Три месяца из жизни Буратино и Пьеро. Сказка для взрослых

Толстой Алексей «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Приключения Буратино Приключения Буратино Золотой ключик Толстой Алексей «Золотой ключик, или Приключения Буратино», Золотой ключик, Золотой ключик (Елена Завидова)
Слэш
В процессе
NC-17
Три месяца из жизни Буратино и Пьеро. Сказка для взрослых
автор
Описание
Эта повесть - о кризисе среднего возраста. О склонном к рефлексии детективе, жизнь которого зашла в тупик. Он устал от своей работы. Он мучается от одиночества - у него полностью разладились отношения с женой, и дети выросли и уехали из дома. Эта повесть называется «сказка для взрослых». Элемент сказки заключается в том, что мои герои выходят из кризиса благодаря чуду - воскрешению любви, которая через двадцать лет вернулась к двум дуракам, которые сами ушли от своего счастья.
Посвящение
Заранее благодарю всех за обратную связь! Ваши отзывы помогут мне работать над книгой.
Содержание Вперед

Вдохновение

Через полчаса они снова на улице. - Буратино, если мы хотим пойти в китайский буфет, нам надо здесь перейти дорогу и пройти три квартала в ту сторону. Пьеро показывает рукой, куда им нужно идти. - Дохромаем? Или надо машину брать? Пьеро смотрит на свои колени. - Я дойду. А ты? - И я доковыляю как-нибудь. Не в первый раз. Буратино трет колено рукой. - Слушай, а ты сможешь там есть? - спрашивает Буратино, вспомнив, что Пьеро ел совсем не все. - Найдем что-нибудь. Это же буфет, там можно что-то выбрать. Буратино! Мы идем с тобой вместе кушать! Ты помнишь, как мы вместе ходили ужинать в студенческую столовую? Ты приходил после тренировок, а я - после репетиций, консультаций или занятий. И мы вместе шли есть. Буратино улыбается. Он помнит. - И кто-то изводил меня своими капризами, что он то не ест и это не ест. Что от этого ему плохо, а то просто не нравится. Пьеро смеется. - Я знаю. Я был несносен. Я тогда совершенно не умел жить один. Наверное, меня избаловали с детства. - Наверное? - говорит Буратино и поднимает одну бровь. - Человека более неспособного жить самостоятельно и следить за собой, я никогда не встречал. Видимо, ты чему-то научился, если до сих пор живой. - Ты знаешь, я многому научился от тебя. Ты был очень самостоятельный. Я хотел быть таким как ты! Они приходят в буфет. Их проводят к столику, показывают, куда идти за едой и спрашивают, что они будут пить. Буратино просит принести ему воды, а Пьеро заказывает жасминовый чай. И тут Буратино приходит в голову мысль, которую он сразу же озвучивает: - Пьеро, если нам надо снова научиться вместе жить, давай попробуем вспомнить, что мы знаем друг о друге. Буратино берет со стола тарелку. - Я попытаюсь вспомнить, что ты ешь, и принесу тебе. А ты, если хочешь, можешь вспомнить, что я ем, и принести мне. Если ты или я ошибемся, то можно просто сходить и принести другой еды. Пьеро задорно улыбается ему и говорит: - Буратино, с тобой все очень просто. Ты всегда мне говорил, что ты всеядный. Что бы я не принес, ты будешь есть. Главное, чтобы мало не было. Но в буфете это не проблема. Можно всегда принести еще. - Какой ты, однако, умный, - говорит Буратино. - Все-то ты про меня знаешь. Пьеро перестает улыбаться и теперь смотрит на него с волнением и грустью. - Ах, Буратино, - тихо говорит он, - я мог бы двадцать лет изучать твои вкусы. И тогда сейчас я не говорил бы глупостей, а принес бы тебе то, что ты на самом деле любишь. Я кругом виноват. В его глазах слезы, и Буратино должен это прекратить. - Пьеро, - говорит