Три месяца из жизни Буратино и Пьеро. Сказка для взрослых

Толстой Алексей «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Приключения Буратино Приключения Буратино Золотой ключик Толстой Алексей «Золотой ключик, или Приключения Буратино», Золотой ключик, Золотой ключик (Елена Завидова)
Слэш
В процессе
NC-17
Три месяца из жизни Буратино и Пьеро. Сказка для взрослых
автор
Описание
Эта повесть - о кризисе среднего возраста. О склонном к рефлексии детективе, жизнь которого зашла в тупик. Он устал от своей работы. Он мучается от одиночества - у него полностью разладились отношения с женой, и дети выросли и уехали из дома. Эта повесть называется «сказка для взрослых». Элемент сказки заключается в том, что мои герои выходят из кризиса благодаря чуду - воскрешению любви, которая через двадцать лет вернулась к двум дуракам, которые сами ушли от своего счастья.
Посвящение
Заранее благодарю всех за обратную связь! Ваши отзывы помогут мне работать над книгой.
Содержание Вперед

Погром

В среду на работе день выдался рутинный. Происшествий не было, по крайней мере таких, где требовалось его участие. Поэтому Буратино занимался текущими делами. Он встречался со стажерами, дописывал незаконченные отчеты, сортировал файлы в своем компьютере и даже сходил на склад за канцелярскими принадлежностями. Все это время у него из головы не выходили события последних двух дней. Не то чтобы он думал о чем-то конкретном, но мысли эти присутствовали подспудно, и он был не в своей тарелке. Несколько раз, под разными предлогами, он посылал Пьеро тексты, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Ответы приходили сразу, и он успокаивался. Рабочий день почти закончился. Последним мероприятием сегодня на работе было посещение ежегодного обязательного тренинга по харассменту в четыре часа дня. После этого можно идти домой.  Все сотрудники управления, даже те, кто не работает на полную ставку, обязаны проходить такой тренинг раз в год. Это предписано инструкциями для работы всех государственных учреждений. Буратино знает наизусть все то, что им будут сегодня рассказывать. Дело в том, что в целях экономии средств, их управление уже много лет нанимает для этого тренинга одну и ту же фирму, которая присылает одного и того же человека читать лекции для них. Лектор - пожилой юрист, специализирующийся на этом. Имени его Буратино за много лет так и не запомнил. В принципе, он неплохой лектор, но он каждый год говорит одно и то же и даже повторяет одни и те же шутки и примеры из своей практики. В основном, на этом тренинге все спят. В прошлом году кто-то даже захрапел, но его быстро ткнули в бок, и он проснулся.    Вот и сегодня все пришли, расселись и приготовились спать. Кто не спит, тот сидит в своем телефоне. Лектор начинает бубнить, что каждый сотрудник должен знать, какие действия подпадают под категорию «харассмент». Потом он рассказывает про типы харассмента и психологическое воздействие на жертв, а также о юридической ответственности отдельных лиц и организаций. Обычно Буратино пропускает это все мимо ушей. Его это не касается. Он знает, что он так себя не ведет, и никто у них так себя не ведет. Но сегодня все это звучит для него совершенно по-другому. После событий последних двух дней он вдруг задумывается о том, как к Пьеро относятся у него на работе. Есть ли среди его коллег люди, которые так или иначе выражают свое неприятие таких как он?  Как там определяют харрассмент? Посягательство на человеческое достоинство. Оскорбительное и унижающее другого человека обращение. Это могут быть слова, жесты или действия, направленные на то, чтобы смутить, запугать, унизить, оскорбить или использовать в своих целях другого человека. Могут быть сексуальной или не сексуальной природы. Размытое определение: харассмент - какое-либо давление на человека на рабочем месте, травмирующее его. Далее следует длинный список примеров из разных судебных разбирательств, что и когда было признано харассментом и создало прецеденты в законе. В настоящее время все подобные ситуации автоматически рассматриваются как харассмент. «Надо спросить у него, - думает Буратино, - не обижает ли его кто-нибудь. Вот он говорил, что там есть какой-то Бертран, который его не любит».  