Перерождение злодея в святого/The rebirth of the villain in the saint/穿越之逼恶成圣

Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Перерождение  злодея в святого/The rebirth of the villain in the saint/穿越之逼恶成圣
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Сяо Жэнь рано остался сиротой, и без должного надзора со стороны взрослых пошёл по узкой дорожке преступной жизни, умер молодым, и должен был отправиться в ад, но за то, что был хорошим ребёнком в детстве, Небеса дали ему второй шанс. Он переродился в древнем Китае и получил систему, которая убъёт его, если у него будет недостаточно очков морали. Бывший злодей стал помогать вдовам, сиротам, старикам и нищим. Так бы он и жил тихо-мирно, но повстречал молодого красавца - мастера боевых искусств...
Примечания
Давно хотела прочитать эту вещь, но не нашла её на английском. Китайского я не знаю вовсе, мы с гуглом стараемся как можем, в спорных местах мне действительно приходится расшифровывать каждый иероглиф, в стремлении докопаться до сути, но если меня постигнет неудача, и какой-то момент я пойму неправильно, просьба указать мне на это, я сразу же всё исправлю.
Содержание Вперед

Глава 34

Сяо Жэнь вообще не понял, что Юй Вэньцзюэ имел в виду под разговором руками, он был сбит с толку, разве он не хотел играть в шахматы или на гуцине? Юй Вэньцзюэ ничего ему не объяснил, а просто повел в главный двор, где жил. Только когда Сяо Жэнь сел на низкий диван под широко открытым летним окном в комнате Юй Вэньцзюэ и увидел, как Юй Вэньцзюэ приносит стол для игры в го, он вдруг понял, что игра с разговорами на руках — это игра в го! Сяо Жэнь нахмурился, немного растерянный. Только когда Юй Вэньцзюэ сел, поставил шахматную доску между ними двумя и поставил перед собой маленькую круглую коробку с камушками*, он почувствовал облегчение и сказал: "Я не знаю, как играть в го." Юй Вэньцзюэ помолчал, а затем сказал: "Все в порядке, я могу научить тебя". Сяо Жэнь посмотрел на шахматную доску 19x19 с плотной мелкой сеткой, которая уже выглядела довольно запутанно, не говоря уже об обучении этой игре в угадайку, она должна быть очень сложной. "Хотя я не умею играть в го, я могу играть в нарды," — осторожно сказал Сяо Жэнь. - "Или давай займёмся чем-то другим, как насчет игры на гуцине?" "Я не подготовил свой инструмент, так что давай сыграем в го," — Юй Вэньцзюэ наклонил голову, и его волосы опустились, прикрывая его улыбающееся лицо. Но на этот раз Сяо Жэню было все равно, он глядел на эту ямочку и злился, он переживал действительно большой кризис. Сяо Жэнь беспокойно поёрзал задницей, как будто под ней были гвозди. Увидев, что он беспокоен, Юй Вэньцзюэ воодушивился, но, со временем, отпустил его после достато долгого поддразнивания и милосердно сказал: "Тогда сыграем в нарды." Сяо Жэнь наконец расслабился, как будто его помиловали. Юй Вэньцзюэ поставил перед Сяо Жэнем черный камушек с намерением позволить ему пойти первым. Сяо Жэнь не понимал принципов игры, но он взял камень и без колебаний шлепнул им по доске. По сравнению с ним жест Юй Вэньцзюэ, положившим белый камень, был таким элегантным, указательный и средний пальцы удерживали камень в стандартном положении и опустили камень на доску с четким "хлопком". Выражение лица Сяо Жэня в то время... было бесстрастным. Почему по сравнению с высоким, богатым и красивым парнем напротив он просто стерва? Сяо Жэнь закрыл глаза, сконцентрировал внимание и торжественно ждал, скрестив руки. Как будто они играли не в нарды, а участвовали в финальном поединке за