не знает жалости, не знает страха. Думаете, вы понимаете, что такое быть ниндзя? — Он сделал шаг вперёд, его массивная фигура отбрасывала тень, которая казалась огромной и подавляющей. Он смерил нас взглядом, будто решал, кто из нас первым упадёт. Его голос стал ещё глубже, наполняя воздух гнетущей тяжестью: — Вы слышали легенду о Момочи Забузе? Вы знаете, почему меня называют Демоном Тумана? — Он сложил руки на груди, его глаза сузились, словно он наслаждался нашим напряжением. Я осталась неподвижной, но внутри всё сжималось. Сакура стиснула кунаи, её руки слегка дрожали. Наруто выглядел ошеломлённым, его взгляд метался между мной и Саске. А Саске, хотя и пытался сохранить спокойствие, был напряжён как струна. — у нас в деревне был экзамен — продолжил Забуза, — будущих ниндзя заставляли убивать друг друга. Только сильнейший мог выжить. Я убил всех. Своих однокурсников, своих друзей. Они лежали на земле в луже крови, а я стоял над ними. Единственным победителем. После этого экзамен отменили навсегда. — Его губы искривились в жуткой ухмылке. — Думаете, вы готовы на такое? Его слова обрушились, как молот. Сакура ахнула, её лицо побледнело. Её кунаи выпали из рук, и она машинально сделала шаг назад. Наруто застыл, его дыхание стало неровным, а глаза округлились от ужаса. Даже Саске на мгновение опустил взгляд, его лицо стало каменным, но я видела, как его пальцы крепче сжали кунай. Я не позволила себе реагировать. Моё сердце билось быстро, но я сжала танто сильнее, пытаясь сосредоточиться на своей задаче. Его слова застряли в моей голове, но я знала, что не могла позволить страху взять верх. Я сделала шаг вперёд, мой голос прозвучал твёрдо и решительно, несмотря на дрожь внутри: — То, что ты называешь силой, это не сила. Это жестокость. Это ужас. Мы здесь, чтобы защищать, а не уничтожать. И мы не боимся тебя. На лице Забузы промелькнула тень удивления, но затем его глаза снова наполнились насмешкой. — Защищать? Наивно. Защита не сделает вас сильными. — он остался стоять там рядом с тюрмой - сначала выживи а птом посмотрим- он хмыкнул. Я посмотрела на Наруто. В его глазах появилась решимость, и он слегка кивнул. Это был наш момент. Стиснув танто, я повернулась к клонам Забузы, которые уже приближались ко мне, зловеще улыбаясь. — Начнём, — пробормотала я, сжимая рукоять меча. Я сделала первый шаг вперёд, разрезая воздух быстрым ударом. Лезвие танто столкнулось с кунаем клона, вызвав яркую вспышку искр. Тот отступил, но второй атаковал сбоку. Я развернулась, уклоняясь, и ударила по его мечу, отбрасывая его назад. Клон разлетелся в воду, но ещё два уже настигали меня. — Они не остановятся, — прошептала я себе, чувствуя, как напряжение сковывает мышцы. Сражение было беспощадным. Каждый удар танто отражал или рассеивал клона, но они продолжали приходить. Один из них оказался быстрее, чем я ожидала, и его лезвие рассекло моё плечо. Острая боль пронзила тело, но я не остановилась. — Ещё не конец! — выдохнула я, сжимая зубы. Я перенаправила чакру в ноги, сделала рывок вперёд и нанесла решающий удар. Последний клон распался, оставив после себя только лужу воды. Я тяжело дышала, ощущая пульсирующую боль в плече, но вокруг было тихо. — Отличная работа, Кику! — раздался голос Какаши. Я резко обернулась и увидела, как он выходит из разрушенной водной тюрьмы. Его шаринган пылал решимостью. — Они освободили его, — пронеслось в моей голове, и я почувствовала облегчение. Какаши посмотрел на нас, затем снова на Забузу. — Теперь моя очередь, — сказал он холодно, его голос был твёрдым, как сталь. Мы отступили к Тазуне, формируя защитный