
Автор оригинала
Killbothtwins
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/53624248/chapters/135743992
Пэйринг и персонажи
Описание
Убийца-ситх не всегда был тем, кем является сейчас, и влияние Тьмы начинает ослабевать. Энакин Скайуокер не остановится ни перед чем, чтобы вернуть его. Но в конце концов Оби-Ван Кеноби должен спасти себя сам. Зимний солдат-ау.
Примечания
Прикольчики и трудности перевода в телеге: https://t.me/springchildfb :)
Глава 2. Пират
16 февраля 2025, 07:43
Пират
(пи-рат)
Существительное:
тот, кто совершает или практикует пиратство
Глагол:
взять или присвоить; украсть
____________
В хаосе украсть корабль несложно.
Оби-Ван, или человек, который раньше был Оби-Ваном, после этого растерялся.
Он пролетел на ситхском корабле достаточно далеко, чтобы смочь обменять его на кредиты — чуть меньшее их количество, чем он должен был стоить — потом обменять новый корабль на другой, затем на еще один новый на другой планете.
Через некоторое время он понял, что бежит.
Он не был ни Активом, ни учеником.
Он мог вспомнить… Силу, она приходила к нему словно во сне, он мог вспомнить, что когда-то он был Оби-Ваном. Но Оби-Ван был хорошим, и Энакин любил его, и тот Оби-Ван умер. Так будет лучше.
Теперь, когда он был так далеко от повелителя — от повелителя Палпатина — Палпатина — и от стираний его памяти, он все чаще вспоминал свою старую жизнь — о джедаях и о том, что он делал, будучи учеником.
Ужасные вещи.
Он не джедай и не ученик.
Во Внешнем кольце легко не иметь личность.
Он пил в кантине, когда к нему подошла широкоплечая трандошанка с кучей оружия на поясе. Он настороженно посмотрел на нее.
— Выглядишь сильным и опытным, — начала она без предисловий, — работу ищешь?
Он потерял большую часть своего оружия в драке со Скайуокером — теперь у него были только три виброножа и бластер, и он определенно не мог позволить себе купить что-то еще. Это нервировало. У него осталось немного кредитов после продажи последнего корабля, но бегство тоже стоило денег.
— Какая работа? — спросил он хрипло.
— Грубая сила, — ответила она. — Мне нужен кто-то, кто будет сопровождать меня во время обмена на Нал-Хатте.
Возможно, он и выглядел устрашающе, но самое главное, что никто не будет опустошен, если он умрет, работодатель в том числе. Он расходный материал.
— Хорошо, — сказал он.
____________
Работа оказалась довольно легкой и достойно оплачивалась. На обмене нескольких ящиков проблем не возникло, и он простоял все время, держа руку на бластере и пристально глядя на горизонт.
— Неплохо, — сказала трандошанка, когда они закончили и она высадила его в каком-то неизвестном космопорте на какой-то неизвестной планете. Ему подходили эти безымянные места. Их трудно было отследить, а когда появлялись опомнившиеся власти, свидетелей уже не оставалось. — Это было хорошо.
Будучи немногословным, он буркнул «спасибо» за кредиты и исчез в толпе.
Он купил еще два бластера — подержанных, но работающих. Он потратил много времени, разбирая их, чистя детали и проверяя все части, а затем собирая обратно. Было важно относиться бережно к своему снаряжению.
Он спал, когда уставал, ел, когда был голоден, но это было нечасто. Иногда он выбирал новую работу. Он думал о том, чтобы купить новую маску или шлем, но от одной мысли становилось тошно.
Иногда он словно слышал голос где-то внутри.
«Дитя мое, — умолял голос, — пожалуйста, вернись домой».
Он старался не слушать этот голос.
Новости его не волновали, но не слышать этого волнения было невозможно. Верховный канцлер республики свергнут и убит. Он был предателем. Джедаи были героями. Они даже сейчас ликвидировали остальных последователей Канцлера, группу под названием ситхи…
Он спал на полу в кабине своего последнего корабля и думал об этом.
Ситхи были живы.
Ситхи причинили боль ему. Ситхи причинили боль Энакину. Ситхи были темными и нечестивыми, противоположными в Силе — по крайней мере Оби-Ван так думал. Они были злом. Они убивали мужчин, женщин и детей. Они убивали всех, кого могли.
И он ничего не мог с этим сделать. Не мог. И не должен.
____________
Найти базу ситхов было несложно. Он был на них, множество раз даже в сознании.
Иногда он вспоминал что-то еще, но мысли приходили и уходили.
Он бывал здесь раньше, на этой планете, состоящей из зелени, цветов размером с его голову и зданий, дополненных виноградными лозами и ветвями.
Его посылали сюда взорвать космопорт, потом привезли обратно и снова стерли.
Он пронесся по базе ситхов, и это тоже не составило труда.
Когда работа была сделана, он толкнул тело ботинком и нахмурился. Здесь были файлы, улики. Важная информация.
Медленно, словно во сне, он подошел к терминалу связи. Он не был уверен, какой номер собирается набрать, но его пальцы это сделали — он подключался прямо к Храму джедаев.
Он оставил сообщение, глядя на мигающий символ джедаев, и ушел.
____________
Однажды в обмен на ночлег он начал пасти скот и работать на ферме.
Молодожены, владеющие фермой, настояли, чтобы он с ними поужинал.
Он согласился, и они затащили еще в свой дом. Они готовили что-то острое, что-то, что пахло насыщено и пряно.
— Вы сегодня так хорошо поработали! — сказала женщина с короткой стрижкой. — Работник до вас нас обокрал — просто взял деньги и не отработал, представляете? Обычно мы справляемся самостоятельно, но у нас две фермы, которые мы хотим объединить…
Он промычал что-то подтверждающее.
— Вы не очень разговорчивы, да? — спросила вторая девушка с улыбкой. Ее волосы были заплетены в кучу маленьких косичек. Наверное, нужно много времени, чтобы заплести их.
Оби-Ван тоже когда-то хорошо заплетал косы, внезапно вспомнил он. Не только свою, слегка касающуюся уха, но и чужую — мужскую русую и слегка поседевшую, слишком длинную, чтобы выглядеть аккуратной. И была еще одна, маленькая косичка, похожая на его собственную, но светлее. Он вспомнил, как заплетал ее с особым трепетом.
— Не очень, — согласился он.
Та, что с косичками искренне рассмеялась.
— Зато честно! Ешьте еще. Вы довольно худы.
— Спасибо, — сказал он, продолжая трапезу. Он не отказывался от еды, а эта была еще особенно вкусной. Многое из того, что он ел в прошлом, было пресным и безвкусным, а иногда и взятым незаконно.
— Знаете, вы могли бы подработать какое-то время на ферме, — сказала первая женщина. — Нам бы не помешала помощь.
— Я не могу согласиться, — сказал он. — Мне нужно двигаться дальше.
— Да ладно вам, — сказала вторая. — Вы хороший работник. Мы бы хотели, чтобы вы остались.
— Я не могу согласиться, — снова сказал он, глядя в свою тарелку.
На следующее утро он ушел рано, убедившись, что работы по дому больше нет. Он не попрощался.
____________
Следующий аванпост ситхов находился на планете, воздух которой пах свежестью и чистотой. Большинство людей на планете были гуманоидами, и они быстро указывали ему дорогу или предлагали подвезти. Дружелюбные люди.
Когда он закончил пробиваться сквозь внешнюю охрану базы ситхов, ответственный офицер подняла руки, сдаваясь и съежившись. Все техники сделали то же самое, некоторые даже с большей поспешностью: они рухнули на землю на колени, закинув руки за голову.
— Мы сдаемся, — заскулила лидер. — Не убивайте нас!
Растерявшись, он остановился.
— О боги, — воскликнула женщина, неверно истолковав его ступор. — Не убивайте нас! Мы сдаемся!
Он не брал пленных, но помнил времена, когда это делал. Когда-то это был предпочтительный вариант, лучший сценарий. Никто не должен был пострадать, даже враги.
— Почему? — спросил он после долгого молчания, которое, казалось, еще больше пугало.
— Мы слышали о предыдущих базах! — крикнула она. — Мы не хотим, чтобы это случилось с нами. Не убивайте нас. Мы просто делали свою работу!
— Ваша работа, — сказал он, все еще немногословный, — была губительна.
Кто-то начал плакать.
Оби-Ван опустил голову.
____________
Он разместил техников-ситхов в одной из дальних комнат, связав их руки и ноги, а также закрыв их рты.
Затем он пошел дальше и сделал то, ради чего пришел сюда: собрал всю важную информацию. Он собрал накопители информации и бросил их недалеко от связанных техников, где их легко было бы найти.
Затем он нашел кусок ткани, полоску кроваво-красного знака ситхов, и завязал бант прямо на женщине-лидере.
Он еще раз оставил сообщение джедаям и ушел.
К тому времени, когда кто-либо достиг планеты, его уже давно не было.
____________
Иногда он слышал что-то. Кто-то шептал ему на ухо.
Это было не страшно и не было похоже на «я схожу с ума».
Это было похоже на зудение в затылке. Интуиция была с ним всегда, но становилась сильнее.
Возможно, это была Сила.
Он все еще думал о ней, о том, почему ей поклонялись джедаи.
Но если бы Сила была настоящей, она бы его не любила, в этом он был уверен.
Иногда он все равно ее слушал, делал шаг, когда мимо уха просвистел бластерный заряд, дважды проверял перед тем, как войти, и обнаруживал, что все входы заминированы, или чувствовал, что у кого-то были плохие намерения по отношению к нему.
