
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Ангст
Как ориджинал
ООС
Студенты
Здоровые отношения
Дружба
Бывшие
Музыканты
От друзей к возлюбленным
США
Современность
Полицейские
Борьба за отношения
Новеллизация
Каминг-аут
Небинарные персонажи
2000-е годы
Повествование в настоящем времени
Однолюбы
Актеры
Преподаватели
Деми-персонажи
Ученые
Андрогинная внешность
Пан-персонажи
Рассказ в рассказе
Гендерный нонконформизм
Описание
Эта повесть - о кризисе среднего возраста. О склонном к рефлексии детективе, жизнь которого зашла в тупик. Он устал от своей работы. Он мучается от одиночества - у него полностью разладились отношения с женой, и дети выросли и уехали из дома. Эта повесть называется «сказка для взрослых». Элемент сказки заключается в том, что мои герои выходят из кризиса благодаря чуду - воскрешению любви, которая через двадцать лет вернулась к двум дуракам, которые сами ушли от своего счастья.
Посвящение
Заранее благодарю всех за обратную связь! Ваши отзывы помогут мне работать над книгой.
Друг моего друга
18 января 2025, 05:17
- Буратино, мне сегодня вечером надо будет уйти.
Буратино, который сидит за столом у окна и печатает очередной отчет, поднимает голову и внимательно смотрит на него.
- А что в театр не идем сегодня?
Пьеро тяжело вздыхает. Глядя на это, Буратино спрашивает:
- Что случилось, Пьеро? Куда ты идёшь, и почему я не могу пойти с тобой?
- Буратино, ты конечно можешь пойти со мной. Но ты, наверное, не захочешь. Я иду на похороны.
«Ну вот, - думает Буратино, - веселая у нас какая неделя - то годовщины, то похороны».
Он видит, что Пьеро очень расстроен.
- Я пойду с тобой, если это уместно. Это кто-то, кого ты знал близко?
- Да, я знал этого человека и его мужа. Они оба работают у нас на факультете искусств. Они музыканты.
Он замолкает, а потом говорит очень тихо:
- Я даже не могу сказать «работал». Язык не поворачивается.
Буратино автоматически прогоняет в мозгу сводки о происшествиях за последние дни. Вроде бы никаких смертей, связанных с университетом, он не видел. Значит, это не по его части.
- На самом деле, он умер больше месяца назад. Это сегодня университет устраивает прощание с ним - гражданскую панихиду. Мне сообщили днем.
«Никогда не знал, что это так называется», - думает Буратино.
- Три года назад он заболел и был вынужден уйти из университета. Я несколько раз ходил их навещать.
- А что с ним было?
- Прогрессирующая мышечная дистрофия.
«Медленная, мучительная смерть», - думает Буратино.
- Пьеро, я знаю, что это звучит жестоко, но мне кажется, что это к лучшему. Он же страшно мучился.
- Да… - говорит Пьеро. - Я знаю. Его муж совсем выбился из сил, а сейчас он совершенно потерянный. На него больно смотреть. Как он теперь будет жить?
Пьеро стоит рядом со столом и рассеянно смотрит в окно.
- Эти люди старше нас. Они решили, что будут вместе несмотря ни на что в то время, когда отношение к однополым парам было еще более нетерпимым, чем в наше с тобой время. Я восхищался их мужеством и думал с тоской, что я не смог быть таким сильным как они.
- Пьеро, послушай, если это уместно, давай пригласим его к нам на ужин. Приготовим что-нибудь вкусное. Или сходим вместе с ним в ресторан. Что ты думаешь?
- Я не знаю. Я не знаю, есть ли у него силы и настроение ходить в гости. Но мы конечно можем пригласить. Ты решил, что пойдешь со мной?
Буратино старается разрядить атмосферу.
- Разумеется, пойду. А кто же тебя поддержит? Если пойдешь один, вернешься весь травмированный. Будешь дрожать и рыдать, а ты подумал, кто будет за тобой ухаживать, кутать тебя в куртку и приводить в чувства?
Пьеро ошарашено смотрит на него, а потом слабо улыбается.
- Правильно! Я. Потому что здесь больше никого нет, - самодовольно заканчивает свою тираду Буратино. Он доволен произведенным эффектом - Пьеро улыбнулся.
- Буратино, спасибо…
Буратино понесло. Он чувствует, что может отвлечь и больше.
- Пьеро, вот какого хрена ты сейчас сказал мне спасибо? За то, что я твой близкий человек, и я не хочу, чтобы ты окочурился от всех этих переживаний? Кто же за такое говорит спасибо?