круг вокруг него. Я держалась за своё раненое плечо, чувствуя, как усталость наваливается на меня, но я знала, что бой ещё не окончен. — Значит, ты решил показать свою силу, Шаринган Какаши? — хрипло произнёс Забуза, сжимая рукоять Кубикирибочо. — Я уже видел твои движения. На этот раз ты не уйдёшь, — спокойно заявил Какаши, его голос звучал холодно, но уверенно. Забуза первым пошёл в атаку. Он сложил знаки и выпустил технику "Суйрюдан но Дзюцу" — огромный водяной дракон поднялся из реки, устремляясь к Какаши. Тот, не теряя ни секунды, повторил движения Забузы, и их водяные драконы столкнулись в мощном водовороте. — Что?! — выдохнул Забуза, его глаза сузились от удивления. — Ты копируешь мои техники? Какаши не ответил. Он лишь улыбнулся под маской и снова сложил знаки, заставляя Забузу теряться в догадках. С каждой минутой Какаши всё больше завоёвывал преимущество, словно предугадывая действия Забузы. — Он читает мои мысли... — Забуза заскрежетал зубами, его уверенность начала давать трещину. В какой-то момент Забуза застыл. Его руки, готовившие следующую технику, замерли. Он почувствовал, как пространство вокруг него меняется. Перед ним стоял не один Какаши, а несколько его копий, которые повторяли каждое его движение. — Что это за трюк?! — выкрикнул Забуза, осознавая, что попал в гендзюцу. Он попытался развеять иллюзию, но Какаши уже успел нанести решающий удар. Кубикирибочо выпал из рук Забузы, когда Какаши обездвижил его с помощью молниеносной атаки. Забуза упал на колени, его дыхание стало тяжёлым. — Ты проиграл, Забуза, — спокойно сказал Какаши, стоя над поверженным врагом. Но прежде чем Какаши смог добить его, раздался свист, и из тумана появился ниндзя в маске. Его голос был хриплым, но спокойным: — Спасибо за помощь. Я здесь, чтобы забрать тело Забузы. Мы все напряглись, готовясь к новому бою, но Какаши поднял руку, давая знак не вмешиваться. — Охотник-ниндзя? — задумчиво повторил Какаши, изучая фигуру в маске. Его голос звучал подозрительно, но уверенно. — Ты уверен, что он мёртв? — Да, — коротко ответил охотник, его голос был хриплым и холодным. Затем он склонился над Забузой, и через мгновение оба исчезли в вихре тумана, оставив нас в растерянности. Наруто вскрикнул, сжав кулаки: — Почему мы его не остановили? Это же наш враг! Какаши покачнулся, а затем упал на колени. Мы мгновенно подбежали к нему. Его лицо было бледным, дыхание — тяжёлым. — Сенсей! — закричала Сакура, присев рядом с ним. Быстро осмотрев его, она заявила: — Это истощение чакры. Он в порядке, но ему нужен отдых. — Он точно будет в порядке? — с тревогой спросил Тазуна, оглядывая нас. — Да, ему просто нужно немного времени, чтобы восстановиться, — уверенно ответила Сакура, хотя в её голосе чувствовалось напряжение. Саске, с его обычным спокойствием, подошёл к Какаши, поднял его на плечо и кивнул: — Пора идти. Мы не можем оставаться здесь. Мы двинулись вперёд молча, каждый из нас погружён в свои мысли о том, что только что произошло. Дорога вела нас через лес, и вскоре перед нами открылась стране волн. Это место выглядело угрюмо: скромные дома с покосившимися крышами, дороги из утрамбованной грязи, мост, всё ещё недостроенный, возвышался над рекой, как символ надежды, который так отчаянно пытались уничтожить враги. В воздухе витал солоноватый запах воды и легкий аромат влажной земли. Как только мы подошли к дому Тазуны, дверь открылась, и нас встретила женщина средних лет с тёплой, но усталой улыбкой. Её лицо выдавало следы постоянного стресса, но в глазах горел огонёк решимости. — Добро пожаловать. Меня зовут Цунами, — представилась