Лектор продолжает бубнить, но Буратино больше его не слушает. Он вспоминает, как они вместе с Пьеро пережили погром. То, что с ними случилось, это не харрасмент. Это было настоящее нападение, когда подонки вломились в комнату Пьеро в общежитии и покрушили все, что там было. Это случилось в колледже в конце второго курса. Они не пострадали физически и даже не видели, как это произошло, потому что случилось это во время студенческого концерта, когда в общежитии никого не было. В их жизни это происшествие сыграло ключевую роль. Из-за этого и второго подобного инцидента Пьеро принял своё решение, что они должны расстаться. Это то, что разбило их любовь и привело к трагедии, большая часть которой легла на Пьеро. А он сам, хоть и пострадал, но, по-большому счёту, вышел сухим из воды. Его жизнь сложилась «как надо». Так Пьеро сказал ему. И он, как всегда, прав.   Вот как это было. *** В этом году на весенний фестиваль Spring Thing Буратино пойдет в другом качестве. Он почти участник. Точнее, он и есть участник - по технической части. Он будет помогать привозить инструменты из другого здания, устанавливать их на сцене, подключать, а потом выносить со сцены после выступления. Он шутя говорит ребятам-музыкантам, что он будет их личный работник сцены. Он будет смотреть концерт из-за кулис как настоящий человек шоу-бизнеса. Вместе с ним там будет девушка мальчика-ударника.  Ребята репетировали свои номера больше двух месяцев. Они очень хорошо подготовились. Для выступления они сделали фирменные футболки рок-квартета Последний Герой. Такие футболки были у всех исполнителей и всех, кто им помогал. Картинку делал один их общий друг с факультета искусств. Дизайн черно-белый и очень лаконичный - на черных футболках готическим шрифтом с наклоном написано Рок-квартет Последний герой, а под надписью схематично изображена гитара. Ничего лишнего. Очень красиво. У Буратино уже есть такая футболка, и у девушки мальчика ударника - тоже.  Еще осенью, ребята направили в администрацию конкурса письмо с проектом изменений его проведения. Под руководством будущего адвоката Пьеро они изложили, как можно построить систему множественных номинаций в разных жанрах выступлений. Они также объяснили, почему иметь только один приз - это неправильно и очень субъективно. И где-то в конце зимы им пришел ответ. Университет принял их предложение и выразил им благодарность за подробное и обоснованное объяснение, как улучшить конкурс. Буратино был страшно горд, что инициатором и главным автором этого проекта был Пьеро, его бойфренд.  Ребята будут петь композицию The Final Countdown. По новым условиям конкурса исполнители, получившие приз, будут приглашены исполнить еще один номер. Поэтому у них готово два номера, на всякий случай. Второй композицией будет Баллада о Юности, которую написал Пьеро. И он же будет ее петь.  За три дня до концерта Буратино приходит к Пьеро после ужина. Он знает, что они используют каждую свободную минуту для репетиций, поэтому Пьеро не приходил на ужин. Буратино приносит ему еды в комнату. Он входит и видит Пьеро, играющим на гитаре. У него возникает ощущение нереальности, потому что никакого звука нет. Потом он понимает, что электрическая гитара подключена к компьютеру, и Пьеро играет без звука, а звук идет через наушники. Буратино видит, как рука двигается по грифу, и слышит скреб ногтей по грифу и по струнам и больше ничего. Пьеро его не видит. Он смотрит в компьютер. На экране Буратино видит бегущую звуковую