Он слушал Силу, но не использовал ее.
____________
Он добрался до следующего оперативного штаба ситхов в своем списке и обнаружил, что он уже занят. Или находился в разгаре оккупации, если так будет правильнее.
Хотя он в основном входил и выходил тихо, кто бы здесь ни был, он определенно придерживался другой стратегии…
Он находил лучший вход, взрывал его, если того требовала ситуация, а затем убивал столько существ, сколько было нужно, чтобы проникнуть внутрь и очистить это место. Количество убитых становилось все меньше с каждым разом. Люди сдавались, или он внезапно увидел другие способы осуществлять его цели без насилия. Это казалось знакомым и незнакомым одновременно.
Но тот, кто нашел эту базу раньше него, очевидно, решил проводить хаотичную лобовую атаку. Гремели взрывы, грохотал бластерный огонь, жужжали световые мечи.
Он отказался от своих первоначальных планов и вместо этого остановился на крыше напротив базы, которая была встроена в склон горы. Он посмотрел на происходящее внизу.
А вот и они. Скайуокер и падаван Асока Тано. Он заметил блеск ее бусин на свету. Они яростно сражались с силами ситхов, очень медленно, но верно продвигаясь к базе.
Со всех сторон ужасная стратегия.
Сзади к ним подкрадывались ситхи, держа в руках бластеры.
Закатив глаза, он навел винтовку. Раз-два-три. Он уложил всех троих. Они упали как пыльные мешки, и Скайуокеру потребовалось мгновение, чтобы осознать, что они вообще были там.
Как только он увидел, что кто-то обезвредил его врагов за него, он распахнул глаза и оглянулся. Конечно, он не увидел Оби-Вана. Он умел прятаться, в отличие от Энакина и его падавана, которая в данный момент делала совершенно ненужное сальто.
Он тяжело вздохнул. Скайуокер все еще обшаривал глазами окрестности, а Оби-Ван убил одним четким выстрелом в лоб еще одного ситха, который подкрадывался к Энакин сзади.
Он использовал винтовку, чтобы убить еще двоих-троих, оставшихся снаружи, а зачем услышал взрывы внутри и решил, что на этом его миссия закончена.
Он собрал винтовку и ушел.
____________
Он провел некоторое время в саду.
Он не совсем понимал, зачем пришел, но все равно сделал это.
Это был общественный сад, в который могли прийти любые существа в любое время. Не то чтобы его что-то остановило бы, если бы он захотел попасть в закрытое для посетителей место — он умел заходить туда, куда хотел.
Он сидел на скамейке перед деревом и прудом, задумавшись, почему он здесь. Какова его цель?
Видимость выходов была ужасной: входов и выходов было так много, что просматривать их было практически невозможным, и никто не мог делать это разом. Повсюду были гражданские: дети, подростки, семьи. Наверное, содержать это место дорого. Много логистики, уборные, вода для выращивания растений, садовники и смотрители…
Мирное место.
Тихое.
Вода в пруду расходилась кругами, плавали кувшинки. Жизнь кипела. Он чувствовал это. Рыбы, лягушки, растения и насекомые — все двигалось в своем темпе.
Он вспомнил Квай-Гона — у него были большие руки и длинные волосы. Однажды он уже сидел в таком саду — они сидели вместе — и терпеливо ждал несколько часов. Уже темнело, и трава становилась влажной, и в воздухе образовался туман.
Он устал и уже хотел пожаловаться на это, когда Квай-Гон издал восторженный звук и подтолкнул его, указывая на поле цветов, поднимающееся по склону скалы.
Цветы раскрывались на их глазах, распахнулись, развернулись и покачались на ветру. Каждый цветок выпустил пестики, которые люминесцентно светились в темнеющем небе. Они были синими, зелеными, фиолетовыми, маленькими точками света, похожими на звезды…
Пестики, все еще нежно светящиеся, унес легкий ветер.
— Такое случается только раз в тысячу лет, — тихо сказал Квай-Гон, когда все закончилось, и его голос не помешал бы этой магии.
— Это было прекрасно, учитель, — сказал Оби-Ван. — Я надеюсь эти семена приживутся.
— На все воля Силы, — сказал Квай-Гон, вставая и отряхивая грязь с колен. — Замечательный досуг, но нам пора возвращаться в Храм.
Они ушли.
Теперь он смотрел на пруд. Оби-Ван любил такие места.
Возможно, он до сих пор их любил. Трудно было сказать наверняка.
____________
Существовала еще одна база ситхов — одна из самых отвратительных.
Там проводили эксперименты, и ни один из них не был удачным. Актив там не бывал, хотя не то что бы у него были четкие воспоминания из прошлых жизней.
Но до него дошли слухи. Пропитанные кровью слухи.
Тогда ему было все равно. Но сейчас…
Он не знал, что он чувствовал сейчас. Не понимал.
Он отправился на базу, чтобы разнести ее, как делал последние несколько месяцев. Но когда он добрался до нее, там было подозрительно пусто.
Ловушка?
Что ж, с ловушкой можно сделать только одно — захлопнуть ее.
Он вошел внутрь.
Стены были прожжены несколькими бластерными выстрелами. Некоторые из них были шире, чем следовало, как будто целились в гуманоида.
Выстрелы явно были отражены.
Вокруг ничего не было. В глубине базы он нашел диспетчерскую, в которой он планировал как обычно взять пленников и выбить у них важную информацию.
Никого не было.
Все было вычищено.
Что-то в стене было вырезано световым мечом.
Пожалуйста, Оби-Ван, вернись домой
Он убежал, не оглядываясь.
____________
Он менял корабли и планеты, прячась то в одном безликом месте, то в другом, иногда устраивался на работу, а иногда крал свой же корабль и сбегал на нем.
Его нервировало такое общение.
Это было дело рук Энакина. Энакин выслеживал его, а он не хотел, чтобы его нашли.
Некоторое время он провел в космопорте, сидя у стены и наблюдая, как мир движется вокруг него. У него осталась только половина рациона, поэтому он доедал остатки медленно, а потом облизнул обертку и пальцы.
Вероятно, ему стоит покинуть это место и снова найти работу.
Он высматривал подходящую.
Какая-то группа явно искала сообщников, но каждый из членов их экипажа был, на его взгляд, слишком приметным и слишком вооруженным. Плохо. Группа ученых собиралась на экспедицию, но они не возьмут кого-либо без документов.
И — вот.
Он сделал крюк, выкинул обертку, а затем подошел к викуэю, вероятно, главарю. Он сидел в кресле и раздавал указания разгружать ящики на большой уродливый корабль. На его плече была обезьяна-ящерица.
— Вам нужен кто-то еще в команде? — спросил он, заставив подпрыгнуть викуэйя.
— Я не услышал, как ты подошел! — сказал он. — Ты юркий как бантов криффер.
В ответ он получил только пустой взгляд.
— Ты очень меня напугал, я чуть не помер, — пожаловался викуэй. — Работу ищешь?
— Да. И перелет. Куда-нибудь.
Викуэй окинул его оценивающим взглядом. Он прекрасно понимал, что смотрел было не на что — спутанные грязные волосы, бледная кожа, грязь на лице.
— Ты понимаешь, что то, чем мы занимаемся, не законно?
— Мне все равно, — ответил он.
Викуэй широко улыбнулся.
— Бластером хорошо владеешь?
— Да.
— Тогда добро пожаловать на борт! — сказал пират и протянул руку для рукопожатия. Он слегка дернулся, но взял ее и потряс. — Меня зовут Хондо Онака! И мы отлично проведем время. Как тебя зовут?
Он на мгновение засомневался.
— Поддельное имя, если хочешь, — сказал Онака. — Но мне нужно как-то к тебе обращаться.
— Бен, — ответил он после длительной паузы. Он сам себя удивил ответом. Это не было его именем, но оно отозвалось у него в самом сердце и звучало на редкость правдоподобно. Он предположил, что оно тоже было захоронено где-то в его воспоминаниях.
— Бен! — сказал Онака. — Очень приятно! Ты можешь звать меня Хондо или капитан. Поднимайся на борт. Покажу тебе, где ты заночуешь.
Он приобнял Бена за плечи и повел на корабль.
____________
Бену предоставили на удивление приличную коморку — размером со шкаф, но личную.
Стены были тонкими, и он мог слышать пиратов с обеих сторон в любое время дня и ночи, но у него был матрас, одеяло и раковина.
Большую часть команды тоже составляли викуэи, но людей, тви’леков и других рас было достаточно, поэтому Бен не чувствовал себя слишком некомфортно, когда его выбрали из толпы.
Сама работа была неплохой.
Сначала ему поручили выполнять черновую работу по кораблю, таскать ящики и чистить технические трубы, чтобы убедиться, что ему можно доверять. Потом его отправили на пару низкоуровневых работ, явно пиратских, хотя вслух об этом никто не сказал…
Они угнали несколько спидеров со склада, упаковали несколько ящиков с крупной надписью «БЛУЗКИ», хотя там их явно не было — ящики стояли возле роскошного здания, где Хондо вел с кем-то переговоры. Бену было легко приспособиться, и он чувствовал что-то похожее на облегчение, ведь ему снова говорили, что делать.
Большую часть времени он держал голову опущенной, не пытался выйти на контакт и молчал.
Иногда к нему снились сны.
Однажды он сидел в столовой и ел, когда к нему подсел Хондо.
— Ты отлично справился с последней работой, Бен, — сказал Хондо. — Попугал мне всех ребят своим владением ножами.