она. Её взгляд тут же устремился к Какаши. — Что с ним? — Ему просто нужно отдохнуть. Где можно положить его? — спросил Саске, осторожно удерживая Какаши. Цунами кивнула, жестом указывая на комнаты. — Следуйте за мной. Мы поднялись по узким деревянным ступеням на второй этаж. Комната была скромной, с низкой кроватью, небольшим столиком и открытым окном, из которого виднелся берег. Мы аккуратно уложили Какаши на кроват. Когда мы уложили Какаши-сенсея в комнату, я поняла, что теперь ответственность за нашу безопасность лежит на нас. Забуза казался мёртвым, но чувство тревоги не отпускало. Слишком много странностей уже случилось в этой миссии, чтобы расслабляться. Я повернулась к остальным, собравшись с мыслями. — Мы должны подумать о безопасности, — начала я, стараясь звучать уверенно. — Здесь мы не знаем местности, а наши враги могут это использовать. Мы организуем дежурства. Первую смену беру на себя. Наруто тут же нахмурился, его лицо показало всё недовольство: — Почему ты? Я тоже могу охранять! — Потому что я могу продержаться дольше, — спокойно ответила я. — Наруто, тебе нужно отдохнуть. Если что-то случится, я хочу, чтобы ты был готов действовать. У тебя больше энергии, чем у нас всех вместе взятых, но это не значит, что ты не устаёшь. — Но... — Наруто начал протестовать, но я положила руку ему на плечо. — Ты нам нужен завтра, Наруто. Сильным и сосредоточенным. Пожалуйста. Он вздохнул, но кивнул: — Ладно. Но если что-то произойдёт, сразу меня зови. — Обязательно, — ответила я с мягкой улыбкой, отпуская его. Я повернулась к Сакуре, которая выглядела напряжённой, но сосредоточенной. — Сакура, ты останешься с Какаши-сенсеем. Твоя задача — следить за его состоянием. Если что-то пойдёт не так, сразу скажи. Её глаза расширились, но она быстро кивнула: — Хорошо. Я справлюсь. — Я в этом уверена, — подтвердила я, стараясь подбодрить её. Саске стоял чуть в стороне, наблюдая за нашей беседой. Я встретила его взгляд. — Саске, тебе тоже нужно отдохнуть. Если вдруг появится опасность, я хочу, чтобы ты был готов к бою. Ты знаешь, насколько всё может быстро измениться. Он лишь коротко кивнул, не задавая вопросов. Его молчаливое согласие всегда успокаивало. Когда все разошлись, я подошла к Сакуре, которая уже устроилась рядом с Какаши. Её лицо выражало тревогу, но в глазах читалась решимость. — Ты всё сделаешь правильно, — сказала я тихо, садясь рядом с ней на мгновение. — У тебя есть талант, Сакура. Верь в себя. Она удивлённо посмотрела на меня, затем кивнула. — Спасибо, Кику. Я не подведу. Я встала и направилась к выходу. На ходу поправила свой танто, крепко затянув ремешок на ножнах. Я поднялась на крышу дома, усевшись так, чтобы видеть окрестности и вход. Ночной ветер слегка трепал мои волосы, принося с собой запах реки. Тишина окутывала деревню, но внутри меня всё бурлило. Сегодняшний день был тяжёлым. Я думала о том, что мне нужно стать сильнее, чтобы защищать команду. Забуза напомнил мне, насколько суровым может быть путь шиноби. Его слова о настоящих ниндзя эхом отдавались в голове. "Могу ли я стать настолько сильной, чтобы никогда не допускать, чтобы мои друзья страдали?" — этот вопрос пульсировал в моём сознании. Луна скрывалась за облаками, и темнота становилась ещё гуще. Мой взгляд переместился на комнату, где отдыхал Какаши. Он сделал всё, чтобы спасти нас, и теперь наша очередь защитить его. "Эта миссия ещё не закончилась. Я должна быть готова ко всему," — решила я, крепче сжимая кунай. На фоне тихого шума ночной деревни я ощутила внутреннюю решимость. Завтра принесёт новые испытания, но я была готова их встретить.