он уверенным голосом, - проводим эксперимент. Не плачь, соберись. Через десять минут встречаемся здесь и посмотрим, кто, кого и как знает. А еще, посмотрим, что изменилось за двадцать лет. Они расходятся и минут через десять оба возвращаются с тарелками, на которых лежит еда. Буратино видит, что на тарелке, которую приготовил для него Пьеро, лежит разная еда маленькими горками. А еще, отдельно лежит булочка, пластиковая посудинка с нарезанными фруктами и пиалка с рисом. Еще Пьеро принес китайские палочки для еды вместо вилок. - Буратино, - говорит Пьеро, - я не знаю, что тебе понравится. Поэтому я принес всего понемножку и с разными соусами. А за десертом отдельно сходим. От тарелки вкусно пахнет. Вся еда красиво лежит на салатных листьях. - Вполне подойдет, - улыбается Буратино. - И пахнет вкусно, и красиво. Профессор, получаешь зачет! Пьеро очень доволен и с облегчением вздыхает. - Буратино, если я прошел твой тест, кушай, пожалуйста! - Здравствуйте! - говорит Буратино. - А как же твой тест? Смотри, что я тебе принес. Он показывает Пьеро, что есть на его тарелке. - Я знаю, что ни говядину, ни свинину ты не ешь. Это я не брал. Я знаю, что ты не ешь жареное и в тесте. Это я тоже не брал. Он смотрит на Пьеро и видит, что тот очень волнуется. - Буратино, ты не забыл… - тихо говорит Пьеро. - Я же отвечал за нашу кормежку больше года, пока тебе не ударило в голову меня бросить, - мстительно говорит Буратино. - Буратино, - не то спрашивает, не то просто говорит Пьеро, - ты теперь до конца жизни будешь меня пинать… Я знаю. Я это заслужил. У него несчастный вид и больные глаза, и Буратино становится стыдно. - Прости меня, Пьеро, - говорит он. - Я не знаю, почему я это сказал. Пьеро отвечает ему: - Ты очень обижен на меня, и это пройдет нескоро. Но я никогда не устану просить у тебя прощения. И когда-нибудь ты простишь меня. - Ладно, давай на это забьем. Смотри, я принес тебе кусочки курицы и рыбы с гриля и без костей. А к ним - рис, овощи и разные соусы в отдельных посудинах. Попробуй и выбери, какой тебе нравится. А вот тебе тоже булочка и бамбуковые палочки для еды. Так вкуснее. Пьеро закрывает глаза и нюхает воздух. Буратино знает это за ним - что он закрывает глаза, чтобы ощущения были сильнее: запахи, звуки, вкус и осязание. Пьеро закрывал глаза, когда они целовались. Если его глаза были открыты, значит он не был настроен. И Буратино должен был что-то сделать, чтобы создать настроение. Они начинают есть. Из всего, что у него на тарелке, Буратино больше всего нравится кисло-сладкий соус, в котором плавают кусочки ананаса. Он окунает в соус кусочек курицы палочками и подносит ко рту Пьеро. - Пьеро, попробуй! Вот это очень вкусно. Пьеро съедает кусочек, который дал ему Буратино. Ему тоже нравится. - Буратино, хочешь попробовать мой жасминовый чай? Если тебе понравится, я могу такой дома сделать. У меня есть, - говорит Пьеро. Буратино отпивает из его чашки. - Пьеро, как-то очень цветами пахнет. Я лучше просто зелёный чай попью или воду. Пьеро улыбается. Он съел приблизительно половину того, что было у него на тарелке. А Буратино съел все и сходил за едой еще раз. А потом они вдвоем сходили за десертом. В конце ужина им приносят счет и маленькие печенюшки с китайскими пословицами и предсказаниями судьбы. Пьеро разламывает свое печенье и читает, что написано на бумажке, которая была внутри: «У вас ожидается прибавление в семье». Пьеро показывает бумажку Буратино. Тот думает, что должен очень удивиться такому совпадению, но почему-то