Бен буркнул что-то утвердительное. Обычно он не говорил.
— Ага, ты как всегда болтун, — сказал Хондо. Его маленькая обезьянка спрыгнула с его плеча и подошла к подносу Бена. Она подождала момента, когда Бен не смотрит, и попыталась утащить буханку с его тарелки. Бен пригвоздил свою еду вилкой.
— Еще и быстрый!
Бен подозрительно посмотрел на него. Он как будто к чему-то готовился.
— К слову, завтра мы собираемся на другую работу. Немного опаснее. Будет полезно, если на палубе будет больше рук — ты в деле, Бенни?
— Конечно.
— И все? — спросил Хондо. — Никаких больше вопросов?
— Ты хотел, чтобы я задавал вопросы? — сказал Бен.
— Нет, — как будто обиделся Хондо. — Но обычно задают вопросы.
— Я не задаю, — сказал Бен и снова оттолкнул обезьяну от еды, не глядя на нее.
Обезьяна издала грустный звук, и Бен посмотрел на нее и увидел, что она смотрит на него печальными глазами.
Бен отломил кусочек и отдал его обезьянке, она звонко запищала, а потом прыгнула опять на плечо Хондо.
Вотчер, мириаланин, который негласно выступал заместителем Хондо, сел напротив них. Бен как обычно сидел у стены, поэтому видел его приближение задолго до его прихода.
— Он в деле?
— Ага! — радостно ответил Хондо. — Думаю, я начинаю ему нравится.
— Да не обращай на него внимание, Бенни, — сказал Вотчер, — Хондо чутка перевозбудился.
— А я не заметил, — ответил Бен, чем рассмешил Вотчера.
Трия, еще одна пиратка-викуэйка, подошла и обняла Вотчера за плечи. — Хочу взять каф, — сказала она. — Кто-нибудь хочет?
— Ага, — ответил Хондо.
Бен прищурился.
— Не нравится каф? — спросила Трия.
— Не знаю, — сказал Бен. Ему было трудно воспоминать. Где-то глубоко внутри казалось, что имя Оби-Ван самое правильное, но иногда побеждали Бен и Актив. Ему казалось, что раньше он питался разнообразно, но точнее…
— Ты никогда не пил каф?! — воскликнул Хондо. — Трия, принеси каф этому чудиле. Да, жизнь у тебя была явно нелегкая, Бенни. Если не пробовал этот нектар богов, то не жил.
Трия послушно убежала.
— На прошлой неделе ты назвал свой унитаз даром богов, — заметил Бен, начиная наблюдать, как Трия выполняла поручение — каф был из общественного автомата, и каждая новая чашка выбиралась кнопкой наугад.
— Одно другому не мешает, — ответил Хондо.
Разговор привлек внимание главного инженера Кланка, который сидел рядом с Вотчером на месте Трии и ткнул их локтем в знак приветствия.
— Ты правда никогда не пил каф? — спросил он. — Вот это трагедия.
Трия вернулась с чашками и позволила Бену выбрать, какую он хочет, а остальные расставила по столу.
Бен понюхал напиток — сильный резкий запах — и сделал глоток. При этом он понял, что, должно быть, уже пробовал каф раньше, потому что внезапно понял, что вкус был одновременно знакомым и ужасный. Его передернуло, а собравшиеся пираты зааплодировали.
— Я считаю, что первый эксперимент провалился, — сказал Хондо. — Но не волнуйся, Бенни! Мы найдем вам ваш собственный нектар богов! Клянусь честью пирата.
— У тебя есть честь? — спросил Бен, и все рассмеялись.
____________
Они пошли на дело.
Дело заключалась в том, чтобы они поднялись на борт другого корабля в космосе, что было достаточно легко. После того, как пираты расстреляли нескольких членов экипажа, остальные сдались и позволили им захватить корабль.
Они собрали выживших на мосту. Бен следил за пленниками, выискивая любые признаки движения.
Один, сзади, очень нервничал.
— Всем привет! — крикнул Хондо. — Мои дорогие друзья из Торговой Федерации. У вас здесь есть проблемка. Кто угадает, какая, тот молодец.
Плохая гигиена полости рта, сказал было Бен, но все-таки промолчал, пока вокруг него ходили другие пираты.
— Деньги! — воскликнули они.
— И это правильный ответ! — крикнул Хондо. — Деньги! И у вас их много! Слишком! Но не волнуйтесь. Мы здесь, чтобы забрать немного. Наше чудесное решение вашей проблемы.
Пираты загудели в согласии.
Группа торговцев была всего лишь подрядчиками Торговой Федерации, а не их официальными представителями. Последние несколько лет Федерация была в довольно отчаянном положении, цепляясь за инвестиционные возможности и ввязываясь в теневые бизнес-проекты. Бен не совсем понимал, откуда он так много о них знает.
Но он знал, и он знал это, здесь было не так. У него было плохое предчувствие по этому поводу.
— А сейчас заберем эти грузовые ящики, — сказал Хондо и жестом показал своей команде сделать это. Корабль был небольшим, и большую часть важной контрабанды они хранили здесь, а не в тесном и плохо вентилируемом трюме. Тот, нервным, за которым наблюдал Бен, вздохнул с облегчением. Интересно.
— Этот тви’лек сзади не тот, кем кажется, — тихо сказал Бен. — Что-то явно скрывает.
— Любой будет скрывать что-то от пиратов, — фыркнул Хондо.
Бен бросил на него раздраженный взгляд:
— Что-то большее. На корабле есть что-то, что мы не нашли, и он рад этому.
Хондо задумчиво посмотрел на него, затем пожал плечами и присвистнул.
— Берзер, приведи сюда этого хитрого тви’лека, в центр, да, пожалуйста.
Пират Берзер сделал, как ей сказали.
Тви’лек теперь казался напуганным, и побледнел так внезапно, что его синие лекку побледнели на несколько оттенков.
— Я всего лишь рабочий по техническому обслуживанию! — пискнул он.
— Тогда почему на тебе нет машинного масла? — спросил Бен.
— Эм, — это определенно поставило его в тупик. Непредусмотрительно.
Хондо приобнял его за плечи.
— Ой да не бойся. Я убиваю только заслуженно. Или, когда я заслуживаю того, что у тебя есть. Ну, или, когда очень захочется.
Он, казалось, уже начал заговариваться, поэтому Бен покашлял.
— В любом случае! — продолжил Хондо. — Ты не выполняешь тяжелую работу. Слишком мягкий. Посмотри на свои руки, а еще, ха-ха, живот.
Он ткнул тви’лека в живот.
Тви’лек сердито выпрямился. Ясно, он привык жить привилегированной жизнью. Бен довольно легко понял это даже без ярких вспышек воспоминаний.
— Кто ты? — спросил Хондо, осматривая его. Через мгновение он вытащил что-то их его кармана. — Ух ты! — сказал Хондо и помахал чем-то перед лицом тви’лека. — Я знаю этот символ. Группировка торговцев оружием. Ага, а ты ее участник.
Тви’лек снова выглядел так, будто вот-вот упадет в обморок.
— Я честный бизнесмен!
— Ага, а я джедай, — фырнул Хондо, и Бен кинул на него пристальный взгляд, пока остальные пираты смеялись. — О-хо-хо, за тебя могут дать большую награду, мой друг. Я уверен, очень многие хотят тебя убить.
— Или, — вмешался Бен, — если вы сообщите нам, где спрятано незаконное оружие, мы получим вознаграждение от Республики. Они гораздо более снисходительны, чем, я уверен, большинство ваших клиентов.
Хондо ухмыльнулся.
— Другой вариант — могу отстрелить тебе ногу.
— Хорошо, хорошо! Отлично! — пискнул тви’лек. — Оно в секретном отсеке. Вот там!
Хондо махнул рукой, и Вотчер направился в указанное место. Они повозились в отсеке, а через мгновение выпрямились и пнули активированный грави-ящик в комнату. Они открыли крышку и обнаружили довольно внушительный тайник с оружием.
— Эти U-19 нелегальны во всех частях ядра, — любезно сказал Бен. — А эти разрушители незаконны… ну, везде на самом деле.
Тви’лек потерял сознание.
____________
Республика выполнила обещание и выплатила ее гораздо надежнее, чем обычно делало большинство поставщиков Хондо.
Хондо был этим очень доволен и даже сдал большую часть оружия за скромную плату. Разрушители были уничтожены, но они сохранили несколько U-19 и, среди прочего, хороший DL-44, который Бену разрешили забрать себе.
— Острый глаз Бен! — радостно воскликнул Хондо, закончив связь с Республикой, и обнял Бена, работающего за навигационной консолью, за плечи. — Откуда ты узнал, что этот тип скрывает столько сокровищ?
Бен даже не удосужился оторваться от работы.
— Предчувствие.
— Ты талисман удачи в нашей команде! — заявил Хондо. — Очень наблюдательный. Надо будет брать тебя почаще.
— Какая радость, — скривился Бен.
— Не говори так, это на самом деле интересно, — сказал Хондо. — В любом случае, вот твоя доля.
Бен уставил на мешочек с кредитами.
— Мне тут платят? — спросил Бен.
Улыбка Хондо будто стала немного неловкой:
— Конечно, тебе платят!
— У меня есть ночлег и трехразовое питание, — смутившись, сказал Бен.
— Ну да, — согласился Хондо, почесывая затылок. — Но в жизни много чего есть. Вещи, которые ты хочешь, а не которые тебе нужны.
Бен не мог придумать ни одной материальной вещи в жизни, которую он хотел бы.