И смотрит, какая будет реакция. Пьеро хлопает глазами.
- Ты всегда меня этим бесил, - продолжает резвиться Буратино. Он специально говорит в своей шутливо-нахальной манере. - То «спасибо» скажешь, неизвестно за что, а то «прости меня, пожалуйста», тоже неизвестно за что. Вот я помню, как ты в библиотеке угостил меня сникерсом, а сникерс был только один. И я поделил его пополам и половину отдал тебе, а ты сказал мне спасибо. Я тогда взбесился, потому что ты сказал спасибо за то, что не может быть по-другому. Я что должен был все сожрать, а ты бы смотрел мне в рот? Я тогда спросил тебя, за что ты сказал мне спасибо.
- А я тебе ответил - за то, что ты подумал обо мне, - устало говорит Пьеро. - Я помню. Ты еще тогда пытался меня покусать.
Теперь Буратино не может не улыбнуться. Он доволен, что разговор ушел в сторону от скорби и щемящей тоски.
- Буратино, просто я не считаю, что люди должны что-то делать друг для друга. Ты же не робот, который действует по системе заданных правил. Каждый твой поступок - это выбор. И я хотел показать тебе, что я знаю, что то, что ты сделал, ты сделал потому, что ты так решил, а не потому, что ты обязан был это сделать. Что я это вижу и ценю, а не воспринимаю как должное.
Он подходит к Буратино и кладет ему руки на плечи, а потом наклоняется и прижимается щекой к его щеке.
- Друг мой, я так расстроен, что я даже не могу сказать сейчас, шутишь ты или говоришь серьезно. Я думаю, что ты шутишь, чтобы отвлечь меня.
Буратино накрывает его левую руку своей, а потом спрашивает:
- Ну что, профессор, закончил читать лекцию по этике поведения?
Пьеро смеется и целует его в щеку. На его лице больше нет скорбного выражения.
- Буратино, ты выбил меня из меланхолии. Как тебе это удается?
- Когда как, - отвечает Буратино. - Есть несколько вариантов: можно рассмешить, разозлить, ошарашить, надавать по ушам, поцеловать до одури, а если все это не сработает, то просто обнять тебя и плакать вместе с тобой.
Пьеро растроган.
- Буратино, мой удивительный и нежный друг, как ты прав! Вот я пришел домой, зашел в дверь и сразу увидел тебя - как ты пишешь что-то за столом у моего любимого окна. И я вдруг почувствовал себя счастливым до слез. А этот несчастный человек теперь всегда будет приходить домой и ощущать пустоту и холод.
Он берет Буратино за руку и смотрит в глаза.
- Ты знаешь, как мне было тяжело привыкнуть жить одному? Я не знаю, как я адаптировался к этому. Но я знаю, что сейчас я разучился так жить. Я больше никогда не смогу жить один. Тебе не нужно отвлекать меня. Ты даже не представляешь, как я счастлив сейчас. Может быть это не то, что ты читаешь на моем лице, но это правда. Я счастлив, потому что ты со мной. Ты жив, ты здоров. Мы оба живы и здоровы. Может быть кому-то этого было бы мало, но для того, кто все потерял, не может быть большего счастья.
- Ну ладно, я все понял. Можно я тебя поцелую? И еще. А во что надо одеться? В черное что ли?
- Да нет. Я думаю, что это не важно.
Буратино приходит в голову мысль.
- Слушай, а когда там надо быть?
- В семь.
Буратино смотрит на часы.
- В семь. Сейчас пять. Ехать здесь десять минут. У нас есть чуть меньше двух часов. Мы можем порадовать твоего злосчастного знакомого уже сегодня.
Пьеро заинтриговано смотрит на него.
- Буратино, что ты хочешь делать?
- Давай испечем и подарим ему яблочный пирог. У нас есть все, что для этого нужно. Сделать его вдвоем можно минут за 20, и печется он сорок пять минут. Должны успеть. Я это делал много раз. Это не сложно, каждый раз получается, и очень вкусно.
Пьеро очень радуется и целует Буратино.
- Какой ты молодец! Пойдем, начнём делать прямо сейчас.
Они идут на кухню. Буратино достает новую круглую разборную форму для выпечки. Они купили ее в прошлый поход в магазин.
- Самое время опробовать, - говорит Буратино. - Так. Ты у нас специалист по нарезке - вот давай, почисть и нарежь три яблока на тонкие ломтики. А я пока подготовлю все остальное.