он ничего не чувствует. Наверное его способность удивляться исчерпалась за эти два дня. Он вскрывает свое печенье и читает вслух: «Старый друг лучше новых двух». Потом он переворачивает обе бумажки на другую сторону и смотрит на «счастливые цифры» с обратной стороны. Первая цифра в ряду на его бумажке - 20. И то же самое он видит на бумажке Пьеро. Это уже слишком. Он не может больше оставаться безучастным. - Пьеро, смотри, - говорит Буратино. - Двадцать лет. Пьеро берет в руки обе бумажки и смотрит на них. Буратино видит, что он очень взволнован. Прочитав все, что было написано с обеих сторон, Пьеро тихо говорит: - Буратино, ты слышишь, как с нами разговаривает Вселенная? Пусть кто угодно говорит что угодно про однополые пары, а я уверен, что мы с тобой должны быть вместе. И мы не могли не встретиться. Что-то привело меня сюда, на другой конец страны. И в свой самый первый день здесь я встретил тебя! Он вдруг берет Буратино за руку и кладет его руку себе на грудь. - У меня так бьется сердце! Послушай. Буратино слышит частые удары, как будто Пьеро бежал, и видит, как блестят его глаза. И вдруг он сам начинает волноваться. - Пьеро, что ты со мной делаешь? Я только наелся и успокоился, а тут ты со своей Вселенной. Я не хочу Вселенную. Я хочу домой. И нам еще надо купить корм для кота. Но его собственное сердце начинает бешено стучать. Он берет руку Пьеро и кладет ее себе на грудь. Пьеро слушает стук его сердца с широко раскрытыми глазами. - Буратино! Ты чувствуешь, как мы с тобой связаны? - шепчет Пьеро. - Это было тогда, и это есть и сейчас. У меня не было такого ни с кем. Это - наше с тобой чудо. Это - дар, который не исчез за двадцать лет. Это то, что я оплакивал, и без чего тосковал. Когда ты пришел ко мне, осколки моего мертвого сердца вдруг склеились воедино, как по волшебству. Буратино думает, что он сам не говорит и не думает ни про сердца, ни про души, ни про чудеса или вселенные. Это поэт Пьеро своим вдохновением пробуждает в нем что-то, что крепко спит в обычной жизни. И тогда в его груди горит пожар. Вот как сейчас. Ему хочется плакать, или молиться, или петь, или, упав на колени, признаваться в любви. А еще он почему-то уверен, что все это Пьеро сейчас читает в его глазах и знает, что он чувствует, и о чем он думает. - Буратино, друг мой, - шепчет Пьеро, - я так мечтал еще хоть раз увидеть вот этот твой взгляд. Вот как сейчас. Любовь и восторг в твоих глазах, а потом можно и умереть. У меня дрожат колени. Буратино чувствует, что он не сможет успокоиться. У него стучит в висках. - Пьеро, я умираю, как мне нужно быть с тобой сейчас, - тихо говорит он. И в ответ на его слова, Пьеро поднимается и вешает на стул свою куртку. - Буратино, у меня все руки в соусе, - говорит он довольно громко. - Я пойду их мыть. Здесь есть комната для мытья рук рядом с туалетами. Приходи, если тебе тоже надо. Он солнечно улыбается Буратино и уходит. Буратино следит, куда он идет. Выждав пару минут, он поднимается, оставляет свою куртку на стуле и идет туда же. Он быстро находит комнату, про которую говорил Пьеро, и подходит к двери. - Пьеро… - негромко говорит он. В ответ щелкает шпингалет. Буратино открывает дверь и заходит. Пьеро стоит, оперевшись руками на раковину и смотрит на него в зеркало. - Буратино… - Пьеро… - Все должно быть тихо, - говорит Буратино. - Не стонать, не кричать, прикуси мою руку, и не звука. Пьеро кивает. Буратино расстегивает на нем сначала ремень, а потом джинсы и спускает их вместе с трусами. Потом он делает то же