большие призы двух мастеров 9-го дана Го. Сяо Жэнь в полной мере использовал тактику, постепенно убивающую его самого. В конце концов, в последний раз он играл в нарды в средней школе. Нарды и го — древние логические игры, зародившиеся в Китае. В отличие от го, доска для нард имеет размер 15x15, но Сяо Жэнь рисовал вертикальные линии на блокноте вместе со своим одноклассником, чтобы он служил доской, даже не зная этого. Юй Вэньцзюэ ничего не сказал, а просто любезно поиграл с ним в нарды на доске для Го. Старый учитель, просветивший его, не боялся Юй Вэньчи и настаивал на том, чтобы Юй Вэньцзюэ, подающий надежды юноша, стал мастером четырех искусств: игры на гуцине, шахмат**, каллиграфии и живописи. Хотя позже Юй Вэньчи вносил в воспитание свои правки, в конце концов, эти два предмета были у Юй Вэньцзюэ как хобби. Таким образом, шахматные способности Юй Вэньцзюэ на самом деле неплохи. Нарды очень отличаются от Го. В го вокруг камней должно быть пустое пространство, а в нардах камни должны лежать вместе, поэтому нарды также называются Лянчжу (связанные шарики). С точки зрения игрового процесса, го более затяжная игра, в то время как нарды загнаны в угол и их легко атаковать. Критерии оценки исхода тоже разные. В го – это окончательное решение о том, у кого больше окруженная территория, а в нардах побеждает тот, кто первым перетащит свои камни в другой конец поля, чтобы образовать линию. Хотя между ними так много различий, и в го и в нардах обращают внимание на сдержанность и баланс. Поэтому, хотя Юй Вэньцзюэ не умеет играть в нарды, он играет лучше, чем Сяо Жэнь, который просто играл во время занятий. Юй Вэньцзюэ явно поддавался, хотя Сяо Жэнь этого не чувствовал. В противном случае, прежде чем Сяо Жэнь смог бы сделать несколько ходов, он уже был бы полностью побежден. Он не играл в нарды уже несколько лет, и в целом его шахматные навыки были не очень высоки. Если Юй Вэньцзюэ откажется сдаться, они оба перестанут играть. Юй Вэньцзюэ поджал губы и шаг за шагом отступал, заставляя Сяо Жэня с невежественной гордостью переставлять камни по полю. Благодаря снисходительности Юй Вэньцзюэ, Сяо Жэнь постепенно достиг соревновательного состояния, как когда он был непобедимым игроком в классе, и постепенно у него появился план игры. Шахматный стиль Сяо Жэня открыт и широк, он смело идет вперед. Следов хождения вокруг да около очень мало, хотя и есть в его игре маленькие хитрые ловушки, но они быстро уничтожаются собственным нетерпением и стремлением к быстрой игре. У Юй Вэньцзюэ великолепный шахматный стиль, у него иголки спрятаны в вате, и спокойная раскладка: перед каждым шагом он просчитывает дюжину шагов. Он часто незаметно расставляет большие ловушки, и когда камни Сяо Жэня почти занимают большую часть территории, он бесследно убивает Сяо Жэня. Сяо Жэнь заинтересовался игрой и даже терпеливо сидел с Юй Вэньцзюэ в течение долгого времени. Хотя он так и не выиграл, в конце концов он был очень счастлив. Хотя он проиграл, он чувствовал, что играет хорошо. Но Юй Вэньцзюэ хотел, чтобы он проиграл, а также хотел, чтобы он был счастлив, несмотря на трудность этого проигрыша. Юй Вэнь не желал проигрывать, даже если он преднамеренно поддавался по ходу игры, в конце он одержал победу. Хотя игровые навыки Сяо Жэня были не очень хорошими, Юй Вэньцзюэ провел с ним расслабленную и счастливую игру на полдня. В последующие дни, когда Сяо Жэнь отдыхал, они вдвоем играли в шахматы. Но когда Юй Вэньцзюэ вспоминал об этом позже, этот прекрасный и расслабленный день