Буратино достает и отмеряет муку и сахар, потом он выбивает яйца в миску, добавляет сахар и начинает все взбивать новым миксером. Пьеро справился с яблоками очень быстро. Буратино еще взбивает яично-сахарную смесь, а яблоки уже красиво нарезаны на тонкие ровные ломтики и лежат на досточке.
- Пьеро, давай ты добьешь яйца, а я подготовлю форму и духовку. Когда масса станет белой, всыпай муку в несколько приемов.
Он передает миску и миксер Пьеро, и тот продолжает взбивать. Буратино смазывает форму маслом и включает духовку.
Пьеро добавляет муку. Тесто начинает густеть. Буратино выкладывает яблочные ломтики на дно формы по кругу. И вдруг он слышит как Пьеро говорит ему:
- Буратино, у меня получилась мерзкая квашня. Все опало. Я так старался и все испортил.
Его голос опять очень расстроенный. Буратино бросает яблоки и оборачивается. Сначала он смотрит на Пьеро и только потом на тесто.
- Пьеро, еще немножко повзбивай. У тебя получилась первоклассная квашня! Как раз такая квашня, какая должна быть для этого пирога. Ты просто гениальный создатель квашни. У тебя очень творческая квашня. У тебя такая квашня, про которую можно писать поэмы. Просто песня, а не квашня.
Пьеро хохочет.
- Буратино, ну хватит уже про квашню. Что делать-то дальше? У меня уже рука отсохла взбивать.
- Ладно, давай сюда.
Буратино забирает миску, посыпает яблоки корицей и выливает часть теста поверх яблок. Потом он кладет еще слой яблок с корицей и снова заливает тестом. И в конце красиво выкладывает остаток яблок сверху.
- Все. Теперь - в духовку.
Он ставит форму в духовку и закрывает дверцу.
- Мы молодцы. Вдвоем справились быстро.
- Буратино, - радуется Пьеро, - это как игра ансамблем в четыре руки на двух роялях! Мне очень понравилось. Мы с тобой сыграли концерт под названием «Яблочный пирог для нашего друга».
- Он твой друг, - говорит Буратино. - Я его не знаю.
- Буратино, - тихо говорит Пьеро, опустив глаза, - можно я совсем немножко похвалю тебя?
Буратино млеет.
- Какое у тебя большое и доброе сердце, - говорит Пьеро. - Ты сочувствуешь этому человеку, хотя и не знаешь его. И ты хочешь помочь, как будто он и твой друг. Я знаю, что ты также остро чувствуешь его горе, как и я.
Буратино вздыхает.
- Горе у меня здесь есть только одно - это ты. Пьеро, глупый ты человек, неужели ты не понимаешь, что это тебе я хочу помочь? Что это на тебе лица не было, когда ты вошел в комнату. Это ты остановившимся взглядом смотрел в окно. И я должен был что-то сделать, чтобы выбить тебя из этого. Я не хочу, чтобы ты примерял это все на нас. Слава Богу, нас это не касается.
Пьеро вздыхает.
- Не вздыхай. Мы с тобой очень смешная пара.
- Почему, Буратино?
- Потому что ты - тощий как кол или единица. А я - круглый как буква о или ноль. Вот и получается, что вместе мы с тобой - десятка. А без тебя я - ноль без палочки. А ты без меня - просто кол в заборе, - смеется Буратино. - Ну ладно, пойдем одеваться.
Пока они одеваются, пирог печется. Его аромат проникает в спальню, и они оба начинают исходить слютной.
- Буратино, а почему мы раньше никогда ничего не пекли? Это же просто чудо! Я не знал, что ты такое умеешь.
- Не знаю, почему раньше не пекли. Не приходило в голову. Если тебе нравится, давай печь. Сплошной холестерин и сахар. Что в программку записывать будем?
- Можем съесть по кусочку, а остальное заморозить, и на неделю хватит.
- У тебя такой вид хищный, когда ты про говоришь про пироги! Даже на тебя не похоже. Как ты любишь сладкое! Просто удивительно, что ты такой худой. С такими привычками ты должен быть круглый.
И тут Пьеро снова начинает беспокоиться:
- Буратино, мне кажется, что ему будет тяжело нас видеть. У нас с тобой на лицах написано, что у нас медовый месяц, - говорит Пьеро. - А у него …
- Ну что же, - невозмутимо отвечает Буратино, - тогда при нем не бросайся на меня. Держи себя в руках и веди себя прилично.
- Буратино, дрянь, - смеется Пьеро, - Ты должен понимать, о чем я говорю.