дорожку в программе для записи и редактирования музыки. Пьеро репетирует гитарный проигрыш к композиции Последний Отсчет. Он поднимает голову, замечает Буратино и жалуется ему: - Буратино, я все пальцы стер, а все равно получается плохо. Медленно и вяло. Буратино берет его за кисть и рассматривает ладонь и пальцы. Он видит множество продавленных полосок на подушечках пальцах. И тогда ему в голову приходит мысль, что вот сейчас можно применить что-то, что он изучает в курсе по спортивному массажу. Он нежно целует пальцы и ладонь, а потом говорит: - Пьеро, сделай перерыв. Сядь. Я тебе разомну пальцы и ладонь. А то тебя сейчас скрючит, и вообще играть не сможешь. Смотри, как рука напряжена - всюду узлы и спазмы. Садись и давай руку сюда.  Пьеро устало садится на стул, протягивает руку Буратино, а сам начинает клевать носом. Буратино даже имеет при себе флакончик с разогревающим массажным маслом. Ему это нужно для практики. Он наносит небольшое количество масла на кожу и начинает потихоньку растирать, растягивать и разминать правую руку. Пьеро иногда дергается, когда Буратино попадает в особенно спазмированные места, которые он пытается разогреть и промассировать. Но в основном ему приятно. Он зевает. - Буратино, мне так хорошо! Я сейчас усну. Как ты здорово это делаешь. У меня больше ничего не болит.  Буратино закончил с правой рукой и думает, во что бы ее замотать для тепла? Потом он вспоминает, что в его сумке есть чистые спортивные носки. Они коттоновые и толстые и хорошо подойдут для этого. Он достает носки из сумки и натягивает один носок на руку Пьеро. Тот смотрит на это с радостным удивлением.  - Буратино, а зачем у меня носок на руке? - Для тепла. Погреть минуть десять, - отвечает Буратино.  - А…  Пьеро сидит с носком на правой руке, пока Буратино повторяет весь процесс с левой рукой. Закончив, он надевает второй носок на левую руку.  - Ты такой смешной в этих носках, - говорит Буратино.  Пьеро зевает и трет глаза носком.  - Буратино, ты усыпил меня. Как я теперь буду играть? - Сейчас разбудим.  Буратино подходит к нему сзади и сильными движениями начинает разминать мышцы шеи, плечи, и верх спины. И правда. Через несколько минут Пьеро просыпается и встает.  - Буратино, мне больше не хочется спать! Я вполне могу еще позаниматься. И даже усталость прошла. Как ты здорово научился это делать!  Пьеро целует его в щеку.  - Давай я нам кофе сделаю, а потом еще поиграю.  Буратино радуется. Кофе он любит, и особенно любит кофе из рук Пьеро. - Носки с рук сними, умник, - говорит Буратино.  Пьеро смеется. - Да. Я уже забыл про них. Он снимает носки и отдает их Буратино, а сам начинает делать кофе. Потом они некоторое время пьют кофе, и Пьеро съедает часть еды, которую принес Буратино. Сам Буратино доедает все остальное.  После еды Пьеро снова берет гитару и начинает играть. Буратино подключает вторую пару наушников, чтобы слышать, как он играет. Первый прогон прошел неудачно. Пьеро все время сбивался и в конце концов все бросил и начал сначала. Перед этим он подвигал пальцами и кистью сначала правой, а потом левой руки. И во второй раз у него получилось очень хорошо. Буратино слушает и думает, что первый приз им обеспечен. Очень маловероятно, чтобы здесь еще кто-то так играл. - Буратино, мне стало так легко играть! Пальцы просто летают! И ничего не болит! Какой ты молодец.  - Это у меня носки волшебные, - шутит Буратино. - Нет, друг мой, - говорит Пьеро. - Это у тебя пальцы волшебные. А ты сможешь меня так размять перед выступлением? Мне кажется, это может здорово помочь. Буратино очень горд, что его новые навыки имеют такой успех. Он млеет от удовольствия, а Пьеро смотрит на него влюбленными глазами.  - Ну ладно. Я пойду. Не буду тебе мешать репетировать. Но прежде чем он поворачивается к двери чтобы уходить, Пьеро оставляет гитару, подходит к нему и целует, притянув к себе и положив ладони по обе стороны его лица.  - Я люблю тебя, - говорит Пьеро, и из его глаз на Буратино льется удивительная нежность.  Сегодня перед концертом Буратино также размял и разогрел Пьеро. А теперь он стоит в кулисах с правой стороны сцены и смотрит выступления. Он видит все, что происходит, совсем близко. Сначала ему было интересно, но выступлений так много, что у него все начинает мешаться в голове, и он отвлекается. Буратино думает, что он еще не слышал балладу Пьеро. Тот сказал ему, что хочет чтобы это было сюрпризом. - Буратино! Я написал эту балладу год назад. Мы тогда еще не встречались, но я все равно посвятил ее тебе, - сказал Пьеро ему за два дня до концерта.  - Если получится, я буду петь ее для тебя на концерте. А если не получится, то я просто так тебе спою. Буратино очень ждет их выступления. И вот - Герои на сцене. Он помогает выносить, устанавливать и подключать инструменты. Ребята исполняют очень хорошо. Мальчик-вокалист поет и танцует просто завораживающе. Он как будто пластается по сцене. Все это очень похоже на легендарное исполнение этой композиции автором, Джоуи Темпестом. Пьеро и мальчик-клавишник подпевают ему там, где это надо. Пьеро сыграл свое гитарное соло на ура. В этот раз он ведет себя на сцене более расковано, чем в прошлом году. Зал поет вместе с ними, а потом им долго аплодируют.  Теперь все ждут результаты. Буратино думает, что ему неважно, выиграют ребята или нет. Что он меньше будет любить Пьеро, если тот не получит приз? Единственное, что будет жалко, если он так и не услышит сегодня «его балладу». И вот результаты объявляют. Последний Герой получает и приз в их категории номинаций, и приз зрительских симпатий. В этом году, каждому участнику дают по хрустальному яблочку. «Значит, у Пьеро их будет уже два, - думает Буратино. - Может попросить у него одно?» Ему нравились яркие блики, похожие на бабочек или стрекоз, которые многогранная хрустальная призма разбрасывает при направленном свете. С этими бликами у него были связаны воспоминания весьма эротического характера, о том как Пьеро под кайфом от экстази пытался заняться с ним любовью на сцене в присутствии всей группы. Тогда Буратино очень злился на Пьеро, но со временем стал вспоминать этот эпизод из их жизни как очень милое любовное приключение. Приятно было чувствовать себя таким … желанным. Все призеры фестиваля приглашаются выступить еще раз. Буратино с нетерпением ждет, когда Пьеро будет петь «его» балладу.   Когда до него доходит очередь, Пьеро выходит на сцену с гитарой. У него на голове какая-то цветная не то вязаная, не то тканная повязка вокруг лба, как у хиппи. И почему-то он один. Буратино не знал, что его номер будет соло. Буратино волнуется, как Пьеро будет петь один, без ребят. Он машет из кулис: «Я здесь! Я с тобой! Ничего не бойся!» Пьеро смотрит в его сторону и улыбается. А потом он берет дыхание и начинает петь. Буратино, конечно, не помнит текст дословно, а передавать стихи обычными словами - это дело неблагодарное. Но когда Пьеро пел, Буратино казалось, что слова падают ему прямо в душу. Мелодия - то грустная, то светлая. Что-то о том, что юные не знают ни страха, ни сомнений, и в жизни их ведет любовь как путеводная звезда. И еще что-то о свете, мечте, и надежде, и вечной памяти тем, кто рано ушел. Пьеро заканчивает балладу не пением, а тихим речитативом: «Их имена навеки впечатаны в наши сердца». И замолкает. Мгновение тишины, и после этого зал взрывается восторженными криками, свистом, и аплодисментами. Пока Пьеро пел, в зале стали появляться огоньки. Люди доставали пейджеры, телефоны и маленькие фонарики и на вытянутых руках водили ими под музыку. Буратино смотрел из кулис в зал, и огоньки были хорошо видны ему. Глядя на это море огоньков, Буратино внезапно осознает, какое множество людей сейчас находится под влиянием того, что пел Пьеро. Что это его талант вызвал такую реакцию зала. «Катарсис», - приходит ему в голову красивое греческое слово. А еще он вдруг понимает, что прямо здесь и сейчас, у него на глазах, Пьеро стал звездой. Всех музыкантов приглашают выйти на сцену на поклон. Теперь все четверо стоят в ярком свете и приветственно машут руками в зал. Как и в прошлом году, Пьеро говорит в микрофон: - Спасибо друзья!  