У джедая не должно быть собственности.
— Как это? — спросил он с подозрением.
— Ну, не знаю. Проститутки? — попытался Хондо. — Ладно, может и нет. Еда? Хорошая, а не столовская. Одежда получше? Да даже маме что-то отправить.
— Мне ничего из этого не нужно, — пробормотал Бен.
— Тогда копи, — ответил Хондо. — Купишь корабль. Дроида. Может, еще что-то. Мне все равно. Тебе никогда раньше не платили?
— У меня были редкие заработки, — сказал Бен. — Но мне не давали жилья и не давали миссий.
— Ну, все-таки это не миссии, а ограбления, — поправил его Хондо. Он выглядел немного неловко, как бывало в присутствии Бена. — Ты ведь знаешь об этом?
— Да, — серьезно сказал Бен. — Я могу уйти в любой момент.
Хондо не остановил бы его, если бы Бен захотел уйти.
— А-ага, — сказал Хондо. — Хорошо, я рад, что мы это прояснили. Сделай что-нибудь со своими деньгами. Сделай мне одолжение, найми пару проституток, ладно?
Бен, конечно, этого не сделал.
На самом деле, было приятно не подчиниться приказу.
____________
После первой успешной миссии Бена пригласили отправиться дальше.
Они были достаточно интересными, хотя Бена это особо не волновало. Рейд на склад Торговой Федерации. Кража на торговом складе, в результате которой у команды Хондо осталось множество коробок с лишними дорогими детскими игрушками. Сомнительно оплачиваемая работа по освобождению нескольких ковокских обезьяноящериц, которые сеяли хаос в сельской местности.
Хондо лично выплачивал Бену зарплату после каждого рейда, видимо, решив если не досадить Бену до смерти, то хотя бы каким-то образом с ним подружиться. Трудно было заметить разницу, особенно с Хондо.
Их разношерстная команда пиратов остановилась на рынке, мало чем отличающемся от того, куда Бен впервые приехал автостопом. Остальные, казалось, были рады возможности размять ноги и расслабиться.
Рынок был устроен под рядами листового металла, явно стащенного из какого-то давно забытого здания или корабля. Они защищали не от солнца, а от непрекращающегося дождя, который покрывал поверхность планеты примерно четверть времени. Дождь приятно стучал по листам.
Бен осматривал рынок, чувствуя зуд в шее от количества существ, находящихся там, пока не нашел ларек, где продавалось оружие приличного качества. Он смог заменить все оружие, которое потерял на Камино, и получить улучшенные версии того, что использовал с тех пор.
Из-за какой-то странной прихоти он также купил ртутную дубинку. Она была немного дороговата, но теперь у него были деньги. В сложенном виде дубинка была длиной примерно с его предплечье и аккуратно привязывалась к бедру, и, если он щелкнул по бокам, она превращалась в копье во всю длину.
Такое оружие ближнего боя было эффективным против Энакина на Камино, оправдал себя Бен. Это не имело ничего общего с тем, как естественно серебро ощущалось в его руке, с тем, как непроизвольно двигались его руки, когда он держал ее.
— Эй, Острый глаз, вот ты где! — сказал Хондо. — Ты… мама дорогая, как тут много оружия.
Бен с любопытством покосился на него, засовывая еще один нож в потайной карман рукава.
— Ты купил что-нибудь? — жалобно спросил Хондо. Сам он носил новое ожерелье и еще один яркий шарф на талии.
Бен посмотрел на него.
— Стоило мне взять гранату?
Хондо что-то пробормотал, а Бен улыбнулся.
— Что… ты меня дразнишь? — недоверчиво спросил Хондо, широко улыбаясь.
Бен вопросительно изогнул бровь, выражая полную невинность, и Хондо рассмеялся.
— Я знал, что глубоко внутри есть что-то веселое, Бенни. Ну давай же. Мы собираемся выпить.
Бен последовал за ним, закатив глаза. С оружием он чувствовал себя гораздо безопаснее. Он, конечно, знал, что сможет защитить себя и без него, но всё равно было приятно иметь небольшую подстраховку.
Работники кантины, казалось, более чем привыкли иметь дело с пиратами и не моргнули глазом на шумное окружение Хондо.
Бен выпил и удалился в тихий уголок, или, по крайней мере, настолько тихий, насколько это было с этой командой. Многие из них подошли поздороваться, что сбило с толку, но не совсем нежелательно.
Одна из помощниц Хондо, тви’лекка по имени Пэй, села на стул напротив него. Она поставила на стол между ними корзину с жареными дольками картофеля.
— Привет, Острый Глаз, — сказала она.
Бен нахмурился, и она удивилась его реакции.
— Эй, если прозвище подходит, оно приживется. Угощайся.
Бен настороженно посмотрел на блюдо. Оно было покрыто каким-то сыром и выглядело точно так же, как и еда из теневой пиратской кантины на теневой планете.
Она взяла дольку и откусила, жестикулируя оставшимся кончиком.
—Пусть это будет твоим открытием дня. Вкусно.
— Знаешь, я раньше ел такую картошку, — сказал Бен, беря одну дольку.
Это было не ужасно, хотя и немного жирно. Слишком вредно. Кто-то где-то когда-то научил его любить свежую еду.
— Да?
— Однажды здесь была закусочная, — сказал Бен. — Виниловые сиденья, запах растительного масла, громкий смех.
— Да? — спросила Пэй. — Что тебе там понравилось?
Бен пожал плечами.
— Понятно, — сказал Пэй.
Она взяла еще несколько долек и съела их в беспорядке. Ее лекку были связаны внизу большой лентой, вероятно, откуда-то украденной. Похоже, она обожала блестящие и красочные ткани.
— Ты не хочешь провести время с другими?
—Это верх моей общительности, моя дорогая, — сказал Бен. — А ты?
Он многозначительно посмотрел на бар, где Хондо пьяно раскачивался и радостно висел на каждой руке по паре красивых миралан. Вотчер пускал слюни на тощего вуки, который в данный момент пытался украсть их бумажник.
Пэй улыбнулась.
— Нет, — сказала она. — Ни для секса. Оно все липкое, и у меня перехватывает дыхание, понимаешь? Не стоит того.
Она посмотрела на Бена, который вежливо посмотрел на нее в ответ.
— Ой, да ты стесняешься! — обвинила она, оказавшись в полном восторге. — Извини, я не знала, что обедаю с кем-то с настолько тонкими чувствами.
— Я не стесняюсь, — сказал Бен, слегка обидевшись.
Пэй усмехнулась и оперлась обеими локтями на стол, пока ела.
— Ты знаешь, где я была до того, как Онака забрал меня?
— Нет.
— Нар Шаддаа, — сказала Пэй.
Бен не выдал никакого удивления.
— Я убила своего хозяина, — сказала Пэй. — Вот так я стал пиратом. Хондо не задавал вопросов, когда забирал меня. Он никогда не задает.
— Неудивительно, что у него столько неприятностей, — сказал Бен. — Ему не помешало бы немного больше навыков критического мышления.
Пэй пихнула его ногой. Он постарался не вздрогнуть.
— Мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к этому. Пиратская жизнь. Свобода. Делаю все, что, хочу. Но это приятно, правда, очень приятно.
Бен бесстрастно посмотрел на нее.
— Ладно, я оставлю тебя в покое. Но подумай о том, чтобы позволить себе немного расслабиться. Даже самое худшее не длится вечно.
Она встала, оставив еду.
— И съешь что-нибудь! — крикнула она через плечо. — Ты слишком худой!
____________
Бен все еще знал, как создать защищенный датапад — иногда он скрывался со своим, чтобы проверить новости галактики за пределами своего маленького мира. Ситхов все еще медленно вытаскивали из всех потайных карманов Палпатина.
Но теперь дело шло медленнее. Ситхи стали лучше прятаться.
Бен следил за новостями и изо всех сил старался не нахмуриться. Это была не его обязанность.
За него не было назначено никаких активных наград; ни за Бена, ни за ученика. Даже те очень, очень узкие круги, которые говорили об Активе шепотом, казалось, думали, что он умер вместе с ситхами. Он понятия не имел, что было на него в файлах джедаев, но предполагал, что они, по крайней мере, не стреляли на поражение, основываясь на том рвении, с которым Скайуокер пытался заставить его пойти с ним мирно.
Так что не было причин волноваться за ситхов, которые его не искали.
Но как насчет людей, которым могут причинить вред ситхи? Будет ли это его вина?
Кто-то постучал в дверь, призывая к обеду, и он отложил датапад.
____________
Банда Онака — такое название придумал Хондо — очень хорошо научилась абордажировать корабли в полете. Этот корабль предпринял символическую попытку ответить, но их вооружение для борьбы с кораблями было изношено и устарело. Кто бы ни летел, у них не было опыта обращения с ними, и прорваться через щиты и магнитный замок корпуса, не составило труда.
Никто не ждал в коридоре, чтобы оказать сопротивление, когда они пройдут, и Бен нахмурился. По крайней мере, большинство кораблей пыталось дать отпор, когда их высадили на абордаж пираты, или сразу же пришли в зону причала, чтобы мирно сдаться.
— Полагаю, это легкая добыча, — сказал Хондо, пожал плечами и с важным видом двинулся вперед. Диспетчерская всегда была первым местом, которое нужно было захватить. В конструкции такого грузового судна это означало, что нужно было пройти через грузовой отсек.
Дверь грузового отсека была закрыта, а противовзрывные двери опечатаны.
— Пытались спрятаться, — проворчала Трия. — Мы можем прорваться, без проблем.