- Да все я понимаю. Но ты реши уже - хочешь ты его пригласить или нет. Если хочешь, скажи когда. Я же должен с работы придти, убрать здесь надо и приготовить.
В малом актовом зале, где будет проходить панихида, довольно много людей. У входа выставлен большой потрет, и возле него цветы в высокой напольной вазе. Буратино и Пьеро садятся на стулья недалеко от сцены. Буратино держит на коленях коробку с пирогом. От коробки пахнет яблоками с корицей. Он заметил, как несколько человек посмотрели в их сторону.
Во время панихиды люди поднимаются на низкую сцену и говорят. Они вспоминают ушедшего человека и рассказывают истории о нем. Эти маленькие рассказы и милые, и смешные. Буратино думает, что этот человек оставил после себя хороший след в жизни других людей. Выступают коллеги, друзья и бывшие студенты. В какой-то момент Буратино замечает, что рядом с ним Пьеро достал блокнот и ручку и что-то быстро пишет в блокноте. Буратино наклоняется к нему и читает:
Музыки больше нет,
А есть тишина и молчанье.
Кто-то в небе выключил свет.
И звезд погасло сиянье.
Ночь бесконечна как боль.
День никогда не наступит.
В прошлом - тепло и свет.
Будущего просто не будет.
Подожди меня. Я скоро приду.
Не ищи себе ангела в пару.
И на небе мы будем с тобой
Небожителям петь под гитару.
Менестрель любил менестреля.
Их песни звучат вновь и вновь.
Смерти подвластны влюбленные,
Но смерти не подвластна любовь.
Пьеро ставит точку в конце и вырывает листок из блокнота. Буратино понимает, что он хочет подарить стихотворение овдовевшему человеку. Сам Буратино не уверен, что это надо делать. Стихотворение ему понравилось, но в своей жизни он старается не втягиваться в чужие драмы и не позволяет никому лезть себе в душу. Исключение из этого правила составляет Пьеро, который проходит через его барьеры, как будто их нет, так что и отгораживаться от него нет смысла.
Буратино спрашивает:
- Пьеро, хочешь подарить? А может не надо лезть?
Пьеро поворачивает голову и смотрит на него.
Буратино вздыхает.
- Понял. Будем лезть. Ну ладно. Отдадим вместе с пирогом.
Когда панихида закончилась, Пьеро и Буратино подходят к овдовевшему человеку. Пьеро выражает соболезнования и отдает ему свой стишок. Тот читает, а потом говорит ему.
- Спасибо, дружочек!
Он не выглядит убитым горем. Он просто выглядит бесконечно усталым.
И тогда Буратино говорит ему:
- Мы тут с Пьеро пирог для Вас испекли. Мы надеемся, что Вам понравится, и что у Вас нет аллергии на яблоки.
И отдает ему коробку.
И вдруг апатичное лицо их собеседника оживляется, и на нем появляется выражение удивления. Он смотрит на Буратино и спрашивает:
- Яблочный пирог? С корицей?
- Да, - в недоумении отвечает Буратино.
- Мы с мужем пекли такой пирог. Это был наш запах - яблоки с корицей. Я почувствовал этот запах, когда вошел в зал, но подумал, что мне показалось, что такого не может быть.
Он втягивает носом воздух и улыбается.
- Как будто это он через вас послал мне привет. Не было такого горя в нашей жизни, от которого не помог бы яблочный пирог.
Он снова улыбается, еще раз благодарит их, забирает пирог и уходит.
Буратино чувствует, что начинает волноваться. Все это подействовало на него. Пьеро берет его за руку и говорит:
- Ну, кто тут сегодня травмированный? Кого надо в чувства приводить и в куртки заворачивать? Пойдем домой и испечем еще один пирог. Мне кажется, что он стал и нашим талисманом.
Буратино не знает, есть ли у него силы печь еще один пирог ночью, но почему-то ему вдруг очень хочется оказаться дома у них на кухне.
- Пьеро, все тебя по ночам разбирает. У нас уже есть талисман - это твой кофе. Этот запах достанет меня и с того света. Пойдем домой спать. Работу завтра никто не отменял. И пироги тоже будут завтра.
Он поворачивается, чтобы выходить из зала, и тогда Пьеро накидывает ему на плечи куртку, которую он забыл на стуле.
- Буратино, ты куртку забыл.
- Точно. У меня сегодня повышенная непутевость, - смеется Буратино.
Пьеро очень радуется.
- Буратино, сегодня ты мое горе, а не я твое.
Буратино вздыхает.
- Горе, счастье… какая разница? Мое… - говорит он, и они уходят.