
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
- Все, что я сделал, было ради нашей семьи. Ради тебя. Но что я получил взамен?
- Ради меня? Ты себе противоречишь, брат. Ты пошел по этой темной дороге ради себя. Твоя жадность не знает границ. Как и амбиции.
- Я могу убить тебя.
- Ты знаешь, я буду бороться до конца.
Примечания
Новая игра настолько взволновала хомяка, что он не смог пробежать мимо. С этим прекрасным миром хомяк особо не знаком. Упор идет на новую вселенную и на информацию из интернета.
Посвящение
Хомяк сердечно благодарит BlADE OF KNIFE за прекраснейший арт по работе! Подобного подарка хомяк еще никогда не получал! Огромное спасибо! https://drive.google.com/file/d/1vm6tMNxNoOETjmiJT0tw-4Ol6pzlgdoF/view?usp=drivesdk
Дорогая Flow_Flow подарила этой работе чудесное творение! Огромное спасибо! https://t.me/flow_mk/300
Глава 7.3
04 февраля 2024, 02:14
Тишина затянулась на долгие минуты. Сказать, что братья были шокированы данным сюрпризом — ничего не сказать. Би Хань вытаращился на младенца, а потом медленно перевел взгляд на Томаша. Сходство на лицо. Смоук их не разыгрывает.
— Твой сын? — Тихо переспросил Куай Лянь, зацепившись взглядом за другого члена чужой семьи. К Томашу подошла Лиза.
— Какие у Томаша красивые братья, — она попыталась начать знакомство с комплимента. — Рада с вами познакомиться.
Куай Лянь кивнул ей, вернув внимание на Би Ханя. Шок отпустил грандмастера, оставив на его лице холодную маску безразличия. Но в глазах переливался живой лед. Теперь воины Лин Куэй рассматривали супругу Смоука. Она тоже за год претерпела изменения. На записи со свадьбы они видели одну женщину: модельная внешность, длинные золотистые волосы и идеальный макияж. Но теперь перед ними стоял человек, больше подходящий под реальность жизни. Она родила. И данный процесс сказался на ее внешности. Длинные локоны сменила короткая до плеч прическа. Сейчас она предпочитала пучки. Так удобнее ухаживать за маленьким ребенком. Девушка расширилась в талии, но полной ее назвать язык не поворачивался. В глаза это особо не бросалось. Но Би Хань дотошно подметил все ее минусы, забыв о чувстве такта. У него этого такта отродясь никогда не было.
— Говоришь, приятно создавать что-то своими руками, Томаш? — Он недобро так сощурил глаза. — Вижу, не только руки были задействованы в процессе…
— А почему бы нам не присесть где-нибудь? — Дерзко перебив речь грандмастера, Куай Лянь бросил на брата полный ярости взгляд.
— Вы еще не обедали? — Лиза заметила на сковородке стейки. — Томаш, я приготовлю салаты. А ты займись основным блюдом.
— Без проблем. Куай Лянь? Хочешь подержать мальчика? — Смоук подошел к Скорпиону, качая на руках сына. — Аккуратно. Он тяжелый.
— Сколько ему? — Куай Лянь осторожно взял дитя на руки.
— Лиза была беременна, когда мы поженились, — в голосе Томаша проскользнула странная нота. Куай Лянь уставился на приемного брата, ища на его лице подсказку. Но Томаш быстро сменил тему. — Не успеваем покупать ребенку одежду, как он из нее тут же вырастает.
— Вот как. — Куай Лянь рассматривал пухлое личико малыша, обрамленное светлыми волосами.
Би Хань тем временем вел холодную войну. Не участвовал в разговорах, игнорируя вопросы Лизы. Женщина пыталась его разговорить. Она знала, что ее отец вел кое-какие дела с кланом Лин Куэй. Но не вдавалась в подробности. Тогда ее юное сердце было целиком и полностью отдано Смоуку. Обед был готов, а стол накрыт. Все расселись, приступив к трапезе. Томаш усадил сына на высокий стульчик, дав ему бутылочку. Малыш сам обхватил ее маленькими ручками, принявшись за еду. Лиза улыбнулась им обоим. Картина идеальной семьи.
Куай Лянь спрятал руку под стол, крепко схватив брата за ледяную руку. Сжал его пальцы, согревая в своей стихии. Би Хань перевел взгляд на Скорпиона, стиснув пальцы в ответ. Все. Он больше не будет злиться. И Куай Лянь незаметно для остальных кивнул ему, расцепив пальцы.
— Очень вкусно, Томаш. Мясо восхитительно. — Похвалил брата Куай Лянь.
— Пересолено. — Бросил в ответ Би Хань, лениво дожевывая кусок.
Томаш растянулся в улыбке, принимая их слова. От Саб-Зиро большего ждать не стоит. Хотя Би Хань мог выразиться куда грубее. Так что это победа.