— Давайте, устанавливайте взрывной заряд, — сказал Хондо, махнув рукой. — Если мне придется ждать еще дольше, чтобы увидеть свои деньги, я очень разозлюсь.
Пираты обычно волновались, когда речь шла о взрывчатке, и быстро приступали к работе.
Сила пульсировала тревогой, срочной и резкой.
— Нет! — сказал Бен, и все остановились, чтобы посмотреть на него. — Пока не надо, — сказал он.
— Извините, а кто здесь главный? — риторически спросил Хондо.
Бен решительно постучал в противовзрывную дверь. Затем он нажал кнопку интеркома, ту самую, которая позволяла его голосу раздаваться на другой стороне.
— Вы не могли бы открыть дверь? — сказал он своим самым авторитетным голосом, который напоминал ему больше о джедаях, чем о пиратах или обычной молчаливости Бена.
Последовала долгая пауза, затем кто-то снова нажал кнопку интеркома.
— Мы никогда не сдадимся, республиканские подонки! Если вы войдете, мы убьем всех заложников.
— Заложники? — пробормотал один из пиратов в замешательстве, и Хондо протолкнулся вперед через Бена.
— Я против того, чтобы меня называли Республикой, — сказал Хондо. — Я не столько грязь. Слушай сюда, очевидно, я знаю, что здесь происходит, но о каких конкретно заложниках ты говоришь?
Кто бы ни был на другом конце, кто-то с легким акцентом Кора, и намеком на какой-то еще акцент, снова сделал паузу, выражая недоумение.
— …заложники… которых мы похитили? Дети?
Бен не знал, какое у него лицо, но несколько пиратов выбрали именно этот момент, чтобы отойти от него.
— О, верно, те дети! — сказал Хондо, блефуя, как это было в его естественном состоянии. — Ну, мы не Республика, и мы хотели бы забрать их из ваших рук.
— Сколько? — подозрительно спросил человек.
— Откройте дверь, и мы сможем договориться, — сказал Бен, наклоняясь к Хондо.
Еще пауза.
Дверь открылась.
Хондо шагнул первым, Бен следовал за ним, остальные пираты следовали за ним.
Похитители собрались в грузовом отсеке в целях безопасности, а может, и для удобства — там было много клеток, разбросанных по комнате и привинченных к полу.
Однако большинство из них были пусты — детей вывели.
Похитителей было около двадцати, и около тридцати детей. Большую часть из них держали под прицелом из бластеров или заставляли стоять на коленях группами.
Бен почувствовал, как его губы скривились. Люди всегда недооценивали детей: если они хотели их сдерживать, им действительно не следовало позволять превосходить себя численностью. Дети могли драться, когда им было нужно. Оби-Ван знал.
Тот, кто был впереди, должно быть, говорил через интерком. Он стоял с бластером, прижатым к голове подростка наутолана. Мальчик застыл на месте, широко раскрыв глаза.
Остальные дети вели себя так же тихо и старались не занимать места. Это была группа представителей разных рас и возрастов от семи до семнадцати стандартных лет.
— Всем привет! — сказал Хондо. — Знаете, заложники нас не особо интересуют. Угрожать им для нас не так уж и страшно.
— Вы влезли к нам, — сказал похититель.
Бен начал себе под нос рычать.
Хондо слегка испуганно взглянул на него, но ухмыльнулся во всю силу на похитителя.
— Обычно я не занимаюсь разумными грузами, но иногда это делают другие. Путь небес, да? Мы здесь только для того, чтобы ограбить вас. Не нужно делать ничего опрометчивого.
— Ограбить? — пискнул мужчина, и пистолет слегка качнулся, чтобы он мог направить его на Хондо. Он передумал и снова направил его на мальчика, затем снова на Хондо, а затем, дрожа, между ними. — Вы сказали, что мы можем договориться!
Хондо развел руками.
— Да, но это не значит, что мы согласимся на сделку.
Мужчина направил бластер прямо на Хондо, оставив мальчика на свободе.
Бен снял дубинку с бедра и вытянул ее на всю длину, когда развернулся. Два металлических наконечника смертоносно блестели по бокам, удивительно сильно для чего-то столь хрупкого на вид. Прежде чем кто-либо успел заметить, что он вытащил оружие, оно ударило.
Он отрезал руку, державшую бластер.
Мужчина закричал, тут же уронив ребенка, чтобы схватиться за окровавленную культю. Наутолан мудро воспользовался шансом уклониться, выкарабкавшись из боя и опасности. В ртутной дубинке не было прижигания, в отличие от светового меча, но он был настолько острым и таким чистым, что крови на самом деле было мало.
— Что за крифф! — кричал мужчина.
Один из его приятелей направил бластер в сторону Бена, и он одним быстрым движением развернул посох и пронзил бластер силовым агрегатом, заставив его перегреться. Он выругался и уронил бластер, прежде чем тот оторвал и его руку.
Пираты окружили его с оружием наготове, указывая на захватчиков заложников.
Бен крутил дубинку до тех пор, пока один из его заостренных концов не завис прямо у горла лидера.
Он смотрел и сжимал культю своей руки, удивленный и наполненный болью.
— Я думал, мы собираемся вести переговоры, — сказал он снова жалобно.
— Переговоры иногда становятся немного агрессивными, — сказал Бен.
Хондо засмеялся.
____________
— Явно не это я представлял, просыпаясь утром, — сказал Хондо. Он пропустил ребенка через выступ между двумя кораблями и прошел мимо пиратов. Некоторые члены банды уже начали показывать детям окружение или катать их на плечах.
Бен пожал плечами.
— Что нам делать с кучей детей-рабов? — спросил Хондо.
— Продадим их Республике, — пожала плечами Пэй, появляясь на стыке кораблей и держа на руках крошечную девочку-тогруту.
— Но… — начал Хондо.
— Только Республике, — припечатал Бен. — Мы можем их продать Республике, мне все равно, но только Республике. Они освободят их. Рабство в Республике запрещено.
— Но… — снова попытался возразить Хондо.
— О, уже бунт на корабле? — громко сказала Пэй, а Хондо фыркнул.
— Я так горжусь тобой и в то же время так раздражен, — наконец сказал Хондо. — Ладно.
Пэй самодовольно ухмыльнулась и передала девчушку-тогруту Хондо. Он ее перехватил и поморщился.
— Фу, — сказал он. — Она пускает слюни. Почему она так делает?
____________
Пираты разместили детей в грузовом отсеке с множеством одеял, запасных постельных принадлежностей и неожиданно большим количеством мягких игрушек.
— Эй, я начинаю понимать, почему людям нравится иметь эту мелкотню, — сказал Бену Рупер, один из пиратов-викуэев. Он позволил двум спасенным детям свисать с его спины, как маленькие обезьянки-пауки. — Эти маленькие демоны очень забавные.
Юнлинги, поначалу напуганные, довольно быстро расслабились, поняв, что их собираются вернуть домой. У Бена сложилось впечатление, что их водили более обычными путями — похитили, схватили на улице, заманили, — а не продали или сделали что-то более гнусное. Они еще не были полностью недоверчивыми, полностью измученными.
— Подними руки вверх, или я проделаю в тебе дыру! — усмехнулся один из юнлингов, и Рупер гордо ухмыльнулся.
— Я учу их быть пиратами! — сказал он. — Им это подходит.
— Не лучший выбор профессии, — сказал Бен ребенку.
Ребенок серьезно кивнул.
— Но круто же.
— Конечно! — сказал Рупер. — Пойдем. Я могу рассказать вам о времени, когда нам удалось занять два корабля, которые в свое время были заложниками, и мы продали их трем разным покупателям…
Они ушли, предположительно, чтобы развратить молодые умы.
Дети были в безопасности. Они скоро будут дома.
Бен обошел корабль, проверяя, все ли в порядке.
Он не был тем, кого кто-либо выбрал бы для заботы о детях, включая его самого, но в конце концов он неизбежно обнаружил, что приближается обратно к грузовому отсеку. Они уложили детей на ночь на время путешествия на Корусант, а остальные вернулись на свои койки, чтобы отдохнуть.
Каким-то образом забота о детях не была такой уж неестественной, как могла бы быть, как если бы он просто снова надел старую обувь.
Он вошел в затемненный грузовой отсек и, инстинктивно, направился в дальний угол. Дети расположились повсюду, в основном прижавшись друг к другу, сгрудившись ради безопасности и тепла. Большинство крепко спали.
Он продолжал идти.
— Детям нужен отдых, чтобы оптимально функционировать, — сказал Бен, приседая на безопасном расстоянии от дальнего угла.
Вот они: мальчик-наутолан, пара панторанцев, похожих, наверное, на близнецов, маленькая тогрута и несколько малышей помладше, которых они явно переложили, чтобы удобнее было присматривать, хотя большинство из них спали.
— Не могу заснуть, — признался наутолан. Он был пурпурного цвета, а его хвостики на голове все еще росли, длинные и многочисленные.
— На борту этого корабля вы в безопасности, — сказал Бен более мрачно, чем хотел. — Я обещаю.
— До сих пор страшно, — объяснил один из близнецов. Ее брат застенчиво кивнул. — Может быть, вы могли бы рассказать нам сказку?
— Я не знаю сказок, — сказал Бен.
— Каждый знает сказки, — сказала тогрута.
Бен уставился на нее, чувствуя себя невероятно уставшим.
— Жила-была маленькая воительница, — сказал он, почти удивившись самому себе, когда слова вырвались наружу.