самое для себя. Следующее действие - это надеть свежекупленный презерватив. Пьеро смотрит в зеркало, как он это делает, и его эрекция увеличивается на глазах. - Пьеро, здесь есть что-нибудь для смазки? Может, гель для рук? - Буратино, гель нельзя внутрь. Он жжется. Это все равно, что мыло в глаза. А дальше, к большому удивлению Буратино, Пьеро достает из кармана и протягивает ему маленькую розовую бутылочку. - Ты сказал, что будешь носить с собой. И я тоже решил носить с собой. - Бесстыжая твоя морда, - говорит Буратино, неожидавший такой подготовленности со стороны Пьеро, который краснеет и смущается, когда Буратино дразнит его намеками на секс. Выдавив себе на руку субстанцию, похожую на гель, с запахом клубники, Буратино смазывает себя и его. Пьеро прогибается в спине. Он готов застонать. Буратино зажимает его рот ладонью левой руки. Пьеро впивается в его ладонь зубами. Буратино вздрагивает всем телом и прижимается к нему сзади. - Обопрись руками о стену. И я должен подготовить тебя. - Не надо. Я готов, как кажется никогда в жизни. Только не входи очень резко. Пьеро открывает кран, и начинает течь вода. Этот звук поможет заглушить их звуки. Для координации действий оба смотрят в зеркало. Буратино чувствует, что зеркало явно усиливает его ощущения. - Пьеро, я войду? Пьеро кивает в знак согласия. Буратино двигается очень медленно и осторожно. Сначала только вперед, а потом вперед и назад. Вперед - назад. Потом он чувствует, что можно побыстрее и поглубже. Пьеро не сжимается и принимает всю его длину. - Буратино, дай мне руку, - говорит Пьеро. Буратино протягивает ему правую руку. Он обхватывает себя рукой Буратино и двигается вверх и вниз. Так сильно было их возбуждение до этого, что им нужно чуть больше минуты, чтобы достичь разрядки. Пьеро взрывается в руке у Буратино. Буратино чувствует, как все сжалось вокруг него внутри Пьеро. Он изливается внутрь и, чтобы не кричать, кусает Пьеро за плечо. Тот вздрагивает. Их обоих ломает в оргазме. Буратино держит Пьеро, чтобы он в судорогах не ударился об раковину или о зеркало. Постепенно конвульсии утихают. - Буратино, мы сошли с ума, - говорит Пьеро. Он тяжело дышит. - Точно, - отвечает Буратино. - Я даже не поцеловал тебя. Повернись ко мне лицом. Пьеро поворачивается к нему и закрывает глаза. Буратино начинает его целовать в губы, в веки закрытых глаз, в подбородок, в шею. Пьеро открывает глаза и шепчет: - Буратино, давай до следующей серии доберемся домой. Буратино останавливается, хотя это очень сложно. - Нас обоих надо вымыть, - говорит Пьеро. Он берет гель для рук и салфетки и вытирает все сначала с себя, а потом с Буратино. Потом они оба одеваются и моют руки. - Я пойду первым, - говорит Буратино. - А ты подожди несколько минут и тоже приходи. Я пока счет заплачу. Он смотрит на Пьеро. - Господи, у тебя же на лице все написано. Тот начинает краснеть. - Не смей краснеть! Успокойся. Умойся холодной водой и подыши. И причешись. Буратино дает ему свою маленькую карманную расческу. Он уже хочет открыть дверь, и тут его тянет еще раз обернуться и посмотреть на Пьеро. Он оборачивается. - Я люблю тебя. Я бы остался здесь жить, - говорит Буратино. В ответ он слышит тихий чувственный ах. Он выходит и слышит, как Пьеро запер за ним задвижку. Стараясь выглядеть уверенно и нахально, Буратино возвращается к их столику. Ему очень хочется пить. Он залпом допивает чай Пьеро. Потом он подзывает официанта и дает ему кредитную карту. Официант уходит, и через пару минут возвращается с его картой. Буратино