На сцену поднимается девушка из зала и дарит Пьеро букет цветов. Он улыбается ей, и она обнимает его и целует в щеку.  Буратино так горд и так счастлив, как будто это хлопают ему самому! А потом ему в голову приходит странная мысль. «Хлопайте, хлопайте, - думает он. - Только руками не трогайте! Он мой! Только мой! Руки поотбиваю, если кто-то близко подойдет».  Хорошо, что злосчастная девушка, которая принесла цветы его не видит. Его самого удивляют эти мысли. «Откуда это взялось? Я ведь так рад его успеху! Я так его люблю! Неужели я до такой степени ревнив? - недоумевает Буратино. - А может это стресс так выходит? Потому что я волновался за ребят? Черт его знает». А мозг продолжает выдавать: «Это я нашел такое чудо! Ищите себе свои чудеса сами!» Буратино с ненавистью смотрит в зал. Концерт закончился. Зрители расходятся. Они отвезли инструменты на музыкальный факультет и разошлись отдыхать. Все очень довольны. Концертная эйфория все еще витает в воздухе. Пьеро и Буратино вместе идут в сторону общежитий. Пьеро несет гитару на ремне за спиной.  - Буратино, - говорит Пьеро. - Пойдем ко мне кофе пить?  - Кофе или еще что-нибудь, - мечтательно говорит Буратино.  Пьеро растерянно смотрит на него.  - У меня, наверное, больше ничего нет, - говорит он. - Ты кушать хочешь? Можем шоколадку в автомате купить! Уже совсем темно, и вряди их кто-то видит. Буратино обнимает Пьеро за плечи и шепчет на ухо:  - И не кушать вовсе, а что-то совсем другое.  Потом он отводит волосы от уха назад и целует Пьеро во впадинку за ухом на шее. От неожиданности Пьеро вздрагивает, и Буратино скорее чувствует, чем видит, как он начинает розоветь.  Они еще не дошли до главного входа в общежитие, где светло и от света в вестибюле и от уличных фонарей, расположенных справа и слева от входа в здание. Буратино берет Пьеро за руку и утягивает его в аллейку из можжевельников, где в кустах их точно не будет видно.  - Иди сюда, звезда, - говорит Буратино. - Можно я тебя поцелую?  И особенно не дожидаясь ответа, он притягивает Пьеро к себе и целует его. Пьеро закрывает глаза и отвечает на поцелуй, прижимаясь к Буратино. Они никуда не спешат. Предконцертное напряжение прошло. Они не следят за временем. Им просто хорошо вдвоем. Интересно, что Буратино нравится смотреть на Пьеро во время их близости, а Пьеро наооборот закрывает глаза, чтобы лучше чувствовать его. Собственно, темно так, что все равно ничего не видно. - Ты молодец, Пьеро! Ты сам, один, пел на сцене. Без ребят, - шепчет Буратино. - Мне очень понравилась твоя баллада. Ты мне как-нибудь споешь ее еще раз?  - Ах, Буратино! Я очень рад, что тебе понравилось. Знаешь, сколько раз я ее переписывал? Я тебе покажу и другие варианты. Посмотришь, какой тебе больше нравится. Пьеро нежится в его руках, но Буратино чувствует, что он устал.  «Надо отвести его домой отдыхать», - думает Буратино. Они выходят из аллеи и подходят ко входу в общежитие. Потом, они входят в здание и поднимаются по лестнице. - Странно, - говорит Пьеро. - Дверь почему-то открыта. Наверное, я забыл закрыть второпях.  Он открывает дверь, включает свет, и оба столбенеют. В комнате Пьеро все перевернуто вверх дном. Мебель вся перевернута. На полу валяются вещи, и весь пол покрыт какими-то осколками и обломками. На стенах, видимо, красной губной помадой написаны гнусности. Посреди комнаты валяется разбитая акустическая гитара, с отломанным грифом, а на обломках гитары кто-то поставил хрустальное яблочко. Блики от него разлетаются по всей комнате, когда они включают свет.  