
Автор оригинала
Nangua Lao Yao
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=1888890
Описание
Сяо Жэнь рано остался сиротой, и без должного надзора со стороны взрослых пошёл по узкой дорожке преступной жизни, умер молодым, и должен был отправиться в ад, но за то, что был хорошим ребёнком в детстве, Небеса дали ему второй шанс. Он переродился в древнем Китае и получил систему, которая убъёт его, если у него будет недостаточно очков морали. Бывший злодей стал помогать вдовам, сиротам, старикам и нищим. Так бы он и жил тихо-мирно, но повстречал молодого красавца - мастера боевых искусств...
Примечания
Давно хотела прочитать эту вещь, но не нашла её на английском. Китайского я не знаю вовсе, мы с гуглом стараемся как можем, в спорных местах мне действительно приходится расшифровывать каждый иероглиф, в стремлении докопаться до сути, но если меня постигнет неудача, и какой-то момент я пойму неправильно, просьба указать мне на это, я сразу же всё исправлю.
Глава 38
19 марта 2023, 02:50
Волосы по всему телу Сяо Жэня встали дыбом.
Он сглотнул, если бы это были не древние времена, он бы просто поднял руки и сдался, но кто знает, относятся ли люди в эту эпоху к добровольно сдавшимся снисходительно.
"Брат, что ты собираешься делать? Если тебе есть что сказать, говори об этом, это оружие опасно..." - Особенно в такой позе он чувствовал покалывание от острого вонзающегося в кожу кинжала.
"Заткнись!" — закричал мужчина и слегка наклонил кинжал в руке.
Сяо Жэнь почувствовал боль, и тут же по его шее проскользнуло ощущение влаги. Что за безжалостный человек!
Сяо Жэнь больше не смел говорить.
"Иди!" - Мужчина быстро толкнул его в сторону от дороги.
Сяо Жэнь был вытолкнут с дороги. Тут была небольшая впадина между двумя горными вершинами, хотя она и маленькая, но очень скрытая.
В противном случае Сяо Жэнь, в прошлой жизни бывший гангстером, не был бы так легко взят в заложники подкравшимся человеком.
Как только они миновали деревья, их стало не видно с дороги.
Руки у мужчины были очень сильными, он стянул со спины Сяо Жэня мешок, сжал его, недовольно сплюнул, швырнул на землю, а потом снял с пояса доминирующий меч и отбросил его подальше.
Мужчина, вероятно, почувствовал себя в безопасности, отпустил Сяо Жэня и махнул кинжалом: "Раздевайся!"
"Что?" - Глаза Сяо Жэня расширились.
"Прекрати болтать! Сними это для дедушки!" - яростно сказал мужчина.
Этот мужчина выглядит очень женственным и красивым, с романтическими бровями, но сейчас у него свирепое выражение лица, и он одет в серый костюм. Он выглядит избитым, из ран сочится кровь, а одежда поцарапана камнями и ветками.
Может ли быть так, что этот парень извращенец, который хочет изнасиловать его?
Лицо Сяо Жэня сразу же позеленело.
"Брат, отнимать деньги — это нормально, но насчет секса…" - Сяо Жэнь заколебался с уродливым лицом.
"Заткнись! Мне не нужно мужское тело!" - от слов Сяо Жэня мужчине стало противно, как будто он съел муху: "Не думай слишком много, мне нужна только твоя одежда!"
Всё не так плохо, если это банальный грабёж. Сердце Сяо Жэня немного расслабилось, и он стал недвусмысленно раздеваться.
Он раздумывал над словами мужчины, из них следовало, что мужское тело его не интересует. А женское, значит, интересует? То, что он только что сказал, он произнёс не подумав, это точно было ляпнуто подсознательно.
Это сборщик цветов, или, на современный лад - серийный насильник!
Сердце Сяо Жэня было заблокировано, а движения были медленными.
Вы должны знать, что в тюрьме самые презираемые преступники - это преступники такого рода, даже жестокие гангстеры обращают внимание на то, что нравится партнёру и чего хочет человек, за которым они ухаживают, и на тех, кто принуждает других к отношениям, будут смотреть свысока.
Заметив, что его движения медленны, мужчина понизил голос: "Быстрее! Не медли!"
Сяо Жэнь посмотрел на доминирующий меч, отброшенный далеко, и снял верхний халат.
Мужчина был все равно недоволен: "Снимай и штаны!"