оставляет чаевые, подписывает счет, одевает куртку и ждет Пьеро. Его нет и нет. Буратино начинает беспокоиться. Что там случилось? Но в этот момент Пьеро входит в зал и идет к нему. У него на лице уже не написано: «Я только что получил умопомрачительный оргазм». Зато он весь светится, и Буратино кажется, что никого и ничего красивее он в жизни не видел. - Пьеро, бери свою куртку и пойдем. Пьеро кивает и говорит ему: - Буратино, в следующий раз счет заплачу я. - Хорошо, в следующий раз посмотрим. Они выходят из ресторана. Вроде на них никто не пялился. Можно надеяться, что их выходка прошла незамеченной для посетителей и персонала. - Пьеро, давай не будем сегодня искать ветеринарную аптеку. Пойдем домой. На сегодня я ему все купил, а завтра я куплю его специальный корм после работы в аптеке, где я всегда это покупаю. - Я сам хотел тебе предложить, - отвечает Пьеро, - но ты опередил меня. Пока они идут домой, Буратино думает о том, что сейчас произошло. - Пьеро, а ты знаешь, что я несколько раз арестовывал таких любителей приключений как мы с тобой? - И что с ними было? - Если не было наркоты или изнасилования, я их отпускал. Но это я. А другой бы оформил протокол и зарегистрировал правонарушение. Нам очень повезло, что никто не обратил внимания. - Буратино, ты хочешь задним числом напугать меня, чтобы я больше не безобразничал? - спрашивает Пьеро. - Можешь не стараться. Я и так в ужасе от своей инициативы. Пока я ждал тебя там, я смотрел на себя в зеркало и думал: «Пьеро, дурак, что ты делаешь?» А когда ты пришел, я уже больше ни о чем не думал. - Ты удивил меня, - говорит Буратино, и тон у него недобрый. - Когда это ты стал такой смелый? Я не ожидал такого от тебя! Ты так быстро и уверено все это организовал, как будто у тебя в этом большой опыт. Пьеро слышит нотки осуждения в голосе Буратино и бросает ему обиженный взгляд. - Буратино, я не подрабатываю проституткой в баре. За что ты меня наказываешь? За то, что я тебя услышал и устроил то, что ты хотел? Его обида такая забавная, что Буратино становится смешно, и он начинает резвиться: - Пьеро! Ты что, как режиссер, поставил эротическую сцену? Только вместо эротической сцены у тебя получилось жесткое порно с большим зеркалом. Такое нельзя поместить даже в фильм с рейтингом R. Ты случайно раньше ничего не ставил «для взрослых»? - Нет, - сухо говорит Пьеро, поджав губы. - Это мой дебют в порно режиссуре. Никогда не думал, что буду двигаться в этом направлении. Они входят в подъезд. - Пьеро, твой дебют сорвал мне крышу, - говорит Буратино. Он оглядывается по сторонам - в подъезде и на лестнице никого нет. Вместо того чтобы начать подниматься, он поворачивается назад, обнимает Пьеро и хочет его поцеловать. Пьеро отбивается. - Отпусти меня, Буратино. Я тебе не секс игрушка. Не хочешь любви доступной, будет тебе недоступная. Оставь меня в покое! Но Буратино держит его очень крепко и не собирается отпускать. - Ну, не злись! Поцелуй меня, - просит он. Пьеро все еще сопротивляется, но потом вздыхает и нежно целует его. Буратино отвечает на поцелуй. «Как хорошо!» - думает он. - Буратино, - шепчет Пьеро ему на ухо, - давай доберемся домой. Осталось совсем чуть-чуть. Только по лестнице подняться. Я боюсь, что кто-нибудь войдет. Нам сегодня один раз повезло, что нас никто не заметил. Второй раз может не повезти! Здесь нет задвижки, которую я мог бы закрыть. Буратино отпускает его. - Ну что, полезли? Держись за перила, не спеши. Колени нам еще пригодятся. Подниматься легче, чем спускаться. В конце