Буратино не верит своим глазам. Его мозг отказывается обрабатывать то, что он видит глазами. Рядом с ним Пьеро то ли вскрикивает, то ли всхлипывает. Буратино автоматически поворачивается на звук и видит его белое как мел лицо. Зрачки расширены, и из глаз градом текут слезы. Он смотрит перед собой и что-то бормочет себе под нос. Буратино с трудом разбирает слова, которые повторяет Пьеро: - Приз зрительских симпатий, - шепчет Пьеро. Буратино чувствует, как у него дрожь пробегает по позвоночнику, и ему становится холодно. Они не решаются зайти в комнату. Хорошо, что в коридоре никого нет, и комната Пьеро находится в самом конце коридора за углом.  - Пьеро, не смотри туда, - говорит Буратино. - Смотри на меня.  Он не уверен, что тот слышит его, но Пьеро послушно поворачивает голову и смотрит в сторону Буратино. Он дрожит. Буратино ни о чем не думает. Все что он говорит и делает подсказано сиюминутной интуицией. Он снимает с себя куртку и заворачивает в нее Пьеро.  - Сядь, - говорит он.  Сесть можно только на пол.  «Но это ничего», - думает Буратино.  Он помогает Пьеро сесть и сам садится рядом. Электрическая гитара, на которой Пьеро играл на концерте, лежит перед ними на полу. Они опираются на стену. Буратино обнимает Пьеро за плечи и прижимает к себе. Он чувствует мокрое и горячее у себя на груди. Пьеро больше ничего не бормочет. Он просто тихо плачет и дрожит.  - Не плачь, Пьеро. Не плачь, пожалуйста, - говорит Буратино. - Нам нужно понять, что здесь произошло. Пьеро шмыгает носом, судорожно вздыхает и старается взять себя в руки. У него не очень получается. Буратино гладит его по волосам, стараясь успокоить.  - Тихо, тихо, все будет хорошо, - говорит он. На это Пьеро неожиданно откликается: - Что будет хорошо? Теперь уже никогда не будет хорошо… За этими его словами следует новый залп рыданий.  Буратино больше ничего не говорит и только молча гладит Пьеро по голове, прижимая его к себе.  Постепенно к нему возвращается способность мыслить.  Почему? И кто мог такое сделать? Может это - Арлекин и его дружки? Но почему именно сейчас? В прошлом году, им всем здорово навтыкали после тех событий на вечеринке. Про историю с Буратино тоже откуда-то стало известно, хотя он сам никому ничего не говорил и все отрицал, когда его спрашивали. Но Арлекин получил взыскание. С тех пор прошло больше года. Буратино казалось, что об этом давно все забыли.  «Неужели это все из-за меня?» - думает Буратино в ужасе. Он вспоминает, как Арлекин сказал ему, что это Пьеро, его дружок, их сдал. Они тогда не только не встречались, но даже и не дружили с Пьеро. А Арлекин уже тогда увидел их парой. И тут ему приходит в голову совсем страшная мысль: «А что если это из-за того, что они - пара?» Он говорит Пьеро: - Пьеро, не плачь. Бог с ней с комнатой. Главное, что тебя здесь не было, когда это произошло. В общежитии, наверное, вообще никого не было. Все были на концерте, и никто ничего не видел.  Пьеро очень старается успокоиться. Он судорожно всхлипывает, но уже не плачет. - Пьеро, нам надо вызвать полицию или хотя бы университетскую охрану. Буратино совершенно не ожидает услышать в ответ тихое, но твердое «нет». Буратино от удивления перестает его гладить.  - Ты что с ума сошел? Это же уголовщина.  - Нет, - еще раз говорит Пьеро. - Почему? - Буратино ничего не понимает. Пьеро больше не плачет и не дрожит, и Буратино отпускает его.  - Если я пожалуюсь, будет только хуже. Тогда мне придется отсюда уехать. - Откуда ты знаешь? С тобой что такое уже было? - спрашивает Буратино.  