Только это была еще не вся сказка. Сказка, которую он знал, тихо напевалась в яслях, повторялась в затемненных комнатах после кошмаров, вот только главный герой был другим. Падаван. Или джедай.
— Жила-была маленькая воительница. Но она была отделена от своего клана.
Дети посмотрели на него.
— Она оказалась в огромной широкой пустыне, где ничего не росло. Всё рано или поздно проходит через пустыню. Она боялась, что потеряется навсегда. Но затем она пришла к ней — Сила, та, что связывает галактику воедино.
— Я слышал о Силе, — проговорил панторанский мальчик, один из близнецов.
— Ее не бывает, — сказала его сестра.
— Сила пришла к маленькой воительнице, — произнес Бен немного задумчиво. — Сила привела ее к маленькой хижине. В хижине она нашла старика, которому требовалась помощь с заменой лампы накаливания, поскольку он стал слишком стар и не мог менять лампочку самостоятельно. Маленькая воительница согласилась помочь, поменяла лампу и подмела пол. Старик в благодарность дал ей карту близлежащего города. Когда она была на полпути к городу, воительница устала. Сила привела ее к затененному выступу, где она наткнулась на крупного фазьера с раненой ногой. Воительница помогла исцелить ногу, и…
Так продолжалась история. Фазьер в знак благодарности привез ее в город, хотя воительница ничего не просила. Молодой владелец магазина дал маленькому джедаю немного еды в знак благодарности за помощь в спасении разваливающегося ларька. И так далее.
Оби-Ван внезапно вспомнил эту сказку, как будто ему рассказали ее вчера. Это была одна из его любимых сказок. Энакину она тоже нравилась, когда Оби-Ван рассказывал ее ему негромким голосом в те моменты, когда мальчик притворялся, что не плачет, поздно вечером в начале их ученичества.
Юный джедай, ведомый Силой, помогала людям планеты, которым требовалась помощь. Она верила, что Сила доведет ее туда, где ей нужно быть, независимо от того, приведет ли она домой или нет. Но это была детская сказки, так что, конечно, в жизни такого не происходило.
— В самом конце воительница, уставшая и немного повзрослевшая, отчаялась, что никогда не вернется в свой клан, и почувствовала себя одинокой. Но затем все существа в городе, старик, фазьер, лавочник, механик и лоцман, все люди, к которым она проявляла доброту, пришли и взяли ее за руку. Они сказали, что отведут ее домой. И маленькую воительницу отвезли в космопорт, где она обнаружила, что ее ждет глава клана с мягким одеянием и любимой едой.
Бен сел обратно. Это был конец сказки. Он вспомнил, что ему было что добавить — урок следования за Силой, бескорыстной помощи другим, поиска великодушия в самых маленьких вещах — и история обычно рассказывалась гораздо более красноречиво. Бен не был великим рассказчиком. Уже нет. Но он рассказал эту сказку и достаточно хорошо.
Глаза детей были большими, по крайней мере у тех из них, кто еще не заснул, остальных же сказка убаюкала, даже несмотря на желание услышать конец, несмотря на то, что изо всех сил старались не заснуть.
Бен был почти уверен, что это было больше, чем он сказал за последние несколько месяцев вместе взятых.
— Ух ты, — прошептал наутолан.
— Я же сказал, у всех есть сказки. Спасибо, мистер Бен, — сказала тогрута, закрывая глаза.
Бен уложил их всех и встал.
Он еще раз проверил, все ли в порядке, и подошел к двери. Там он нашел Хондо, прислонившегося к стене со скрещенными руками.
— Так трогательно, — сказал он. — Я плакал, правда.
Бен нахмурился и продолжил идти.
— Бен? — спросил Хондо, когда тот уже почти ушел. Его голос теперь был намного мягче. — Был ли у тебя когда-нибудь ребенок?
Бен остановился, почувствовал, как напряглись его плечи, и подумал об Энакине. Он продолжил идти так и не ответив.
____________
Рано утром Бен помог одной из девочек вернуться в постель после того, как она во сне подошла слишком близко к машинному отделению. Чувство опасности разбудило Бена, даже находящегося так далеко, и он проводил ее обратно. Она настояла на том, чтобы держать его за руку, положив свою маленькую ладонь в его.
— Как тебя зовут? — спросила она, слегка покачиваясь.
— Бен.
Она сморщила нос.
— Некрасивое имя, — сказала она.
— Наверное, да, — согласился Бен. Он колебался. — Я думаю, кто-то дал мне его.
— Ой. Твоя мама?
— Нет. Тот, о ком, как мне кажется, я очень заботился. Или кто очень заботился обо мне. — Бен был удивлен, обнаружив, что это вообще правда. Иногда он не знал, что у него есть воспоминания, пока кто-то не ткнул в них пальцем.
Сатин. Об ней даже Оби-Вану не хотелось думать.
Девочка сморщила нос.
— Ну, я знаю, что какое бы имя вам ни дали, это имя, которым вы должны себя называть, — сказала она.
— Это называется хорошие манеры, — сказал Бен.
Она просияла.
Бен проводил ее до двери грузового отсека, где остальные малыши уже спали. Она нерешительно взглянула в темноту.
— Меня еще зовут Оби-Ван, — тихо признался ей Бен. — Пожалуйста, никому не говори, ладно?
Она изобразила, как застегивает губы. Бену пришлось побороть улыбку, которая все еще была для него новым ощущением.
— Вы тот, кем хотите быть, мистер Бен Оби-Ван, — сказала она. — Вы можете выбрать.
И она уверенно пошла, чтобы присоединиться к остальным.
____________
Пираты не горели желанием высадиться на Корусанте. Бен тоже не был в восторге от этой идеи; хотя он не мог видеть шпилей Храма, он чувствовал их, представлял их так ясно, будто они были настолько близко, что можно было прикоснуться к ним.
Вместо этого Республика неохотно согласилась послать дипломатического посланника за детьми, а также выплатить банде Онака небольшое вознаграждение за их возвращение. Встреча состоялась на небольшом расстоянии от Корусанта.
Никто не был рад этой ситуации, вероятно, больше всех — бедный сенатор, которому поручили отправиться в пасть пиратского корабля, к группе людей, исторически не известных своими благотворительными действиями.
— Ты не собираешься пойти с нами, Бен? — спросила тогрута Майша, когда Бен отнес ее в шлюзовую камеру, где должен был состояться обмен.
— Нет, — сказал Бен. — Я не фанат Республики.
— Фашистские свиньи! — заявил любимец Рупера, к явному удовольствию Рупера и его почти плачущей от гордости улыбке.
Губы Бена дрогнули. Он решил держаться подальше от станции, оставаясь в кабине и стараясь не вылезать из кожи.
Хондо подарил бластеры двум старшим детям в качестве прощальных подарков, что казалось не самым разумным решением. С другой стороны, Бен одобрил их способность защитить себя.
— Ах, банда Онака, герои, — сказал Хондо. — Я знаю, что вы, дети, все так благодарны.
Хотя большинство людей в галактике по праву закатывали глаза на Хондо, когда он говорил подобные вещи, дети, или, по крайней мере, эти дети, казалось, были очарованы им.
Майша кивнула и сильно толкнула наутоланца Ле. Ле просиял и вытащил тонкий флимси, склеенный скотчем так, чтобы оно было больше среднего размера. Оно было покрыто красочными рисунками. Кто-то старательно вывел: «БАНДА ОНАКА».
На флимси были изображены все члены экипажа. Судя по различиям в стилях, Бен мог догадаться, что каждому ребенку поручили нарисовать одного пирата.
Маленькая фигурка Бена выглядела усталой и немного грустной, но он держал книгу, вероятно, из-за своих способностей рассказывать сказки. Его волосы были окрашены в слишком яркий красный цвет.
— Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел, — сказал Хондо. — Ее нужно повесить на мостике, и, если корабль когда-нибудь затонет, я прослежу, чтобы рисунок попал в спасательную капсулу раньше, чем кто-либо из команды.
Дети хихикали, необъяснимо очарованные.
— Я думаю, мы, вероятно, отправим рисунок вместе с командой, — сказал Бен, проводя последнего ребенка в комнату. — Они могут разделить спасательную капсулу.
Пираты помахали рукой.
— Ведите себя хорошо, дети!
— Нет, ведите себя плохо!
— Верно. Будьте пиратами!
Республика прибыла, забрала детей и доставила их домой целыми и невредимыми. Некоторые пираты были почти безутешны, привязавшись к детям, как к домашним животным.
Хондо, несмотря на все свои поддразнивания, ни в чем не лгал. Рисунок занял почетное место на мостике.
____________
Бен сидел в своей комнате и размышлял о Силе.
Он знал одновременно так много об этом и в то же время совсем ничего.
— Возможно, это путь всех джедаев,— раздался призрачный голос в его голове, и Бен почувствовал, как его губы растянулись в очень редкой улыбке.
Он знал теории Силы. Иногда он вспоминал, как сидел в классе или комнате для медитации, где половицы были освещены мягким светом, кто-то говорил о Силе, которая связывает галактику воедино, а учитель вел их через упражнения.
Тем не менее, прикоснуться к ней было все равно, что тянуться к струйке дыма.
Может быть, он был слишком напуган, чтобы понять это.
— В любом случае, ты бы меня не хотела, — пробормотал он в воздух. — Я немного сломлен, боюсь.
Это маленькое ощущение света в затылке закружилось, шевелилось.
Бен поднял руку. Он, не прикасаясь к нему, поднял с раковины свой маленький помазок. Какое-то время он медленно вращался в воздухе, удерживаемый чем-то неосязаемым.