концов они добираются до четвертого этажа и входят в квартиру. Помогая друг другу, они усаживаются на диван в гостиной. Травмированная нога болит не по-детски. Буратино выпрямляет ее и массирует колено, а потом спрашивает задумчиво и нежно: - Пьеро, как ты думаешь, откуда это взялось? - Что взялось? - Это бешенство или, как ты скажешь, вдохновение, - смеется Буратино. - Буратино, просто в моей и в твоей жизни очень давно не было любви. - Ты хочешь сказать - секса? - Нет, Буратино, я сказал то, что хотел. Любовь - это жизнь. Без любви в жизни нет ни света, ни тепла, ни счастья. А секс - это физическое выражение любви, и … Что там будет дальше, Буратино не дослушивает. Он перебивает: - С какого дуба ты рухнул, Пьеро? Секс прекрасно бывает без любви. А по своей работе я периодически вижу такие разновидности секса, что волосы на голове шевелятся. Пьеро вздрагивает и отвечает ему очень тихо. - Буратино, все, о чем ты говоришь, подтверждает мою мысль. - Да неужели? - зубоскалит Буратино. - Изнасилования происходят от большой любви? Пьеро еще раз вздрагивает. - Какой ты нервный, - примирительно говорит Буратино. - Давай не будем об этом разговаривать. Ты человек гражданский, и ты такого никогда не видел, поэтому у тебя очень романтическое представление об этом. В ответ на это Пьеро бросает ему странный взгляд, смысл которого не понятен Буратино - как будто он хотел что-то возразить, но решил этого не делать. Когда он продолжает говорить, Буратино слышит в его голосе глубокую убежденность.  - Буратино, я не хотел сказать, что секс не бывает без любви. Секс может быть без любви, но тогда он не приносит счастья. Удовольствие - возможно, а счастье - нет. Два человека, которые встречаются ради секса, остаются одинокими. Одинокий человек не может быть счастливым. Вот и получается, что без любви в жизни нет ни света, ни тепла, ни счастья. И секс не может это заменить.  Буратино понимает, что они говорят о совершенно разных вещах. Он вздыхает и машет рукой. У него хорошее настроение, и он не хочет углубляться в психологию.  - Я не знаю, кто от чего счастлив. Это вопрос к психиатру. А я и вправду очень мучился от одиночества. И ты прав, что секс не может заменить близость.  Пьеро смотрит на него и начинает улыбаться. - Не вздыхай, Буратино! Наше с тобой … вдохновение - это что-то, что делает нас счастливыми. И в нашем возрасте это очень нужно. Я думаю, что это пройдет. - А я не хочу, чтобы это прошло, - мечтательно говорит Буратино. - Я чувствую себя живым, как никогда. Мне так хорошо! Давай снимем еще один фильм! - Буратино, может хватит съемок на сегодня? Слишком много потрясений за сорок восемь часов. Кстати, я хотел попросить тебя помочь мне в одном деле. Буратино вопросительно смотрит на него. - Мне нужна твоя помощь с одним из моих курсов. Буратино удивляется и переспрашивает: - Помочь тебе с твоим курсом? Да что же я могу сделать? Пьеро объясняет ему, что у него будет дискуссия в классе о роли правоохранительных органов в тоталитарном обществе. - Буратино, ты мог бы придти ко мне в класс и, как офицер полиции, порассуждать с нами о том, что происходит с полицейскими, когда к власти приходит диктатура? Вот как в Германии с приходом к власти национал-социалистов. Буратино задумывается о том, что Пьеро попросил его сделать. Несмотря на то, что эта просьба очень неожиданная, как ни странно, ему есть, что сказать на эту тему. - Пьеро, у меня есть один коллега. Он тоже итальянец. Он рассказывал мне, что его дед эмигрировал сюда из Италии, когда