— Спасибо. Попробуйте фирменные салаты Лиз. — Смоук привык сокращать имя супруги, находясь в окружении родных людей.
Вскоре за столом завязался ненавязчивый разговор. Больше говорила Лиза. И теперь братьям стало понятно, почему Томаш превратился в такого молчуна. Потому что невозможно жить в семье, где существуют два балабола. Она рассказывала ниндзя об их семейной поездке на какие-то острова. Мол, подарок мужа на рождение сына. Потом перешла на тему о детях. После перескочила на своих друзей.
Би Хань ее не слушал. Вкушал блюда с явным намерением объесть хозяев. А Томаш этому только и рад. Все больше подкладывал добавки, хваля аппетит братьев. Грех не признаться. Еда, приготовленная Томашем, восхитительна. Куай Лянь тяжело откинулся на спинку стула, потирая сытый живот. Его слегка занесло. Воинам Лин Куэй не позволительно столько есть. Хотя все правила катятся к черту, когда за одним столом сидит грандмастер клана. Почему Скорпион должен отказываться от подобного?
Томаш подал чай со сладостями. И Куай Лянь с вселенской грустью в глазах рассматривал авторские конфеты и пирожные, понимая, что в него больше ничего не лезет.
— Упакую вам с собой, — Смоук уловил атмосферу, быстро найдя решение. — Пойдемте, посидим в гостиной. Лиз, не трогай посуду. Я все уберу, — заметив, что жена направилась в сторону раковины, Томаш взял на руки задремавшего на стульчике ребенка. — Эли уже дремлет.
Эли. Еще одно сокращённое имя в этой семье. Би Хань переглянулся с Куай Лянем, бросив взгляд в сторону настенных часов. Они уже засиделись в гостях.
— Томаш. Лиза, — начал Скорпион, отвлекая этих двоих друг от друга. — Спасибо за приглашение. И за новые знакомства. Но нам пора.
— Как? Уже? — Томаш тут же изменился в лице, явно не ожидавший такого скорого ухода братьев. — Но мы даже ничего не обсудили. Я не спросил вас о клане. О ваших делах. Все ли у вас нормально? Нет. Вы не можете так просто уйти.
Би Хань приподнял бровь. Смоук смеет задерживать грандмастера? Да у этого сосунка явно окрепли яйца. Мужчина уже открыл было рот, чтобы высказать Томашу все, что он о нем думает. Но его перебил Скорпион. Снова.
— Все в порядке, Томаш, — Куай Лянь закрыл спиной недовольное лицо брата. — Клан развивается. Растет. Дела идут в гору. Даже сказать толком нечего.
— Но… — Томаш уловил в воздухе выброс ледяной магии. Мог поклясться, что услышал, как трещит смертоносный лед. И это в его доме?! Где находятся его жена и ребенок?! — Би Хань! — Он почти закричал на брата. Но голос провалился внутрь, а глаза уставились на этих двоих.
Куай Лянь наклонился к Би Ханю, что-то очень быстро зашептав ему на китайском языке. Когда Томаш появился в их семье, первое время братья специально общались друг с другом только на родном языке. Тем самым показывали мальчику, что тот чужой им. Для Томаша этот жест всегда считался оскорбительным. Очень обидным. И лишь со временем, когда братья приняли Смоука, они перестали так делать. Прошло много лет с тех пор.
— Ох, какое чистое произношение! — Лиза не уловила угрозы, что секунду назад заполнила некогда уютную кухню.
Томаш не услышал ее восторженной речи. Он словно начал замерзать изнутри, покрываясь неприятной вуалью изолированности. Почему братья так жестоки с ним? Почему даже спустя столько времени? Что он сделал не так?
Би Хань зашипел в ответ, выплевывая непонятные семье Врбада слова. Но лед отступил. Куай Лянь смог обуздать негодование грандмастера, усмирив его стихию. Но лишь на время. Поведение Саб-Зиро ему понятно. На то есть ряд причин. И проблема не только в том, что Би Хань не переносит Томаша. Нет. Обсуждать дела клана в постороннем месте, при чужих людях недопустимо. Пусть грандмастер и не лишил Смоука возможности вернуться в Лин Куэй, он ясно дал понять, что более не ждет его. У Томаша началась новая жизнь, никак не связанная с кланом.
— … я была бы не против, если бы твои братья подтянули меня в китайском, — а Лиза продолжала говорить, взяв из рук Томаша сонного сына. — Милый? На тебе лица нет.
Куай Лянь обернулся на Смоука, еле заметно кивнув головой.
— Не смею вас задерживать. — Хрипловатым голосом ответил Томаш.