Сяо Жэнь неохотно снял штаны.
Увидев, что он все сделал честно, мужчина смягчил свой яростный порыв: "Пни одежду!"
Он слишком бдителен. Сяо Жэнь тайно ненавидел его.
Сяо Жэнь сделал размашистый пинок, но сама одежда не была жесткой, мужчина легко поймал её и перекинул через плечо, Сяо Жэнь не нашел возможности для атаки.
Женственный мужчина, подозреваемый в том, что собирал цветы, одной рукой направил нож на жизненно важные органы Сяо Жэня, а другой начал аккуратно снимать с него среднюю одежду, Сяо Жэнь был ошеломлен ловкостью его движений.
Это сколько раз он тренировался, что может так быстро снять одежду одной рукой? После одного взгляда на него понятно, что это определенно закоренелый обидчик, навредивший многим девушкам.
Сяо Жэнь стиснул зубы.
Из-за истории с изгнанием больных членов банды они берегли свои тела, как нефрит, сверху донизу, и не смели даже распускать руки с девицами из баров. Они ненавидят насильников больше всего.
Они вредят приличным девушкам, это бесполезно и расточительно!
Сборщик цветов снял свою одежду и надел одежду Сяо Жэня, чувство облегчения охватило все его тело, он легкомысленно потряс кинжалом и изобразил злую улыбку: "Мальчик, спасибо за одежду." Затем он сделал несколько шагов, Сяо Жэнь усилил бдительность, и сборщик цветов усмехнулся: "Дай-ка я теперь позаимствую ещё и твою голову!"
Сяо Жэнь закрыл глаза, а сборщик цветов опешил, он никогда не видел, чтобы кто-то так боялся смерти. И тут с тихим звуком "Пфф!" на его лицо была распылена струйка неизвестного порошка.
"Ах!!" - закричал сборщик цветов. Рукой, в которой не было кинжала, он отчаянно тер глаза, и сильно кашлял.
Сборщик цветов замышлял плохое, и его агрессивность не уменьшилась, он без разбора размахивал кинжалом в руке.
Сяо Жэнь давным-давно увернулся и обошел его, чтобы подобрать свой ледяной меч.
"Вы, древние люди, настолько простодушны, что полагаете, будто люди в нижнем белье не представляют опасности?" — презрительно спросил Сяо Жэнь.
У него нет такого стыда, как у воинов из старинных легенд, которые выбывали из строя, если оказывались на людях в средних одеждах*. Это попросту глупо.
Сборщик цветов расплакался, в его сознании осталась только жгучая боль, и не известно, услышал ли он сарказм Сяо Жэня.
Сяо Жэнь выбросил порошок чили, который управляющий приготовил для него перед отъездом. Управляющий думал, что Сяо Жэнь собирается использовать его для еды в походе, поэтому то, что он приготовил, называлось порошком из пяти специй, но основным компонентом был молотый перец.
Сяо Жэнь просто был осторожен и приготовил биохимическое оружие низкого качества. Он ожидал, что, как только он покинет поместье Чистого источника, Небеса постараются осложнить ему жизнь, поэтому он заранее сделал некоторые приготовления. Конечно, у него был не только этот порошок.
Но он не ожидал, что Небесам не терпится устроить фарс с ограблением и убийством.
Сборщик цветов, естественно, не хотел оказаться в невыгодном положении, терпя обжигающую боль, он открыл залитые слезами глаза, увидел перед собой фигуру и яростно замахнулся кинжалом, чтобы ударить ее.
Его глаза были ослеплены, но Сяо Жэнь видел всё хорошо. Сяо Жэнь не напрасно практиковался с мечом несколько месяцев, и его реакция была намного лучше, чем в первый месяц, когда он попал в этот мир.
Как только он увернулся, он прошел мимо сборщика цветов, и сборщик цветов вдруг почувствовал холодок в груди, все силы в его теле вытекли из дыры в груди.
Сборщик цветов затрясся и упал на землю.
Система в сознании Сяо Жэня, казалось, встрепенулась, и не могла дождаться, чтобы показать свое существование.
Исключить изнасилование! +10 000 очков морали!
"Эй!" - Сяо Жэнь посмотрел на умирающего на земле сборщика цветов: "Сколько девушек пострадало от тебя? Даже убийца в предгорьях тогда стоил не так много, как ты."