оказался единственным воспоминанием, которое могло напомнить ему о расслаблении и счастье в последующей темной и кровавой жизни. Эти двое не останавливались, пока не проголодались. После совместного обеда Сяо Жэнь рухнул на низкий диван в героической позе, а Юй Вэньцзюэ оперся на квадратную подушку на низком диване. "В шахматы мы сыграли, гуциня нет, что еще ты хочешь делать?" - Сяо Жэнь закатил глаза и с нетерпением посмотрел на Юй Вэньцзюэ. Юй Вэнь перестал притворяться, он уже давно понял, что Сяо Жэнь уже больше не может сидеть взаперти и хочет отправиться на прогулку, но он собирался пойти гулять по грязным местам. Что же такого удивительного в этом маленьком городке? Он прост и вульгарен. Так или иначе, Юй Вэньцзюэ считал, что уровень городка слишком низок, поэтому он бы не стал туда ходить. А ещё он знал, что Сяо Жэнь думал о том, чтобы попробовать цветочное вино (уйти в загул с барышнями), он запомнил это в своем сердце, и на этот раз он намеренно уклонялся от прогулок, ведь у него может не быть возможности увернуться от похода в злачное место, если они оба будут проходить мимо. Сяо Жэнь уже чесал затылок от беспокойства. Ему не нужно было ничего делать, но он находился в этом времени и пространстве почти четыре месяца. Он несколько раз проходил мимо легендарного борделя Чу Гуан***, но не мог войти. Теперь есть друг, который не испытывает недостатка в деньгах, но отказывается его сопровождать? Сяо Жэнь был тайно подавлен, он был здесь в качестве гостя, чтобы залечить свои раны, и если бы хозяином был кто-то другой, Сяо Жэнь определенно бросил бы его и сбежал в одиночку. Но не слишком ли это смутит хозяина, как будто он плохо с ним обращался? Сяо Жэнь хотел отправиться в чувственное место не потому, что не мог сдерживаться, как думал Юй Вэньцзюэ, а потому, что действительно хотел посмотреть на древнюю версию борделя. Он сам был гангстером, много ходил по ночным клубам и барам и даже был знаком со многими уличными девушками. Но, по-правде, гангстеры в их районе были странно чисты и застенчивы, что не соответствовало их образу жизни. Для этого есть историческая причина, когда Сяо Жэнь только присоединился к боссу, он отвечал за продажи в небольшом баре. В то время он был еще очень молод, и ему было неловко, когда его начальник Чучу отвел его в ночной клуб, чтобы помочь лишиться девственности. Он попробовал это впервые, и он был молодым человеком, поэтому он, естественно, впал в зависимость. Однако уже через два месяца выяснилось, что второй босс банды заразился страшной неизлечимой болезнью от самой лучшей девушки того борделя! Внезапно почти все в банде изменились в лицах. Потому что лучшая девушка вступала в контакт со многими высокопоставленными кадрами и мелкими начальниками. Все большие и малые боссы, после анализов, почти уничтожили эту большую банду. Босс Хэй запаниковал, ему было все равно, передаётся ли болезнь исключительно половым путём или распространяется воздушно-капельным способом. Даже второй босс был болен! На тот момент была изгнана почти четверть главарей банды. После разборок атмосфера в их банде изменилась, все были очень осторожны, больше не флиртовали ни с кем кроме как с девушками из хороших семей, которых рекомендовали друзья, и большинство из них сразу женились, решая проблему большого количества холостяков. Сяо Жэню очень повезло, он был в банде совсем недавно и не имел никакого статуса. Он только подружился со студенткой колледжа, которая ненадолго вошла в их круг общения. После того, как случилась суматоха, он