Пьеро не отвечает на его вопрос, а потом говорит сам, тихо, но очень серьезно. - Буратино, я очень прошу тебя, никому не говори об этом. В глубине души Буратино понимает, что Пьеро в чем-то прав. Он и сам не относился к тем, кто жаловался. У него был период в школе, до того как он стал плавать, когда его задирали мальчишки постарше. Он был маленький и щуплый тогда. У него то отбирали деньги на завтрак, то прятали сумку с книгами, и много еще чего. Однажды, он не выдержал и дал по уху одному из уродов, которые его изводили. Разумеется, в ответ на это его изрядно поколотили. Он сидел на пожарной лестнице, стараясь не плакать от боли и унижения. Мимо проходил тренер по плаванию и увидел его. Тренер подошел к нему и спросил.  - Ты Буратино? - Да. - Хочешь, приходи к нам в команду. У нас много хороших ребят. Будет с кем дружить. И если будешь плавать, станешь сильным, и уже никто не сможет тебя обидеть.  Так Буратино стал пловцом. Пока он все это вспоминает, Пьеро молчит и думает о чем-то своем. Потом он спрашивает тихо и робко: - Буратино, ты поможешь мне убрать там … в комнате. Я … боюсь быть там один. Я не смогу сам. - Конечно, пойдем. Они встают, забирают гитару и несколько секунд собираются с духом, чтобы переступить порог комнаты. Потом Буратино закрывает дверь на щеколду изнутри. Пьеро вытаскивает откуда-то большие мешки для мусора. Они начинают складывать все осколки и обломки в мешок.  «Чем же это все здесь крушили?» - думает Буратино. И ответ приходит сам собой: «Бейсбольной битой». Ему вдруг становится жарко.  - Пьеро, - быстро и взволнованно говорит он, - это все из-за меня. Помнишь, как я отравился в прошлом году? Почему-то Арлекин думает, что это ты тогда вызвал коменданта. И потом всем нам очень попало. А ему особенно. - Я никого не звал, - Пьеро смотрит на него, широко раскрыв глаза.  - Я знаю. Я не знаю, почему он так думает.  - Я очень не понравился ему, - говорит Пьеро. - Поэтому он так думает.  Пьеро отводит взгляд. - Буратино, мы не знаем, кто это сделал. И ты уж точно ни в чем не виноват. Когда они укладывают в мешок обломки гитары, у Пьеро особенно дрожат руки. Постер с Гленом Гульдом разорван в клочья, а вместо него на стене написано гнусное ругательство.  Возле окна Пьеро подбирает с Пола свою любимую клетчатую рубашку, у которой наполовину оторван один рукав. Он держит рубашку в руках и беспомощно смотрит на нее. Буратино не может это видеть. Он подходит и забирает рубашку из рук Пьеро. Сначала он хотел ее выбросить, но потом увидел, что рукав не вырван с мясом, а оторвался по шву. Значит это можно зашить.  - Пьеро, я пришью тебе этот рукав. Я умею. Я даже людей зашивать могу. Нас этому учат.  Пьеро молча обнимает его и целует в щеку. Они откладывают рубашку в сторону.  После этого они сдирают белье с кровати. Там кто-то топтался в ботинках. Белье они выбрасывают. Потом Пьеро вспоминает, что он сегодня ходил стирать, а вещи из сушки забыл забрать.  - Наверное, они там так и валяются, - говорит Пьеро. Хорошо. Хоть что-то осталось.  Теперь они уже не глядя бросают все в мешки.  - Компьютер я сегодня оставил в моем шкафчике в библиотеке, - вспоминает Пьеро. Они стирают надписи со стен. Комната пустеет на глазах. Набитых мешков становится все больше. Приблизительно через час, комната больше не напоминает место погрома, а выглядит так, как будто Пьеро только что въехал сюда и еще не успел распаковать свои вещи. Они несколько раз ходят к мусорным контейнерам, чтобы вынести все мешки.  Разбитый компьютерный монитор не поместился в мешок. Его пришлось выносить просто так. Потом они забирают постиранные вещи из сушки и приносят в комнату. Застелив кровать чистым бельем, они складывают другие вещи в шкаф. Там же в шкафу они находят плед, который каким-то чудом уцелел.  - Здесь сейчас так чисто, как никогда не было, - говорит Пьеро, оглядываясь по сторонам. - Кино теперь придется на маленьком экранчике смотреть, и они перебили все твои диски с музыкой, - говорит Буратино. - Монитор жалко, а диски - это ерунда, - отвечает Пьеро, махнув рукой. - Это все были копии. Я оригиналы не привозил сюда. Я могу это все восстановить. У меня есть все исходники на компьютере и на сервере удаленного доступа.  - И кофе нам больше не будет, - вздыхает Буратино, вспоминая как они только что выметали отовсюду рассыпанный молотый кофе и осколки от чайника. У Пьеро дрожат губы. - Пьеро, мы с тобой завтра поедем в магазин и купим тебе все, что нужно. Ты подумай, что тебе нужно в первую очередь.  Буратино мысленно считает, сколько у него есть денег.  Все. Вроде бы делать больше нечего.  - Пьеро, тебе надо поспать, - говорит Буратино. - Закрой дверь на задвижку и придвинь к ней стул. Тогда залезть сюда будет очень сложно. И я не думаю, что кто-то еще может полезть. Это произошло потому, что в общежитии никого не было. Все были на концерте. Они бы не осмелились сюда влезть ни в какой другой день. Я тоже пойду посплю.  - Да, конечно, - говорит Пьеро. Он смотрит в пол.  Буратино понимает, что Пьеро боится остаться один.  - Пьеро, ты хочешь, чтобы я остался? - спрашивает Буратино. - Ах, Буратино, мне очень стыдно и очень страшно, - всхлипывает Пьеро. - Пожалуйста, не уходи! До этого Буратино никогда не оставался в комнате Пьеро на ночь.  - Только не плачь, - говорит Буратино, а потом добавляет: - На этой кровати вдвоем спать невозможно. Но на холодном полу я тоже спать не хочу. Как-нибудь поместимся. Ложись. Пьеро смотрит на него так, как будто Буратино только что самостоятельно воскресил кого-то из мертвых. Они решают не раздеваться.  Прежде чем лечь, Буратино придвигает стул к двери и ставит его под дверную ручку так, чтобы нельзя было открыть снаружи.  Пьеро залезает в кровать. Он так и остался во всей одежде и в своих рокерских ботинках на толстенной подошве.  - Ботинки сними, умник, - говорит Буратино. - Ах! Я про них совсем забыл, - говорит Пьеро. И впервые за эту ночь на его бледном, опухшем от слез лице появляется подобие улыбки.  Он сбрасывает ботинки на пол. Буратино ставит рядом свои кеды и ложится. Он обнимает Пьеро и натягивает на них обоих единственный плед.  - Давай, постарайся заснуть, - говорит Буратино.  Он сам уже спит. От эмоционального потрясения и физической усталости, у него совсем не осталось сил.  - Я уже сплю, - говорит Пьеро. - Спасибо тебе. Без тебя я бы не спал.  - М..м, - мычит Буратино и проваливается в сон.  Минут через пять-семь под его ровное дыхание засыпает и Пьеро.  *** Буратино выныривает из своих мыслей, потому что лекция кончилась. Лектор собирает свои бумажки и собирается уходить. Сидевший рядом с Буратино знакомый сотрудник говорит: - Ну слава Богу! Теперь мы еще год его не увидим.  - Точно, - автоматически отвечает Буратино.  Но сегодня эта учеба не прошла мимо него, как обычно. Он вдруг понял, зачем это на самом деле нужно. Теперь это касается его лично. В начале лекции им раздали брошюры, которые большинство людей теперь складывают в ящики для сбора макулатуры на выходе из зала. Буратино не выбрасывает свою, а  забирает с собой и думает, что надо почитать об этом получше. Что он должен делать в таких случаях, как полицейский и как член семьи.  Приходит текст от Пьеро: «Буратино, я в театре. Поешь и приходи». Буратино вздыхает. Он не хочет есть один. Он думает, что Пьеро скорее всего тоже ничего не ел, потому что забыл. Буратино сделает для них что-нибудь на ужин и возьмёт с собой. И там они поедят вместе. А еще он думает, что Пьеро возможно так много времени проводит в этом театре потому, что там точно нет никакого давления. Никакого харассмента. Очень хорошие люди, которые все по-доброму относятся друг к другу и друг другу помогают. Иначе в театре ничего не получится. Надо хорошо вместе работать, так как театр - искусство коллективное. И он почувствовал, что Пьеро там любят и уважают абсолютно все.  Буратино едет домой собирать еду и отправляться в театр.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.