к власти пришли фашисты. Его дед был полицейским. В один день роль полиции изменилась. Вместо того, чтобы защищать общество от преступников, полицейским было предписано проводить карательные операции по выявлению и пресечению инакомыслия - арестовывать, пытать и казнить людей. Из защитников закона, полицейские превратились в карательные службы. Все, кто не хотел в этом участвовать, уезжали из страны. Это то, что ты хочешь обсуждать на уроке? Пьеро очень радуется. - Замечательно, Буратино! Это как раз то, что мне нужно для дискуссии. Расскажи, что бы ты делал, если бы это коснулось тебя. И вообще немного расскажи о свей работе. - Хорошо, я подумаю. Скажи мне, когда тебе это надо, - говорит Буратино. - На следующей неделе, если ты сможешь. Буратино кивает. В комнате жарко. Он хочет пить. - Пьеро, пить хочется. - Сделать тебе кофе? - Нет. Поздно уже. Это ты сутками кофе пьешь. Наркоман злосчастный. А что, в Нью Йорке все помешаны на кофе или только некоторые? Я так не могу. Дай мне просто воды. Пьеро смеется и уходит в кухню. Когда он возвращается, у него в руках две пластиковые бутылки с водой. Он протягивает одну из них Буратино, и тот залпом выпивает полбутылки. Пьеро стоит перед диваном, и Буратино, который смотрит на него снизу вверх, замечает небольшую татуировку у него на внутренней стороне левой руки. - Что это у тебя? - спрашивает Буратино с удивлением. Раньше у Пьеро никогда не было татуировок, и он не интересовался этим. - О чем ты? - не понимает Пьеро. - У тебя татуировка на левой руке. Буратино встает, стараясь не нагружать больную ногу, и берет Пьеро за руку, чтобы рассмотреть, что там. - Подними руку. Пьеро послушно поднимает руку, и Буратино видит небольшой рисунок, похожий на вензель с росчерками, фиолетового цвета. - Что это, Пьеро? Это какое-то глубокомысленное китайское или японское изречение? Что здесь написано? Пьеро не отвечает на его вопрос. Он смотрит на Буратино, и взгляд у него одновременно грустный и светлый. Буратино разглядывает рисунок. И вдруг он понимает, что он смотрит на картинку вверх ногами. И когда он мысленно переворачивает рисунок на сто восемьдесят градусов, он действительно видит маленький изящный вензель, сделанный из сплетающихся букв П и Б - Пьеро и Буратино. Буратино потрясен. Он поднимает голову и смотрит в серые глаза Пьеро, а потом целует татуировку. - Когда ты это сделал? - Буратино, я не помню. Давно. Я писал статью, но не на компьютере, а на бумаге. Я так иногда делаю. И я рисую на полях, когда думаю. И вдруг я увидел, что мои каракули и завитушки сложились в монограмму из букв П и Б. Я очень удивился, ведь я не думал про нас, когда писал. И мне захотелось, чтобы этот вензель был со мной всегда, как моя любовь. Я принес рисунок в салон и попросил сделать мне татуировку. Они мне сделали. Было здорово больно, но я терпел. Если ты дашь мне сегодня опустить руку, ты увидишь, что этот вензель находится прямо на уровне сердца. Буратино еще раз целует место татуировки и отпускает руку Пьеро. Потом он целует Пьеро в грудь слева - там где сердце - и слышит быстрый стук. И целует еще раз. Потом он помогает Пьеро сесть на диван, чтобы не напрягать колени, и садится сам. - Горе мое, - говорит Буратино, - если бы я уже не любил тебя до безумия - а в безумии я сегодня убедился - то влюбился бы сейчас. - Буратино… - шепчет Пьеро. - Я столько лет ждал тебя! Таких насыщенных выходных в пустой жизни Буратино не было много лет, а может быть и никогда.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.