Песни золотого соловья у Божьей свечи

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Мосян Тунсю «Благословение небожителей» Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея» Жоубао Бучи Жоу «Хаски и его белый кот-шицзунь»
Смешанная
В процессе
R
Песни золотого соловья у Божьей свечи
автор
Описание
Сборник различных хэдканонов по китайцам
Примечания
Ошибки и опечатки есть, ПБ включена
Содержание Вперед

Бинцзю Встречи

Холодные капли падают на сырой пол темницы, заставляя бледное тело вздрогнуть и поднять томную голову. Зеленые глаза, что раньше напоминали два больших драгоценных изумруда, теперь больше похожи на серые, уже погаснувшие, звезды. Померкшие зрачки теперь лихорадочно дрожат, осматривая темницу, ища своего мучителя, своего палача, но из-за тонких грязных прядей спутавшихся волос, упавших на тощее лицо, увидеть что-либо становится невозможным. Благо худые пальцы убирают за красные от холода уши сальные пряди колтунов. Только подобный жест доброй воли не вызывает в теле Шэнь Цзю ничего кроме животное страха. Нет ни благодарности, ни радости, ведь пленник знает, что никому во всем дворце, ником во всем этом чертовом мире, не разрешается спускаться в темницу, где на хладном полу покоится некогда бывший учитель и главный враг амбициозного юнца. Острые когти медленно и нежно проходятся по тому что когда-то было телом духовного наставника, оставляя после себя тонкие кровоточащие борозды. Хищная улыбка обнажает острые зубы Бингэ, когда Шэнь Цзю поднимает измученные глаза на ученика. Раньше прекрасное лицо выражало лишь презрение, и юный Ло думал, что стоит только закрыть "любимого" учителя в темнице, уничтожив всех его близких, как наставник тут же сменит гнев на милость, вернее на страх. Ученик надеялся, что гордый лорд упадет на колени и станет молить о пощаде, но Шэнь Цзю не стал. Наставник лишь рассмеялся в лицо ненавистного полукровки. Отчасти Ло Бингэ добился своего, учитель больше не смотрел на юнца с презрением, теперь в тонких элегантных чертах читалась лишь безграничная ненависть. — И долго ты будешь проходить сюда? - прохрипел Шэнь Цзю, выплевывая изо рта кровь и задирая вверх голову. Горный лорд всегда так делал, когда император спускался в темницу к пленнику. Подобным жестом учитель показывал своё превосходство над юношей, а может просто старался убедить себя, что еще не все потеряно, и хотя бы что-то осталось в этом бледном обрубке, что раньше было телом. — Этому ученику больно слышать подобные изречения из уст учителя. Вы как всегда холодны, словно самые отдалённые уголки пустыни северных земель. Шэнь Цзю не удостоил воспитанника даже презрительным взглядом, лишь отвернул голову от ненавистного юнца, продолжая гордо задирать нос. Такой ответ заставил кровь вскипеть в жилах повелителя демонов, и острые, как меч главы пика Байчжань, когти вонзились в красивый тонкий подбородок, поворачивая лицо горного лорда на императора демонов. — Я буду приходить сюда каждый день, каждый чертов день вашей жалкой жизни. Я буду приходить пока вы не умрете, а когда ваша душа отправится в ад, я буду каждый день смотреть на ваш гниющий труп!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.