Этот сборщик цветов давно прославился, несмотря на женственную и красивую внешность, ему немного за сорок, а выглядит он чуть старше двадцати. Он настоящий маньяк по сбору цветов, его Цингун считается одним из лучших в Цзянху. Если где-то появлялась литературно одарённая и красивая девушка, он ее губил. Этот злодей не только нападал на дам из простых семей, но даже героини в реках и озерах не могли ускользнуть от его ядовитых рук. Другие не могли его поймать не только из-за его легкости и быстрого бега, но и из-за сильнодействующего наркотика.
На этот раз он только что разорил известную даму на юге реки Янцзы, но его выгнали и безжалостно преследовали. На этот раз человек, преследовавший его, также обладал очень сильным по легкости кунг-фу, а также носил на теле противоядие, он потратил много сил и сумел уйти.
Этот сборщик цветов любил быть чистым и опрятным, и после нескольких дней ношения серой одежды он почувствовал зуд по всему телу. Когда он встретил Сяо Жэня, который гулял в одиночестве по рекам и озерам, у него возникла идея отобрать одежду и убить его.
Это его судьба, грабить людей не хорошо, но он только что увидел Сяо Жэня, парня со слабыми ногами и, казалось бы, без внутренней силы.
Хотя это было не первое убийство Сяо Жэня, сборщик цветов, погибший на этот раз, очевидно, заставил его почувствовать, что он лично отнял жизнь сильнее, чем в первый раз, когда он был в трансе.
Но после битвы в храме Биюань он увидел много слишком шокирующих смертей, и когда он снова столкнулся с этой ситуацией, он казался намного спокойнее.
Сяо Жэнь на мгновение заколебался, затем опустился на колени и снял одежду. Благодаря тому, что сборщик цветов не запахнул одежду, на груди дырок не было, но на спине у халатов были дыры от меча.
"Тск! Это кровь." - Сяо Жэнь с отвращением нахмурился, он снял одежду, подобрал мешок, брошенный на землю сборщиком цветов, и достал из него промасленный бумажный пакет.
Из-за разных вещей в сумке Сяо Жэнь специально попросил промасленные бумажные пакеты, чтобы завернуть всё отдельно, чтобы ничего не просочилось на одежду.
Когда он жил в поместье Чистого источника, служанка сшила ему несколько нарядов, и на этот раз он взял их все.
Сяо Жэнь надел одежду и брюки, а рваную одежду сложил в сумку.
Затем Сяо Жэнь начал искать ценности на сборщике цветов.
Это нормально! Это абсолютно неправильно, но у Сяо Жэня свое восприятие, это законный способ получить военные трофеи!
Удар по гуманоидному монстру, из тела которого ничего не выпадает, — это все еще сеттинг игры, не говоря уже о сборщике цветов.
Сяо Жэнь нашел много вещей, наркотики, носовой платок (похоже, женский!), мешок с деньгами...
Есть еще банкноты!
Глаза Сяо Жэня расширились, он впервые увидел банкноту.
Две серебряные купюры в пятьсот таэлей внезапно сделали Сяо Жэня богатым.
"Неудивительно, что люди часто говорят, что нужно быть героем. Разве это не награда?" - Сяо Жэнь с улыбкой прищурился.
Это не то, о чём говорили люди, ясно?
Из-за денег Сяо Жэнь милосердно выкопал неглубокую яму, чтобы похоронить сборщика цветов.
Хотя на этот раз он получил много денег от этой "кражи богатства", Сяо Жэнь все же надеялся, что такие вещи будут случаться редко.
Жаль, что Небеса только что обманом заставили его попасть в беду.
Прибыв в следующий город, Сяо Жэнь сидел там и ел поздний обед, пока он наслаждался едой, раздался пронзительный звук, сопровождаемый ясным и четким криком: "Извращенец!! Отдай свою жизнь!"
Сяо Жэнь разозлился, хлопнул палочками для еды и побежал, спасая свою жизнь.
Негодяи! По крайней мере, дайте мне сначала поесть!
Автору есть что сказать: эта книга задумывалась для написания в стиле чисто боевых искусств, поэтому в тексте могут появляться интриги, уловки, кровь, вендетта и прочие элементы мира единоборств, надеюсь, вы привыкнете по ходу чтения, потому что я знаю, что многие юные читатели, которые раньше соприкосались с такими романами, не читают о боевых искусствах.
Автор постарается написать замечательную историю о реках и озерах, и надеется, что всем будет интересно прочитать её.