разорвал контакт с нею, но не хотел серьезно искать кого-то с чистым прошлым, чтобы влюбиться и попасть в своего рода плен, поэтому он жил одинокой жизнью, уверенный в себе. Именно из-за этой неразберихи Сяо Жэнь быстро заменил ушедшего босса и стал маленьким начальником с несколькими младшими братьями в подчинении. С тех пор и до самой смерти у него никогда не было слижком близких отношений ни с одной женщиной. Юй Вэньцзюэ не знал о его прошлом, и о том, что даже если бы он хотел развлечь Сяо Жэня, Сяо Жэнь все равно отказался бы, потому что в древние времена не было даже надежной меры безопасности. Юй Вэньцзюэ посмотрел на разочарование в его глазах и подумал, что поскольку он не хотел брать с собой Сяо Жэня, ему нужно было найти что-то, на что тот смог бы направить накопившуюся энергию. "Теперь, когда ты выучил все приемы с мечом, пришло время попрактиковаться. Полдня отдыха достаточно, почему бы тебе не продолжить занятия?" Сяо Жэньн увидел, что Юй Вэнь не собирается гулять, поэтому сдался. "Мы поговорим о практике фехтования позже," - сказал он вяло. Внезапно его глаза загорелись. - "Я еще не видел, чтобы ты занимался боевыми искусствами. Какие боевые искусства ты знаешь?" Юй Вэньцзюэ слегка нахмурился, а затем небрежно сказал: "Я довольно успешен в навыках борьбы ладонями, а ещё я сделал очень особенное оружие. Разве я не дал тебе его часть?" "О~~~" - Сяо Жэнь был ошеломлен: "Ты говоришь о своих "струнах"?" В это время Юй Вэньцзюэ не хотел, чтобы Сяо Жэнь знал, что он практиковал Магическое Искусство Девяти Пустот и что он молодой мастер Ладони Пустоты. Ему было хорошо с Сяо Жэнем, и он не хотел расставаться с ним из-за своего статуса, потому что в это время он не знал, каково отношение Сяо Жэня к секте Глубинного пути. И в будущем, если Сяо Жэнь перестанет общаться с ним, потому что узнает его личность, то он, естественно, не будет настаивать. Конечно, в благодать за спасение жизни он просто оборвёт дружбу, без убийства. С этого момента, если они встретитятся в реках и озерах, он будет просто избегать бывшего друга. Если Сяо Жэнь решит сразится с ним до смерти в будущем, он позволит ему немного себя побить, а затем не проявит пощады. В этот момент Юй Вэньцзюэ очень дорожил этой расслабленной и счастливой жизнью. Если он хотел, чтобы она продлилась дольше, он, естественно, не раскрыл бы свою личность, поэтому он использовал туманные формулировки, чтобы скрыть суть своего боевого искусства. Откуда Сяо Жэнь узнал, каким видом кунг-фу он занимается? Когда они встретились во второй раз, Юй Вэньцзюэ пригрозил ему "ниткой цинь", обернув её вокруг его шеи. Естественно, он был очень впечатлен. Поэтому он с любопытством спросил: "Что именно представляет собой твоя "струна"?" Юй Вэньцзюэ сел и вынул еще одну длинную веревку из пучка на голове. "Почему она даже сейчас у тебя?" - Сяо Жэнь уставился на него. "Ну, на самом деле здесь семь струн," — Юй Вэньцзюэ разложил струны перед собой. Сяо Жэнь видел ту, что подарил ему Юй Вэньцзюэ давным-давно, но в этот момент он был удивлен, обнаружив, что она на самом деле была другого цвета, не такая, как та, что он получил тогда. "Эта на самом деле красная?" - Глаза Сяо Жэня расширились. "Предшественница этих семи струн была на оружии, оставленном старшим с очень высоким уровнем боевых искусств из предыдущей династии", — начал Юй Вэньцзюэ рассказ о древних временах, — "у этого старшего была тяжелая жизнь, и он известен как бессердечный демон гуциня."
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.