Бен опустил его обратно.
____________
Банда Онака освободила корабль, полный машин для производства дроидов, а затем остановилась, чтобы обменять свои доходы и потратить их.
Бен, как один из немногих членов экипажа, которого не волновал отпуск на берегу, отправился с Хондо продать брокеру детали дроидов.
Во время переговоров он молча стоял позади Хондо, скрестив руки на груди. Казалось, это нервировало вторую сторону. Бену пришлось признать, что это слегка удовлетворило его. Часто одного его присутствия было достаточно, чтобы заставить людей дважды подумать, прежде чем их предать.
Брокером оказалась женщина с коротко подстриженными волосами.
— Опять обдираешь Техносоюз, Хондо? — спросила она. — Хорошо. Подонки, все они.
— Ну, мы тоже подонки, — весело сказал Хондо.
Она щелкнула зубами в добродушном признании.
— Что ж, я дам вам хорошую цену за эту технику. Кажется, на этот раз все в хорошем состоянии.
Она махнула рукой, и один из ее головорезов побежал за деньгами. Бен не почувствовал в нем никакого вреда и отпустил его.
— Какие-нибудь новости? — спросил Хондо, более расслабленный теперь, когда дело было окончено. Хондо, хотя он, казалось, так же пренебрегал опасностью, как и всем остальным, был умнее, чем выглядел; он вел свои деловые отношения проницательно. — Что-нибудь интересное происходит, о чем нам следует знать?
— Эх, как обычно, — пожала плечами брокер. — Убийства, мошенничества и тому подобные забавные вещи. Ой! Я слышала, что джедаи зашли в тупик из-за ситхов.
— Ситхи? — нейтрально переспросил Бен.
— Да, какие-то джедайские дела, — сказала брокер. — Раньше эти ситхи были довольно опасными. Ребята, от которых хочется держаться подальше. Джедаи узнали о них и начали их выслеживать. Я думаю, они уничтожили большую часть из них, но теперь ходят слухи, что не могут найти остальных, — она пренебрежительно махнула рукой. — Может быть, они все мертвы, кто знает? Во всяком случае, это именно то слово. Те, что остались, должно быть, довольно выносливы, если пережили джедаев.
— Мы будем держаться подальше, — сказал Хондо. — Большое спасибо за подсказку. — Лакей вернулся с деньгами, и глаза Хондо загорелись. — И спасибо и за это. Обещаю, мы потратим их безответственно.
Брокер рассмеялась.
— Надеюсь на это! Идите, идите отсюда.
Бен тихо последовал за Хондо, незаметно держа руку на бластере и дубинке, если кто-нибудь решит что-нибудь начать.
— Все прошло хорошо, — сказал Хондо с удовлетворенным вздохом. — А ты, как всегда, выглядел превосходно. Вот твоя доля. Иди купи что-нибудь интересное. Или еще какое-нибудь оружие.
Бен взял деньги.
— Хочешь, чтобы я взял остальное? Дилер украдет их у вас, как только ты заснешь.
Хондо рассмеялся.
— Откуда ты узнал, что я возвращаюсь туда, Острый глаз? Ха! Да вот, возьми деньги. Я знаю, что ты сам не украдешь, потому что ты в корне скучный человек. Знаешь, Бен, немного преступности имеет большое значение!
— Я приму это во внимание, — сказал Бен.
Хондо с важным видом вернулся на склад, где они встретили брокера. Вероятно, он не появится еще несколько часов, и можно только догадываться, чего ему не хватит, когда он вернется.
Бен отправился на рынок, где остальная часть команды проводила свое свободное время — или, по крайней мере, та команда, которая не пошла по тому же маршруту, что и Хондо, и искала себе развлечения.
Этот рынок состоял скорее из маленьких витрин, а не из прилавков, которые они видели на других планетах. Некоторые были переполнены растениями, другие — одеждой и тому подобным. Бен действительно намеревался найти магазин боеприпасов.
Но тогда…
Он сделал несколько шагов мимо магазина. Он уловил это лишь краем глаза. Но что-то было, звон в голове.
Он отступил на несколько шагов и вошел.
Магазин был битком набит хламом, ничего опасного или даже слишком ценного. Диковинки, статуэтки, устаревшие языковые модули. Все пахло несвежим и немного плесенью. Бен бродил по проходам.
Он осматривался вокруг, пока не столкнулся лицом к лицу с крошечным оранжевым существом. Он отпрянул, пораженный.
Она сидела за стойкой, на лбу у нее сидели большие очки. Это был всего лишь стул, который, судя по всему, был сильно приподнят, что позволяло ей находиться на уровне глаз, и она просияла, увидев Бена.
— Добро пожаловать в мой магазин, — сказала она. — Ты потерялся?
— Нет, — сказал Бен.
Она, похоже, не смутилась.
— Знаешь, малыш, я объездила всю галактику. Я видела больше вещей и больше людей, чем ты можешь себе представить. Меня больше ничего не удивляет.
На странный, мимолетный момент Бен подумал о магистре Йоде.
— Я просто присматриваюсь, — сказал он и начал обходить прилавок, продолжая осматривать магазин.
— Я коллекционер! — крикнула она, чтобы он мог слышать ее сзади. — Тут есть вещи отовсюду. Галактика меньше, чем ты думаешь.
Бен проворчал подтверждение. Он осмотрел товар. Маленький сломанный дроид, напомнивший ему Энакина. Кукла, раскрашенная под тогруту, напомнила ему о юной ученице. Игрушка, в которой можно рисовать что-то на песке, а потом снова и снова это вытирать.
Магазин, полный призраков. Он нахмурился и повернулся, чтобы уйти.
Его плечо ударилось о колокольчики, и вот оно снова. Этот звон. Это пение.
Снова заинтересовавшись, Оби-Ван протянул руку и позвонил в колокольчики одним пальцем. Они отразились.
— Это кибер-кристалл, — сказал он себе, к своему удивлению.
И это было так. Большая часть колокольчика была сделана из какого-то безвредного кристалла с вкраплениями серебристого металла, призванного выглядеть красиво и отражать свет. А вот посередине кристалл, сиявший не только физически, но и в Силе. Всё было устроено так, чтобы, когда звонили колокольчик, кибер-кристаллк было от чего отскочить.
— Ах, я должна была знать, что тебя это заинтересует, — сказала женщина, внезапно оказавшись позади него, и Бен подпрыгнул. Он был не из тех людей, которых можно было легко удивить. — Он продается, знаешь.
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее.
Она стояла там, положив руки на бедра. Когда их взгляды встретились, ее лицо смягчилось.
— Ох, — сказала она. — Ты бедный мальчик.
— Что? — оборонительно спросил Бен.
— Я впервые увидела твои глаза как следует, — сказала она, снимая очки. — Мне жаль. Я видела этот взгляд раньше. Ты слишком молод для такого горя.
— Я уверен, что то, что я старше, не помогло бы делу, — сказал Бен, начиная отходить.
Она засмеялась.
— Ах, однако в теле все еще есть дух! В конце концов, это все, что имеет значение. Это то, что они не могут у нас отнять.
Бен не был совсем уверен, что это правда.
Женщина подошла ближе и встала на цыпочки, чтобы снять колокольчик. Она передала его Бену.
— Десять кредитов.
— Один только металл стоит десять кредитов, — сказал Бен.
— Десять кредитов, — повторила она и протянула руку.
— Мне это не нужно, — сказал Бен, но не отпустил колокольчик.
— Нам всем пора когда-нибудь перестать бегать, малыш, — сказала женщина. — Иногда легче перестать бежать, если у тебя есть какая-то ноша.
____________
Бен столкнулся с Пэй и Трией возле магазина. Они обе, очевидно, ходили по магазинам, украшенные множеством новых предметов одежды и украшений, уникально безвкусных, которые, казалось, могли достичь только пираты.
Пэй сразу же сосредоточила внимание на новом приобретении, которое держал Бен, и ее лицо расплылось в улыбке.
— Бен! — сказала она. — Ты что-то купил?
— Меня заставила лавочница, — обиженно сказал Бен.
— О, как красиво! — сказала Трия. — Правда, Бен, это великолепно.
Женщина — Маз, как она себя назвала — не позволила ему отнести колокольчик домой в сумке или в чем-то еще. Возможно, упаковка стоила бы дополнительных денег. Теперь колокольчик танцевал в свете, продолжая петь.
— Можно мне им позвонить? — спросил Пэй, наклоняясь ближе и наблюдая, как солнце рисует радугу из колокольчика.
— Мне все равно, — сказал Бен.
Осторожно Пэй коснулась колокольчика, и он зазвенел небольшими раскатами, похожими на смех. Она, казалось, была в восторге.
— Очень красиво. Это будет хорошо смотреться в твоей коморке.
Бен пожал плечами.
Некоторое время спустя они встретились с большинством других пиратов на корабле, чтобы начать подготовку к новому взлету. Пираты встретили их весело и слегка пьяно, но у Трии был озорной взгляд, которому Бен не доверял.
— Угадайте, что? — громко объявила она, когда они садились на корабль.
— Да ладно, — пробормотал Уил, пират-тви’лек, у которого, судя по всему, было чудовищное похмелье с головной болью. Он потер свои лекку. — Что? Просто скажи нам.
— Бен что-то купил! — радостно сказала Пэй.
— Ага? Что за оружие?
— Не оружие, — сказала Трия. — Украшение!
Остальные пираты издали соответствующие звуки благоговения и восхищения. Они играли в гордость и дразнили, как всегда.