От Би Ханя исходила настоящая угроза. Тяжелый взгляд, прибивающий к полу. Сжатые кулаки, под которыми выступили синие вены. Саб-Зиро не потерпит неуважения ни к себе, ни к клану. И Томаш понял, что он ляпнул, не подумав. Под удивленный взгляд Лизы Смоук сложил руки в жесте. Низко поклонился, отдав честь своему грандмастеру. И гнев Саб-Зиро чуть смягчился.
— Береги свой новый дом, Томаш, — отозвался Би Хань, зацепившись взглядом за семью Смоука. — И их тоже.
— Конечно, брат. Спасибо, что нашли время навестить нас, — отчеканил мужчина, закрыв собой жену с ребенком. — Могу я переброситься парой слов с Куай Лянем?
Чуть подумав, Би Хань кивнул. Куай Лянь стиснул плечо брата, и Саб-Зиро коротко бросил.
— Пять минут. После мы уходим.
Скорпион подошел к Смоуку, и те удалились в гостиную. Томаш взял Лизу под локоть, уводя ее подальше от Саб-Зиро.
— Уложи Эли спать. — Попросил ее супруг.
Когда женщина поднялась наверх, хлопнув дверью, Томаш сбросил с себя маску дружелюбия, показав Скорпиону свое истинное лицо. Оно было полно ярости.
— Какого черта, Куай Лянь? — Зашипел он сквозь зубы. — Би Хань окончательно сошел с ума? Что он вытворяет в чужом доме? Я терпел его выпады в свою сторону. Но использовать магию, чтобы запугать мою семью…
— Лин Куэй теперь занимает иное место в Земном Царстве, Томаш, — Куай Лянь оглянулся через плечо, проверив, не слышит ли их брат. Наверняка слышит. — Все изменилось, — мужчина скользнул взглядом по серым глазам, в которых читалось непонимание. — Я не могу тебе рассказать.
— Я все еще в клане. Амулет, что дал Би Хань, остался при мне.
— Ты же понимаешь, что создав семью в этом мире…
— Она была беременна, Куай Лянь! — Томаш схватил брата за предплечье, сжав его мышцы. — Что я должен был сделать? Оставить ее по ту сторону? Чтобы она растила ребенка без отца?
— Не пойми меня неправильно, — Скорпион чуть нахмурился, и Томаш отнял руку. — Я не осуждаю твой выбор.
— Но теперь оказался отрезан от своей семьи. Куай Лянь, я не…
Би Хань вышел к ним из коридора, показывая своим присутствием, что время истекло. Скорпион оставил растерянного Томаша и вернулся к Саб-Зиро.
— В чем главная проблема юности? — Задал вопрос Би Хань, обращаясь к взъерошенному приемному брату.
— Тяга к безрассудным поступкам, я полагаю. — Процедил Смоук сквозь зубы.
— Сторона Лин Куэй закрыта для тебя, Томаш, — Саб-Зиро нахмурился, увидев, как дрогнули чужие руки. — Пусть я тебя не изгнал. Думаю, ты и сам понимаешь, что обратно в клан не возвращаются.
— Мы остаемся семьей, Би Хань, — не согласился с ним Смоук, прямо смотря на мужчину. — Что бы ты не говорил против.
— Утешай себя этими словами, — грандмастер обвел рукой комнату. — Но это место тебе больше подходит.
— Брат, — отозвался Скорпион, боясь, что Саб-Зиро не сдержится и ранит Томаша словами. — Нам пора.
— Да. Пора возвращаться домой. — Би Хань отвернулся от побледневшего Томаша, вытащив из кармана амулет. Последнее слово осталось за грандмастером.
Куай Лянь кивнул Смоуку, прощаясь у дверей. Лиза хотела передать им еды с собой, но Скорпион вежливо отказался. Эти кулинарные шедевры запрещены в Лин Куэй. Братья прошли лужайку, толкнув разблокированную железную дверь. За спиной щелкнул замок. И Куай Лянь позволил себе громко выдохнуть, осуждающе смотря на удаляющуюся фигуру брата.
— Мог быть и помягче с Томашем.
— Я напомнил ему, где его место. За год, видимо, в памяти подтерлось. — Би Хань активировал портал, шагнув через границу пространства. Куай Лянь последовал за ним.
— Из-за чего ты на него так взъелся? Уж точно не из-за его вопросов про наши дела.
Би Хань смерил Скорпиона холодным взглядом, не ответив брату. Они переместились прямиком в поместье клана. Грандмастер тут же приказал слугам наполнить купальню. Он хочет смыть с себя чужие запахи. А Томаш… С ним и так все понятно. Вольная жизнь начнет постепенно разлагать его разум, выталкивая вбитые устои Лин Куэй. Но Би Хань больше не будет злиться. Потому что Томаш выбрал свой путь. Создал свою семью.
— Ему среди нас больше нет места.