Кто мой отец?

Джен
Завершён
R
Кто мой отец?
бета
автор
Описание
Гарри Поттер вместе с Роном Уизли отправился спасать Джинни Уизли от Ужаса Подземелий. Вот только Василиск оказался верным союзником и открыл мальчику глаза на мир, всколыхнув забытые воспоминания.
Содержание Вперед

Часть 1

***

      Несколько дней спустя       Гарри собирал вещи, когда в комнату вошел взволнованный Перси, который искал своих брата и сестру.       — Прости, но я их не видел, — спокойно ответил Гарри, понимая, конечно, что врать нехорошо, но это было необходимо —интуиция подсказывала, что Уизли доверять нельзя.       — Ясно, спасибо, — вздохнув, пробормотал Перси и тихо вышел, не мешая ребенку собирать вещи домой.       Гарри кивнул и, надев магловскую одежду, спокойно отправился на станцию, чтобы на поезде уехать домой, где его ждали тепло и уют.

***

      Купе Хогвартс-экспресса       Гарри читал книгу, когда в купе вошла Гермиона и, слабо улыбнувшись, присела рядом, так как еще не совсем пришла в себя после «шуточек» близнецов.       — Здравствуй, Гермиона, с возвращением, — сказал Гарри девочке, дав понять, что рад ее видеть.       — Спасибо, — ответила она и, заплетая косы, добавила: — Ты не видел Рона и Джинни? Они как сквозь землю провалились.       — Нет, но думаю, профессора их найдут, — спокойно ответил мальчик, увлекшись чтением книги.       — Ты так спокойно об этом говоришь, — восхитилась Гермиона абсолютным спокойствием друга.       — Просто я верю в наших учителей, — улыбнувшись, ответил Гарри, зная, что, к примеру, декан Слизерина кого хочешь найдет и даже из-под земли достанет.       Девочка согласно кивнула и, откинувшись на спинку сиденья, просто уснула, ведь за этот год она тоже морально устала.       А пока Гермиона спала, Гарри размышлял о том, кто такой этот Ник, где он живет, работает и почему от него не приходило ни одного письма.       Поезд прибыл на конечную, где Гарри и вышел, не забыв разбудить Гермиону, чему та была благодарна.

***

      Вокзал Кингс-Кросс       Гарри Поттер толкал багажную тележку, высматривая машину дяди, но ее, к сожалению, не было, зато стоял черный автомобиль, рядом с которым прохаживался незнакомый мужчина: черные волосы, добрая улыбка, строгий костюм. Заметив Гарри, он сразу же направился в его сторону.       Поттер моментально напрягся, внимательно глядя на незнакомца, готовый в любой момент позвать полицию, которая патрулировала железнодорожный вокзал.       — Не волнуйся, малыш, я не причиню тебе зла, — поспешил успокоить мальчика незнакомец, понимая, что невольно напугал ребенка.       — Кто вы, сэр? И что вам от меня нужно? — спросил Гарри, нахмурив брови, чем вызвал добрый смех у незнакомца.       — Меня зовут Фил Коулсон. А ты, должно быть, Гарри Поттер? — спросил Филипп, глядя на мальчика.       — Это я, сэр, но я жду своих дядю и тетю, они уже давно должны быть здесь, — взволнованно пояснил Поттер, осматриваясь по сторонам.       — Не волнуйся, Гарри, твои родные в порядке, а шеф попросил привезти тебя к нему, — ответил Фил. Однако Гарри ещё больше встревожился и сжал кулаки.       — Кто вы такой, сэр! И что случилось с моими родными! — с холодом в голосе спросил Гарри, глядя прямо в глаза мужчине.       — С ними все хорошо, не волнуйся, пожалуйста, — сглотнув, ответил Фил, пытаясь успокоить разозленного волшебника, так как все вокруг вдруг покрыл слой инея.       — Докажите, сэр, — помрачнел Поттер, выжидательно глядя на шокированного взрослого. — Я не вчера родился и понимаю, что детям не стоит доверять незнакомцам.       — Конечно, Гарри, — вздохнул Фил, понимая опасения Поттера. Он вытащил телефон и набрал нужный номер.       — Гарри, Гарри! Это ты? — послышался из динамика голос тети Петуньи. Женщина была взволнована, но не встревожена, и она явно была рада услышать племянника.       — Да, тетя, это я, — выдохнул мальчик, понимая, что все и правда хорошо. Вспомнив о Дадли и дяде, он спросил: — Тетя, с вами точно все хорошо? Кто эти люди?       — С нами все прекрасно, Гарри, а эти люди работают на твоего настоящего отца, — как ни в чем не бывало призналась женщина.       От услышанного Поттер несколько оторопел. Выходит, тетя все знала, но ему ничего не говорила? Гарри не понравилось такое положение вещей.       — Этот тот самый, которого зовут Ник, да? — уточнил мальчик, нахмурив брови, и внимательно осматривая Коулсона.       — Он самый, — подтвердила тетя и переспросила с удивлением в голосе: — Постой, а ты-то откуда о нем знаешь?       Но Гарри уже прервал звонок и просто молча отдал телефон Филиппу, едва слышно матерясь при этом.       — Куда едем, сэр? — спросил Гарри, усаживаясь в машину. Ему прям не терпелось задать пару вопросов невесть откуда взявшемуся «настоящему» отцу.       — Отель «Сияние Звезды», Гарри, — ответил Фил, уместил сундук в багажник и завел мотор, не забыв переключить коробку передач.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.