— Это очень смешно, — сказал Бен, но все равно повесил колокольчики в своей комнате.
____________
Они попали в засаду, устроенную «другом друга друга» (это слово, которое мало что значили в мире Хондо) на Родии.
— Фу! — сказал Хондо, пригибаясь, когда выстрел из бластера едва не опалил ему макушку. — Они очень расстроены, вам не кажется? Возможно, нерешенные проблемы с гневом.
— Я думаю, что, вероятно, теперь их дважды обманули два разных человека, — сказал Бен и наклонился за камнем, чтобы безошибочно вонзить бластерные болты в плечи троих пиратов-соперников. — Или что большая часть их ценностей находится на борту нашего корабля.
— Нет, это определенно проблема гнева, — сказал Уотчер. — Это печальная ситуация, но большинство людей, применяющих насилие, делают это потому, что насилие было применено к ним.
— Оно циклично! — весело прокричала Пэй.
Они все были сумасшедшими, и это во многом исходило от Бена.
Соперничающий пират бросил гранату. Все немедленно переключили огонь на него, надеясь поджечь его до того, как он достигнет их, но крошечный движущийся объект, летящий в воздухе, уже густом от дыма, был трудной целью.
Он залетел в их маленькое убежище. Инстинктивно Бен сдернул дубинку с бедра, вытянул ее на всю длину и отбил гранату.
Она красиво полетела и, что очень удобно, прямо в противников. Граната взорвалась, и на банду Онака посыпались обломки.
Наступила тишина.
— Вау, — сказал Хондо. — Это было очень впечатляюще. Ты делал это раньше?
— Не то чтобы… нет, — сказал Бен, но ощущение ртутной дубинки, используемого для защиты, а не просто для причинения вреда, было знакомым и немного утешительным.
— Круто, — сказал Вотчер.
— Давайте, пойдем обыскивать трупы, — сказала Пэй, и пираты радостно выскочили из своих укрытий, чтобы обшарить пожитки.
____________
Корабельные отсеки на Колтине были настолько громкими, что у Бена заболела голова — не только звон механизмов, но и люди повсюду, выплескивавшие свои эмоции в Силу. Когда Бен, очень медленно, снова начал целенаправленно использовать Силу, он мог ощущать все больше и больше.
Людям было интересно чувствовать. Большинство из них, как с удивлением заметил Бен, в основном не были злыми. Не хорошие, не все, но даже мелкие воры избегали тех, у кого в карманах и так было мало, а угрюмые владельцы магазинов выражали вспышки беспокойства, когда видели, какой тощий Бен, а пираты иногда устраивали похороны мертвых домашних грызунов.
Ему пришлось заново учиться всему этому в людях, и это далось одновременно легче и труднее, чем другие вещи, которые ему приходилось переучивать.
Бен потер лоб кулаком.
На самом деле корабль стоял где-то далеко, на нелегальной верфи, где разрешения не требовались. Они остановились только для дозаправки, но Хондо хотел осмотреть остальные корабли, чтобы посмотреть, есть ли на планете кто-нибудь интересный или важный.
Банде Онака однажды удалось захватить чрезвычайно хорошо укомплектованное торговое судно, потому что Вотчер увидел на земле, что они загружают много дорогих материалов.
Хондо, как обычно, бесконечно разговаривал, пока они с Беном шли по ангару.
— И тогда он сказал: «Слишком много перьев», — так я сказал: «Нет, должно быть больше!» Затем он сказал: «Я не думаю, что королева так захочеь»… — Хондо резко остановился, и Бен напрягся в ответ. — Крифф, — сказал Хондо, глядя на что-то через плечо Бена.
Бен повернулся, чтобы посмотреть, только чтобы встретиться взглядом с Энакином Скайуокером. Энакин застыл с открытым ртом, и они с Беном смотрели друг другу прямо в глаза.
— Крифф, — сказал Бен с чувством. И побежал.
Как и ожидалось, он услышал, как Энакин погнался за ним.
— О, привет, Скайуокер, могу заверить тебя, что я не замышляю ничего плохого… о, он ушел, — услышал Бен слова Хондо, когда Скайуокер пробежал мимо него, не обращая внимания, не сводя глаз с Бена.
Бен перепрыгнул багажного дроида, медленно несущего груз через ангар.
— Нет, — закричал Энакин в отчаянии. — Подожди! Пожалуйста!
Бен продолжал бежать. Он пробирался сквозь толпу, используя лишь толчок Силы, чтобы сделать свои шаги быстрее и плавнее.
— Подожди! — крикнул Энакин, задыхаясь. — Подожди, подожди!
Что-то дернуло Бена в сторону. Он повернулся и зарычал на кого бы то ни было, но это была всего лишь Пэй. Она, казалось, не была обеспокоена его гневом и повела его дальше в нишу, успокаивающе похлопав его по плечу.
— ЭЙ! — громко сказал кто-то с другого конца зала. Бен широко раскрыл глаза — он узнал голос Кланка, инженера. — Ты джедай! Круто! Я никогда раньше не встречал джедаев!
Судя по звукам, Кланк физически мешал Энакину пройти дальше, вероятно, преграждая ему путь, как они делали, когда кому-то нужно было отвлечься, чтобы кого-то обокрасть.
— Отойди с дороги, — рявкнул Скайуокер.
— Я узнаю этот наряд, — сказал Кланк. — Однажды я видел джедая на голограмме. Ну, джедай на голограмме не носил одежду долго, и я думаю, может быть, ты на самом деле не используешь свои световые мечи таким образом…
Пэй потащила Бена по коридору, как раз в тот момент, когда он услышал приближение Трии, очевидно, чтобы попросить у Скайуокера автограф.
Им удалось уйти незамеченными.
____________
Им удалось завершить свои дела на планете и уйти незамеченными в короткие сроки. Бен не был уверен, было ли это сделано ради него или нет. В любом случае, присутствие джедая, шныряющего вокруг, вредно для бизнеса.
Но это был всего лишь короткий прыжок на другую планету, космопорт, где любой мог исчезнуть в любой момент, как бы сильно его ни искали. Бену не потребовалось много времени, чтобы собрать вещи.
Он мог бы избежать Хондо, который, как он чувствовал, скрывался поблизости, но вместо этого направился прямо к нему.
— Скайуокер будет охотиться за тобой, — сказал Бен без предисловий. — Я сожалею об этом. Он не остановится, пока думает, что у тебя может быть какая-то информация обо мне. Он настойчив.
— Я бы сказал «упрям», — сказал Хондо. — Знаешь, я уже сталкивался с этим джедаем. Он очень раздражает. Но обмануть его легко, а напоить еще легче.
Бен был удивлен, обнаружив, что эта информация его иронически позабавила.
— Да, ну, — сказал он. — Прошу прощения за беспокойство. Но ему не следует вмешиваться в твои дела, а просто понаблюдать за тобой некоторое время. — Он сделал паузу. — Спасибо. За все.
— Не благодари меня пока, Острый глаз! — сказал Хондо. — Я понял, что забыл заплатить тебе за последнюю работу. Вот! — Он передал мешочек с кредитами.
Бен взял его и прищурился.
— Нет, ты не забыл.
— Да, я забыл, — сказал Хондо. — Ты думаешь, Хондо Онака раздает деньги просто так? Нет. Если я скажу, что забыл тебе заплатить, то, очевидно, так оно и было. — И он подтолкнул кредиты ближе к груди Бена. — Я также был бы упущением, если бы не напомнил тебе, что банда Онака брала на себя гораздо более страшные дела, чем один маленький ребенок-джедай.
— О, — сказал Бен.
— Пираты не отворачиваются друг от друга, Бен, — сказал Хондо. — Нет, если только мы не устроим мятеж, который на самом деле является лишь частью игры.
— Спасибо, — сказал Бен. — Но я собираюсь уйти.
Стуча ногами по полу, из-за угла выбежала Пэй.
— О, хорошо! — сказала она. — Я поймала тебя.
Бен поднял бровь.
Пэй вручила ему что-то, прежде чем он успел отказаться, что, по-видимому, и было тактикой дня. Это оказался кусок очень мягкой красной ткани, гладкой под мозолистыми кончиками пальцев. Его свернули, но внутри ничего не было.
— Для твоих солнечных колокольчиков, — сказала Пэй. — Чтобы они не царапались в твоей сумке.
— А, — сказал Бен, теперь ошеломленный. — Это очень любезно.
Он начал пятиться назад.
Хондо рассмеялся.
— Лучше отправляйся в путь, прежде чем остальная часть команды подарит тебе подарки, — сказал он.
Оби-Ван на мгновение вспомнил Храм, полный людей, которые, несомненно, были его семьей. О мастерах, помогающих юнлингам добираться до высоких веток в садах, ведь кто, как не они, должен был заботиться об детях? О том, как они сбивались с товарищами по клану в одеяльные домики и создавали теневых марионеток.
Пираты, которые, несмотря на свою внешность, могли превратить корабль в убежище. Своего рода дом. Для некоторых.
— Спасибо, — сказал он еще раз и начал прощаться.
— Скайуокер, — крикнул ему вслед Хондо. — Кто он для тебя?
— Я не знаю, — сказал Бен, остановившись в дверях. — Я бы хотел, чтобы он дал мне время, чтобы позволить мне узнать.
— А, — сказал Хондо. — В таком случае удачи.
— И береги себя! — сказала Пэй.
Оби-Ван отдал честь двумя пальцами, а затем с озорной вспышкой сказал:
— Да пребудет с вами Сила.
С этими словами он ушел.